# Translation of Plugins - Redirection - Development (trunk) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Redirection - Development (trunk) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 08:24:58+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Redirection - Development (trunk)\n"

#: redirection-strings.php:120
msgid "The caret {{code}}^{{/code}} should be at the start. For example: {{code}}%(example)s{{/code}}"
msgstr "El símbolo {{code}}^{{/code}} debería estar al principio. Por ejemplo: {{code}}%(example)s{{/code}}"

#: redirection-strings.php:755
msgid "Your REST API appears to be cached and this will cause problems. Please exclude your REST API from your caching system."
msgstr "Tu API REST parece estar cacheada y esto provocará problemas. Por favor, excluye tu API REST de tu sistema de caché."

#: redirection-strings.php:747
msgid "Your REST API is showing a deprecated PHP error. Please fix this error."
msgstr "Tu API REST está mostrando un error PHP obsoleto. Por favor, corrige este error."

#: redirection-strings.php:661
msgid "Add Permalink"
msgstr "Añadir enlace permanente"

#: redirection-strings.php:660
msgid "No migrated permalinkss"
msgstr "Ningún enlace permanente migrado"

#: redirection-strings.php:659
msgid "Permalinks"
msgstr "Enlaces permanentes"

#: redirection-strings.php:658
msgid "Note: this is beta and will only migrate posts."
msgstr "Nota: esto está en beta y solo migrará entradas."

#: redirection-strings.php:657
msgid "Enter old permalinks structures to automatically migrate them to your current one."
msgstr "Introduce viejas estructuras de enlaces permanentes para migrarlas automáticamente a las actuales."

#: redirection-strings.php:656
msgid "Permalink Migration"
msgstr "Migración de enlaces permanentes"

#: redirection-strings.php:732
msgid "(beta) Enable caching of redirects via WordPress object cache. Can improve performance. Requires an object cache."
msgstr "(beta) Activa la caché de redirecciones a través de la caché de objetos de WordPress. Puede mejorar el rendimiento. Requiere caché de objetos."

#: redirection-strings.php:729
msgid "HTTP Cache Header"
msgstr "Cabecera HTTP caché"

#: redirection-strings.php:702
msgid "Decide how Redirection updates itself, if needed."
msgstr "Decide cómo se actualiza Redirection, si fuese necesario."

#: redirection-strings.php:701
msgid "Data Upgrade"
msgstr "Actualización de datos"

#: redirection-strings.php:693
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"

#: redirection-strings.php:692
msgid "Automatically upgrade on admin pages"
msgstr "Actualización automática en las páginas de administración"

#: redirection-strings.php:691
msgid "Upgrade manually when prompted"
msgstr "Actualización manual cuando haya un aviso"

#: redirection-strings.php:609
msgid "%1d of %1d selected. {{all}}Clear All.{{/all}}"
msgstr "%1d de %1d seleccionadas. {{all}}Vaciar todo.{{/all}}"

#: redirection-strings.php:608
msgid "%1d of %1d selected. {{all}}Select All.{{/all}}"
msgstr "%1d de %1d seleccionadas. {{all}}Seleccionar todo.{{/all}}"

#: redirection-strings.php:365 redirection-strings.php:426
msgid "Search exact URL"
msgstr "Buscar la URL exacta"

#: redirection-strings.php:289
msgid "Version %s installed! Please read the {{url}}release notes{{/url}} for details."
msgstr "¡Versión %s instalada! Por favor, lee las {{url}}notas de la versión{{/}} para más detalles."

#: redirection-strings.php:248
msgid "Your site already has the latest SQL."
msgstr "Tu sitio ya tiene la última versión de SQL."

#: redirection-strings.php:548
msgid "Are you sure want to delete all %d matching items?"
msgstr "¿Estás seguro de querer borrar todos los elementos que coincidan con %d?"

#: redirection-strings.php:118
msgid "Please add migrated permalinks to the Site page under the \"Permalink Migration\" section."
msgstr "Por favor, añade los enlaces permanentes migrados a la página del sitio, en la sección de «Migración de enlaces permanentes»."

#: redirection-strings.php:94 redirection-strings.php:709
msgid "Exact match in any order"
msgstr "Coincidencia exacta en cualquier orden"

#: models/fixer.php:91
msgid "Too many regular expressions may impact site performance"
msgstr "Demasiadas expresiones regulares pueden impactar en el rendimiento del sitio"

#: models/fixer.php:89
msgid "Regular Expressions"
msgstr "Expresiones regulares"

#: redirection-strings.php:766
msgid "Your admin pages are being cached. Clear this cache and try again. There may be multiple caches involved."
msgstr "Tus páginas de administración están en caché. Vacía esta caché e inténtalo de nuevo. Puede haber varias cachés."

#: redirection-strings.php:763
msgid "This is usually fixed by doing one of the following:"
msgstr "Esto normalmente se corrige haciendo algo de lo siguiente:"

#: redirection-strings.php:762
msgid "You are using an old or cached session"
msgstr "Estás usando una sesión antigua o en caché"

#: redirection-strings.php:758
msgid "Please review your data and try again."
msgstr "Por favor, revisa tus datos e inténtalo de nuevo."

#: redirection-strings.php:757
msgid "There was a problem making a request to your site. This could indicate you provided data that did not match requirements, or that the plugin sent a bad request."
msgstr "Ocurrió un problema al hacer una solicitud a tu sitio. Esto podría indciar que has facilitado datos que no coinciden con los requisitos, o que plugin envió una mala solicitud."

#: redirection-strings.php:756
msgid "Bad data"
msgstr "Datos malos"

#: redirection-strings.php:751
msgid "WordPress returned an unexpected message. This could be a PHP error from another plugin, or data inserted by your theme."
msgstr "WordPress devolvió un mensaje inesperado. Esto podría deberse a un error de PHP de otro plugin, o a datos insertados por tu tema."

#: redirection-strings.php:750
msgid "Your WordPress REST API has been disabled. You will need to enable it to continue."
msgstr "Tu API REST de WordPress se ha desactivado. Tendrías que activarla para continuar."

#: redirection-strings.php:746
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Ocurrió un error desconocido."

#: redirection-strings.php:744
msgid "Your REST API is being redirected. Please remove the redirection for the API."
msgstr "Tu API REST está siendo redirigida. Por favor, elimina la redirección de la API."

#: redirection-strings.php:742
msgid "A security plugin or firewall is blocking access. You will need to whitelist the REST API."
msgstr "Un plugin de seguridad o un cortafuegos está bloqueando el acceso. Tendrías que poner en lista blanca la API REST."

#: redirection-strings.php:741
msgid "Your server configuration is blocking access to the REST API. You will need to fix this."
msgstr "La configuración de tu servidor está bloqueando el acceso a la API REST. Tendrías que corregir esto."

#: redirection-strings.php:740
msgid "Check your {{link}}Site Health{{/link}} and fix any issues."
msgstr "Comprueba la {{link}}salud del sitio{{/link}} y corrige cualquier problema."

#: redirection-strings.php:739
msgid "Can you access your {{api}}REST API{{/api}} without it redirecting? If not then you will need to fix any issues."
msgstr "¿Puedes acceder a tu {{api}}API REST{{/api}} sin redireccionar? En caso contrario tendrías que corregir los errores."

#: redirection-strings.php:738
msgid "Your REST API is returning a 404 page. This is almost certainly an external plugin or server configuration issue."
msgstr "Tu API REST está devolviendo una página 404. esto es casi con certeza debido a un problema con un plugin externo o con la configuración del servidor. "

#: redirection-strings.php:734
msgid "Debug Information"
msgstr "Información de depuración"

#: redirection-strings.php:733
msgid "Show debug"
msgstr "Mostrar depuración"

#: redirection-strings.php:558
msgid "View Data"
msgstr "Ver datos"

#: redirection-strings.php:687
msgid "Redirection stores no user identifiable information other than what is configured above. It is your responsibility to ensure your site meets any applicable {{link}}privacy requirements{{/link}}."
msgstr "Redirection no almacerna ninguna información que identifique a los usuarios que no esté configurada arriba. Es tu responsabildiad asegurar que el sitio reune cualquier {{link}}requisito de privacidad{{/link}} aplicable."

#: redirection-strings.php:686
msgid "Capture HTTP header information with logs (except cookies). It may include user information, and could increase your log size."
msgstr "Captura la información de la cabecera HTTP con registros (excepto cookies). Puede incluir información de usuarios, y podría aumentar el tamaño de tu registro."

#: redirection-strings.php:685
msgid "Track redirect hits and date of last access. Contains no user information."
msgstr "Seguimento de visitas a redirecciones y fecha del último acceso. No contiene ninguna información de usuarios."

#: redirection-strings.php:684
msgid "Log \"external\" redirects - those not from Redirection. This can increase your log size and contains no user information."
msgstr "Registra redirecciones «externas» - las que no son de Redirection. Esto puede aumentar el tamaño de tu registro y no contiene ninguna información de usuarios."

#: redirection-strings.php:683
msgid "Logging"
msgstr "Registro"

#: redirection-strings.php:682
msgid "(IP logging level)"
msgstr "(Nivel de registro de IPs)"

#: redirection-strings.php:432
msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
msgstr "¿Seguro que deseas borrar los elementos seleccionados?"

#: redirection-strings.php:381
msgid "View Redirect"
msgstr "Ver redirección"

#: redirection-strings.php:379
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: redirection-strings.php:373 redirection-strings.php:403
msgid "Group by user agent"
msgstr "Agrupar por agente de usuario"

#: redirection-strings.php:370 redirection-strings.php:430
msgid "Search domain"
msgstr "Buscar dominio"

#: redirection-strings.php:338 redirection-strings.php:358
#: redirection-strings.php:376
msgid "Redirect By"
msgstr "Redirección mediante"

#: redirection-strings.php:335 redirection-strings.php:356
#: redirection-strings.php:390 redirection-strings.php:417
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"

#: redirection-strings.php:334 redirection-strings.php:355
#: redirection-strings.php:375 redirection-strings.php:389
#: redirection-strings.php:416 redirection-strings.php:423
msgid "Method"
msgstr "Método"

#: redirection-strings.php:263
msgid "If that did not help then {{strong}}create an issue{{/strong}} or send it in an {{strong}}email{{/strong}}."
msgstr "Si eso no ayuda entonces {{strong}}crea un informe de problemas{{/strong}} o envíalo en un {{strong}}correo electrónico{{/strong}}."

#: redirection-strings.php:262
msgid "Please check the {{link}}support site{{/link}} before proceeding further."
msgstr "Por favor, echa un vistazo al {{link}}sitio de soporte{{/link}} antes de seguir adelante."

#: redirection-strings.php:256
msgid "Something went wrong when upgrading Redirection."
msgstr "Algo fue mal durante la actualización de Redirection."

#: redirection-strings.php:206
msgid "Something went wrong when installing Redirection."
msgstr "Algo fue mal durante la instalación de Redirection."

#: redirection-strings.php:128
msgid "Redirect Source"
msgstr "Origen de la redirección"

#: redirection-strings.php:127
msgid "Request Headers"
msgstr "Cabeceras de la solicitud"

#: redirection-strings.php:97
msgid "Exclude from logs"
msgstr "Excluir de los registros"

#: redirection-strings.php:46
msgid "Cannot connect to the server to determine the redirect status."
msgstr "No se puede conectar al servidor para determinar el estado de la redirección."

#: redirection-strings.php:45
msgid "Your URL is cached and the cache may need to be cleared."
msgstr "Tu URL está en caché y puede que tengas que vaciar la caché."

#: redirection-strings.php:44
msgid "Something else other than Redirection is redirecting this URL."
msgstr "Algo que no es Redirection está redirigiendo esta URL."

#: redirection-strings.php:507
msgid "The companion plugin Search Regex allows you to search and replace data on your site. It also supports Redirection, and is handy if you want to bulk update a lot of redirects."
msgstr "El plugin de acompañamiento Search Regex te permite buscar y reemplazar datos en tu sitio. También es compatible con Redirection, y es útil si quieres actualizar por lotes montones de redirecciones."

#: redirection-strings.php:506
msgid "Need to search and replace?"
msgstr "¿Necesitas buscar y reemplazar?"

#: redirection-strings.php:664
msgid "Relocate to domain"
msgstr "Reubicar a dominio"

#: redirection-strings.php:663
msgid "Want to redirect the entire site? Enter a domain to redirect everything, except WordPress login and admin. Enabling this option will disable any site aliases or canonical settings."
msgstr "¿Quieres redirigir todo el sitio? Introduce un dominio para redirigir todo, excepto el acceso a WordPress y la administración. Al activar esta opción se desactivará cualquier alias de sitio o ajustes canónicos."

#: redirection-strings.php:662
msgid "Relocate Site"
msgstr "Reubicar el sitio"

#: redirection-strings.php:649
msgid "Add CORS Presets"
msgstr "Añadir preajustes CORS"

#: redirection-strings.php:648
msgid "Add Security Presets"
msgstr "Añadir preajustes de seguridad"

#: redirection-strings.php:647
msgid "Add Header"
msgstr "Añadir cabecera"

#: redirection-strings.php:642
msgid "You should update your site URL to match your canonical settings: {{code}}%(current)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(site)s{{/code}}"
msgstr "Deberías actualizar la URL de tu sitio para que coincida con tus ajustes de la canónica: {{code}}%(current)s{{/code}} &rArr; {{code}}%(site)s{{/code}}"

#: redirection-strings.php:641
msgid "Preferred domain"
msgstr "Dominio preferido"

#: redirection-strings.php:640
msgid "{{strong}}Warning{{/strong}}: ensure your HTTPS is working before forcing a redirect."
msgstr "{{strong}}Advertencia{{/strong}}: asegúrate de que tu HTTPS está funcionando antes de forzar una redirección."

#: redirection-strings.php:639
msgid "Force a redirect from HTTP to HTTPS - {{code}}%(site)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(siteHTTPS)s{{/code}}"
msgstr "Forzar una redirección de HTTP a HTTPS - {{code}}%(site)s{{/code}} &rArr; {{code}}%(siteHTTPS)s{{/code}}"

#: redirection-strings.php:638
msgid "Canonical Settings"
msgstr "Ajustes canónicos"

#: redirection-strings.php:637
msgid "Add www to domain - {{code}}%(site)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(siteWWW)s{{/code}}"
msgstr "Añadir www al dominio - {{code}}%(site)s{{/code}} &rArr; {{code}}%(siteWWW)s{{/code}}"

#: redirection-strings.php:636
msgid "Remove www from domain - {{code}}%(siteWWW)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(site)s{{/code}}"
msgstr "Eliminar www del dominio - {{code}}%(siteWWW)s{{/code}} &rArr; {{code}}%(site)s{{/code}}"

#: redirection-strings.php:635
msgid "Don't set a preferred domain - {{code}}%(site)s{{/code}}"
msgstr "No establecer un dominio preferido - {{code}}%(site)s{{/code}}"

#: redirection-strings.php:634
msgid "Add Alias"
msgstr "Añadir alias"

#: redirection-strings.php:633
msgid "No aliases"
msgstr "Sin alias"

#: redirection-strings.php:632
msgid "Alias"
msgstr "Alias"

#: redirection-strings.php:631
msgid "Aliased Domain"
msgstr "Dominio con alias"

#: redirection-strings.php:630
msgid "You will need to configure your system (DNS and server) to pass requests for these domains to this WordPress install."
msgstr "Necesitarás configurar tu sistema (DNS y servidor) para pasar solicitudes de estos dominios a esta instalación de WordPress."

#: redirection-strings.php:629
msgid "A site alias is another domain that you want to be redirected to this site. For example, an old domain, or a subdomain. This will redirect all URLs, including WordPress login and admin."
msgstr "Un alias de sitio es otro dominio que deseas redirigir a este sitio. Por ejemplo, un dominio antiguo o un subdominio. Esto redirigirá todas las URL, incluidas las de acceso y administración de WordPress."

#: redirection-strings.php:628
msgid "Site Aliases"
msgstr "Alias ​​del sitio"

#: redirection-strings.php:495
msgid "Options on this page can cause problems if used incorrectly. You can {{link}}temporarily disable them{{/link}} to make changes."
msgstr "Las opciones en esta página pueden causar problemas si se usan incorrectamente. Puedes {{link}}desactivarlas temporalmente{{/link}} para realizar cambios."

#: redirection-strings.php:121
msgid "If you want to redirect everything please use a site relocation or alias from the Site page."
msgstr "Si deseas redirigir todo, por favor, utiliza una reubicación del sitio o un alias desde la página del sitio."

#: redirection-strings.php:205
msgid "Please wait, importing."
msgstr "Por favor, espera, importando."

#: redirection-strings.php:203
msgid "Continue"
msgstr "Seguir"

#: redirection-strings.php:202
msgid "The following plugins have been detected."
msgstr "Se han detectado los siguientes plugins."

#: redirection-strings.php:201
msgid "WordPress automatically creates redirects when you change a post URL. Importing these into Redirection will allow you to manage and monitor them."
msgstr "WordPress crea automáticamente redirecciones cuando cambias la URL de una entrada. Importarlas en Redirection te permitirá gestionarlas y supervisarlas."

#: redirection-strings.php:200
msgid "Importing existing redirects from WordPress or other plugins is a good way to get started with Redirection. Check each set of redirects you wish to import."
msgstr "Importar las redirecciones existentes desde WordPress u otros plugins es un buen modo de empezar con Redirection. Revisa cada conjunto de redirecciones que desees importar."

#: redirection-strings.php:199 redirection-strings.php:204
msgid "Import Existing Redirects"
msgstr "Importar redirecciones existentes"

#: redirection-strings.php:164
msgid "That's all there is to it - you are now redirecting! Note that the above is just an example."
msgstr "¡Eso es todo - ahora estás redirigiendo! Ten en cuenta que lo de arriba es solo un ejemplo."

#: redirection-strings.php:769
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: redirection-strings.php:768
msgid "Values"
msgstr "Valores"

#: redirection-strings.php:767
msgid "All"
msgstr "Todo"

#: redirection-strings.php:655
msgid "Note that some HTTP headers are set by your server and cannot be changed."
msgstr "Ten en cuenta que tu servidor establece algunas cabeceras HTTP que no se pueden cambiar."

#: redirection-strings.php:654
msgid "No headers"
msgstr "Sin cabeceras"

#: redirection-strings.php:653
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"

#: redirection-strings.php:652
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"

#: redirection-strings.php:651
msgid "Site headers are added across your site, including redirects. Redirect headers are only added to redirects."
msgstr "Las cabeceras del sitio se añaden a todo el sitio, incluyendo las redirecciones. Las cabeceras de redirección solo se añaden a las redirecciones."

#: redirection-strings.php:650
msgid "HTTP Headers"
msgstr "Cabeceras HTTP"

#: redirection-strings.php:646
msgid "Custom Header"
msgstr "Cabecera personalizada"

#: redirection-strings.php:645
msgid "General"
msgstr "General"

#: redirection-strings.php:644
msgid "Redirect"
msgstr "Redirigir"

#: redirection-strings.php:126
msgid "Some servers may be configured to serve file resources directly, preventing a redirect occurring."
msgstr "Algunos servidores pueden configurarse para servir recursos de archivos directamente, evitando que se produzca una redirección."

#: redirection-strings.php:273 redirection-strings.php:282
#: redirection-strings.php:643
msgid "Site"
msgstr "Sitio"

#: redirection-strings.php:753
msgid "Unable to make request due to browser security. This is typically because your WordPress and Site URL settings are inconsistent, or the request was blocked by your site CORS policy."
msgstr "No se puede realizar la solicitud debido a la seguridad del navegador. Esto suele ocurrir porque los ajustes de WordPress y de la URL del sitio son inconsistentes o la política de intercambio de recursos de origen cruzado («CORS») de tu sitio ha bloqueado la solicitud."

#: redirection-strings.php:627
msgid "Ignore & Pass Query"
msgstr "Ignorar y pasar la consulta"

#: redirection-strings.php:626
msgid "Ignore Query"
msgstr "Ignorar la consulta"

#: redirection-strings.php:625
msgid "Exact Query"
msgstr "Consulta exacta"

#: redirection-strings.php:486
msgid "Search title"
msgstr "Buscar título"

#: redirection-strings.php:483
msgid "Not accessed in last year"
msgstr "No se ha accedido en el último año"

#: redirection-strings.php:482
msgid "Not accessed in last month"
msgstr "No se ha accedido en el último mes"

#: redirection-strings.php:481
msgid "Never accessed"
msgstr "No se ha accedido nunca"

#: redirection-strings.php:480
msgid "Last Accessed"
msgstr "Último acceso"

#: redirection-strings.php:424 redirection-strings.php:479
msgid "HTTP Status Code"
msgstr "Código HTTP de estado"

#: redirection-strings.php:476
msgid "Plain"
msgstr "Plano"

#: redirection-strings.php:474
msgid "URL match"
msgstr "Coincidencia de URL"

#: redirection-strings.php:455
msgid "Source"
msgstr "Fuente"

#: redirection-strings.php:446
msgid "Code"
msgstr "Código"

#: redirection-strings.php:445 redirection-strings.php:466
#: redirection-strings.php:478
msgid "Action Type"
msgstr "Tipo de acción"

#: redirection-strings.php:444 redirection-strings.php:461
#: redirection-strings.php:477
msgid "Match Type"
msgstr "Tipo de coincidencia"

#: redirection-strings.php:369 redirection-strings.php:485
msgid "Search target URL"
msgstr "Buscar URL de destino"

#: redirection-strings.php:368 redirection-strings.php:429
msgid "Search IP"
msgstr "Buscar IP"

#: redirection-strings.php:367 redirection-strings.php:428
msgid "Search user agent"
msgstr "Buscar agente de usuario"

#: redirection-strings.php:366 redirection-strings.php:427
msgid "Search referrer"
msgstr "Buscar remitente"

#: redirection-strings.php:364 redirection-strings.php:425
#: redirection-strings.php:484
msgid "Search URL"
msgstr "Buscar URL"

#: redirection-strings.php:623
msgid "Filter on: %(type)s"
msgstr "Filtrar en: %(tipo)s"

#: redirection-strings.php:220 redirection-strings.php:473
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivada"

#: redirection-strings.php:219 redirection-strings.php:472
msgid "Enabled"
msgstr "Activada"

#: redirection-strings.php:216 redirection-strings.php:346
#: redirection-strings.php:407 redirection-strings.php:469
msgid "Compact Display"
msgstr "Vista compacta"

#: redirection-strings.php:215 redirection-strings.php:345
#: redirection-strings.php:406 redirection-strings.php:468
msgid "Standard Display"
msgstr "Vista estándar"

#: redirection-strings.php:213 redirection-strings.php:218
#: redirection-strings.php:222 redirection-strings.php:442
#: redirection-strings.php:465 redirection-strings.php:471
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: redirection-strings.php:24
msgid "Pre-defined"
msgstr "Predefinido"

#: redirection-strings.php:23
msgid "Custom Display"
msgstr "Vista personalizada"

#: redirection-strings.php:217 redirection-strings.php:347
#: redirection-strings.php:408 redirection-strings.php:470
msgid "Display All"
msgstr "Mostrar todo"

#: redirection-strings.php:125
msgid "Your URL appears to contain a domain inside the path: {{code}}%(relative)s{{/code}}. Did you mean to use {{code}}%(absolute)s{{/code}} instead?"
msgstr "Tu URL parece que continene un dominio dentro de la ruta: {{code}}%(relative)s{{/code}}. ¿Querías usar {{code}}%(absolute)s{{/code}} en su lugar?"

#: redirection-strings.php:595
msgid "Comma separated list of languages to match against (i.e. da, en-GB)"
msgstr "Lista de idiomas, separados por comas, con los que coincidir (por ejemplo, es_ES)"

#: redirection-strings.php:594
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: redirection-strings.php:89
msgid "504 - Gateway Timeout"
msgstr "504 - Tiempo de espera de la puerta de enlace agotado"

#: redirection-strings.php:88
msgid "503 - Service Unavailable"
msgstr "503 - Servicio no disponible"

#: redirection-strings.php:87
msgid "502 - Bad Gateway"
msgstr "502 - Puerta de enlace incorrecta"

#: redirection-strings.php:86
msgid "501 - Not implemented"
msgstr "501 - No implementado"

#: redirection-strings.php:85
msgid "500 - Internal Server Error"
msgstr "500 - Error interno del servidor"

#: redirection-strings.php:84
msgid "451 - Unavailable For Legal Reasons"
msgstr "451 - No disponible por motivos legales"

#: redirection-strings.php:66 matches/language.php:17
msgid "URL and language"
msgstr "URL e idioma"

#: redirection-strings.php:765
msgid "Log out, clear your browser cache, and log in again - your browser has cached an old session."
msgstr "Sal, vacía la caché de tu navegador y vuelve a acceder - tu navegador ha guardado en la caché una sesión antigua."

#: redirection-strings.php:764
msgid "Reload the page - your current session is old."
msgstr "Recarga la página - tu sesión actual es antigua."

#: redirection-strings.php:4
msgid "A loop was detected and the upgrade has been stopped. This usually indicates {{support}}your site is cached{{/support}} and database changes are not being saved."
msgstr "Se ha detectado un bucle y la actualización se ha detenido. Normalmente, esto indica que {{support}}tu sitio está almacenado en la caché{{/support}} y los cambios en la base de datos no se están guardando."

#: redirection-strings.php:698
msgid "Unable to save .htaccess file"
msgstr "No ha sido posible guardar el archivo .htaccess"

#: redirection-strings.php:697
msgid "Redirects added to an Apache group can be saved to an {{code}}.htaccess{{/code}} file by adding the full path here. For reference, your WordPress is installed to {{code}}%(installed)s{{/code}}."
msgstr "La redirecciones añadidas a un grupo de Apache se puede guardar a un fichero {{code}}.htaccess{{/code}} añadiendo aquí la ruta completa. Para tu referencia, tu instalación de WordPress está en {{code}}%(installed)s{{/code}}."

#: redirection-strings.php:249 redirection-strings.php:252
msgid "Click \"Complete Upgrade\" when finished."
msgstr "Haz clic en «Completar la actualización» cuando hayas acabado."

#: redirection-strings.php:210
msgid "Automatic Install"
msgstr "Instalación automática"

#: redirection-strings.php:124
msgid "Your target URL contains the invalid character {{code}}%(invalid)s{{/code}}"
msgstr "Tu dirección de destino contiene el carácter no válido {{code}}%(invalid)s{{/code}}"

#: redirection-strings.php:271
msgid "If you are using WordPress 5.2 or newer then look at your {{link}}Site Health{{/link}} and resolve any issues."
msgstr "Si estás usando WordPress 5.2 o superior, mira en tu {{link}}salud del sitio{{/link}} y resuelve los problemas."

#: redirection-strings.php:19
msgid "If you do not complete the manual install you will be returned here."
msgstr "Si no completas la instalación manual volverás aquí."

#: redirection-strings.php:17
msgid "Click \"Finished! 🎉\" when finished."
msgstr "Haz clic en «¡Terminado! 🎉» cuando hayas acabado."

#: redirection-strings.php:16 redirection-strings.php:251
msgid "If your site needs special database permissions, or you would rather do it yourself, you can manually run the following SQL."
msgstr "Tu sitio necesita permisos especiales para la base de datos. También lo puedes hacer tú mismo ejecutando el siguiente SQL."

#: redirection-strings.php:15 redirection-strings.php:209
msgid "Manual Install"
msgstr "Instalación manual"

#: database/database-status.php:145
msgid "Insufficient database permissions detected. Please give your database user appropriate permissions."
msgstr "Permisos insuficientes para la base de datos detectados. Proporciónale a tu usuario de base de datos los permisos necesarios."

#: redirection-strings.php:526
msgid "This information is provided for debugging purposes. Be careful making any changes."
msgstr "Esta información se proporciona con propósitos de depuración. Ten cuidado al hacer cambios."

#: redirection-strings.php:525
msgid "Plugin Debug"
msgstr "Depuración del plugin"

#: redirection-strings.php:523
msgid "Redirection communicates with WordPress through the WordPress REST API. This is a standard part of WordPress, and you will experience problems if you cannot use it."
msgstr "Redirection se comunica con WordPress a través de la REST API de WordPress. Este es un componente estándar de WordPress, y tendrás problemas si no puedes usarla."

#: redirection-strings.php:500
msgid "IP Headers"
msgstr "Cabeceras IP"

#: redirection-strings.php:498
msgid "Do not change unless advised to do so!"
msgstr "¡No lo cambies a menos que te lo indiquen!"

#: redirection-strings.php:497
msgid "Database version"
msgstr "Versión de base de datos"

#: redirection-strings.php:319
msgid "Complete data (JSON)"
msgstr "Datos completos (JSON)"

#: redirection-strings.php:314
msgid "Export to CSV, Apache .htaccess, Nginx, or Redirection JSON. The JSON format contains full information, and other formats contain partial information appropriate to the format."
msgstr "Exporta a CSV, .htaccess de Apache, Nginx o JSON de Redirection. El formato JSON contiene información completa, y otros formatos contienen información parcial apropiada para el formato."

#: redirection-strings.php:312
msgid "CSV does not include all information, and everything is imported/exported as \"URL only\" matches. Use the JSON format for a full set of data."
msgstr "El CSV no incluye toda la información, y todo se importa/exporta como coincidencias de «Sólo URL». Usa el formato JSON para obtener un conjunto completo de datos."

#: redirection-strings.php:310
msgid "All imports will be appended to the current database - nothing is merged."
msgstr "Todas las importaciones se adjuntarán a la base de datos actual; nada se combina."

#: redirection-strings.php:261
msgid "Automatic Upgrade"
msgstr "Actualización automática"

#: redirection-strings.php:260
msgid "Manual Upgrade"
msgstr "Actualización manual"

#: redirection-strings.php:259
msgid "Please make a backup of your Redirection data: {{download}}downloading a backup{{/download}}. If you experience any issues you can import this back into Redirection."
msgstr "Por favor, haz una copia de seguridad de tus datos de Redirection: {{download}}descargando una copia de seguridad{{/download}}. Si experimentas algún problema puedes importarlo de vuelta a Redirection."

#: redirection-strings.php:254
msgid "Click the \"Upgrade Database\" button to automatically upgrade the database."
msgstr "Haz clic en el botón «Actualizar base de datos» para actualizar automáticamente la base de datos."

#: redirection-strings.php:250 redirection-strings.php:253
msgid "Complete Upgrade"
msgstr "Completar la actualización"

#: redirection-strings.php:247
msgid "Redirection stores data in your database and sometimes this needs upgrading. Your database is at version {{strong}}%(current)s{{/strong}} and the latest is {{strong}}%(latest)s{{/strong}}."
msgstr "Redirection almacena datos en tu base de datos y a veces es necesario actualizarla. Tu base de datos está en la versión {{strong}}%(current)s{{/strong}} y la última es {{strong}}%(latest)s{{/strong}}."

#: redirection-strings.php:233 redirection-strings.php:622
msgid "Note that you will need to set the Apache module path in your Redirection options."
msgstr "Ten en cuenta que necesitarás establecer la ruta del módulo de Apache en tus opciones de Redirection."

#: redirection-strings.php:208
msgid "I need support!"
msgstr "¡Necesito ayuda!"

#: redirection-strings.php:196
msgid "You will need at least one working REST API to continue."
msgstr "Necesitarás al menos una API REST funcionando para continuar."

#: redirection-strings.php:142
msgid "Check Again"
msgstr "Comprobar otra vez"

#: redirection-strings.php:141
msgid "Testing - %s$"
msgstr "Comprobando - %s$"

#: redirection-strings.php:140
msgid "Show Problems"
msgstr "Mostrar problemas"

#: redirection-strings.php:139
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"

#: redirection-strings.php:138
msgid "Your REST API is not working and the plugin will not be able to continue until this is fixed."
msgstr "Tu REST API no funciona y el plugin no podrá continuar hasta que esto se arregle."

#: redirection-strings.php:137
msgid "There are some problems connecting to your REST API. It is not necessary to fix these problems and the plugin is able to work."
msgstr "Hay algunos problemas para conectarse a tu REST API. No es necesario solucionar estos problemas y el plugin puede funcionar."

#: redirection-strings.php:136
msgid "Unavailable"
msgstr "No disponible"

#: redirection-strings.php:135
msgid "Working but some issues"
msgstr "Funciona pero con algunos problemas"

#: redirection-strings.php:133
msgid "Current API"
msgstr "API actual"

#: redirection-strings.php:132
msgid "Switch to this API"
msgstr "Cambiar a esta API"

#: redirection-strings.php:131
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: redirection-strings.php:130
msgid "Show Full"
msgstr "Mostrar completo"

#: redirection-strings.php:129
msgid "Working!"
msgstr "¡Trabajando!"

#: redirection-strings.php:123
msgid "Your target URL should be an absolute URL like {{code}}https://domain.com/%(url)s{{/code}} or start with a slash {{code}}/%(url)s{{/code}}."
msgstr "Tu URL de destino debería ser una URL absoluta como {{code}}https://domain.com/%(url)s{{/code}} o comenzar con una barra inclinada {{code}}/%(url)s{{/code}}."

#: redirection-strings.php:122
msgid "Your source is the same as a target and this will create a loop. Leave a target blank if you do not want to take action."
msgstr "Tu fuente es la misma que la de destino, y esto creará un bucle. Deja el destino en blanco si no quieres tomar medidas."

#: redirection-strings.php:111
msgid "The target URL you want to redirect, or auto-complete on post name or permalink."
msgstr "La URL de destino que quieres redirigir o autocompletar automáticamente en el nombre de la publicación o enlace permanente."

#: redirection-strings.php:266
msgid "Include these details in your report along with a description of what you were doing and a screenshot."
msgstr "Incluye estos detalles en tu informe junto con una descripción de lo que estabas haciendo y una captura de pantalla."

#: redirection-strings.php:264
msgid "Create An Issue"
msgstr "Crear una incidencia"

#: redirection-strings.php:267
msgid "What do I do next?"
msgstr "¿Qué hago a continuación?"

#: redirection-strings.php:752
msgid "Possible cause"
msgstr "Posible causa"

#: redirection-strings.php:748
msgid "This could be a security plugin, or your server is out of memory or has an external error. Please check your server error log"
msgstr "Esto podría ser un plugin de seguridad, o que tu servidor está sin memoria o que exista un error externo. Por favor, comprueba el registro de errores de tu servidor"

#: redirection-strings.php:736
msgid "Your REST API is probably being blocked by a security plugin. Please disable this, or configure it to allow REST API requests."
msgstr "Es probable que tu REST API esté siendo bloqueada por un plugin de seguridad. Por favor, desactívalo o configúralo para permitir solicitudes de la REST API."

#: redirection-strings.php:737 redirection-strings.php:743
#: redirection-strings.php:749 redirection-strings.php:754
msgid "Read this REST API guide for more information."
msgstr "Lee esta guía de la REST API para más información."

#: redirection-strings.php:110
msgid "URL options / Regex"
msgstr "Opciones de URL / Regex"

#: redirection-strings.php:326
msgid "Export 404"
msgstr "Exportar 404"

#: redirection-strings.php:325
msgid "Export redirect"
msgstr "Exportar redirecciones"

#: redirection-strings.php:726
msgid "Pass - as ignore, but also copies the query parameters to the target"
msgstr "Pasar - como ignorar, pero también copia los parámetros de consulta al destino"

#: redirection-strings.php:725
msgid "Ignore - as exact, but ignores any query parameters not in your source"
msgstr "Ignorar - como la coincidencia exacta, pero ignora cualquier parámetro de consulta que no esté en tu origen"

#: redirection-strings.php:724
msgid "Exact - matches the query parameters exactly defined in your source, in any order"
msgstr "Coincidencia exacta - coincide exactamente con los parámetros de consulta definidos en tu origen, en cualquier orden"

#: redirection-strings.php:722
msgid "Default query matching"
msgstr "Coincidencia de consulta por defecto"

#: redirection-strings.php:721
msgid "Ignore trailing slashes (i.e. {{code}}/exciting-post/{{/code}} will match {{code}}/exciting-post{{/code}})"
msgstr "Ignora barras invertidas (p.ej. {{code}}/entrada-alucinante/{{/code}} coincidirá con {{code}}/entrada-alucinante{{/code}})"

#: redirection-strings.php:720
msgid "Case insensitive matches (i.e. {{code}}/Exciting-Post{{/code}} will match {{code}}/exciting-post{{/code}})"
msgstr "Sin coincidencia de mayúsculas/minúsculas (p.ej. {{code}}/Entrada-Alucinante{{/code}} coincidirá con {{code}}/entrada-alucinante{{/code}})"

#: redirection-strings.php:719 redirection-strings.php:723
msgid "Applies to all redirections unless you configure them otherwise."
msgstr "Se aplica a todas las redirecciones a menos que las configures de otro modo."

#: redirection-strings.php:718
msgid "Default URL settings"
msgstr "Ajustes de URL por defecto"

#: redirection-strings.php:711
msgid "Ignore and pass all query parameters"
msgstr "Ignora y pasa todos los parámetros de consulta"

#: redirection-strings.php:710
msgid "Ignore all query parameters"
msgstr "Ignora todos los parámetros de consulta"

#: redirection-strings.php:93
msgid "Exact match"
msgstr "Coincidencia exacta"

#: redirection-strings.php:192
msgid "Caching software (e.g Cloudflare)"
msgstr "Software de caché (p. ej. Cloudflare)"

#: redirection-strings.php:190
msgid "A security plugin (e.g Wordfence)"
msgstr "Un plugin de seguridad (p. ej. Wordfence)"

#: redirection-strings.php:456
msgid "URL options"
msgstr "Opciones de URL"

#: redirection-strings.php:106 redirection-strings.php:457
msgid "Query Parameters"
msgstr "Parámetros de consulta"

#: redirection-strings.php:96
msgid "Ignore & pass parameters to the target"
msgstr "Ignorar y pasar parámetros al destino"

#: redirection-strings.php:95
msgid "Ignore all parameters"
msgstr "Ignorar todos los parámetros"

#: redirection-strings.php:92
msgid "Ignore Case"
msgstr "Ignorar mayúsculas/minúsculas"

#: redirection-strings.php:91
msgid "Ignore Slash"
msgstr "Ignorar barra inclinada"

#: redirection-strings.php:690
msgid "Relative REST API"
msgstr "API REST relativa"

#: redirection-strings.php:689
msgid "Raw REST API"
msgstr "API REST completa"

#: redirection-strings.php:688
msgid "Default REST API"
msgstr "API REST por defecto"

#: redirection-strings.php:163
msgid "(Example) The target URL is the new URL"
msgstr "(Ejemplo) La URL de destino es la nueva URL"

#: redirection-strings.php:161
msgid "(Example) The source URL is your old or original URL"
msgstr "(Ejemplo) La URL de origen es tu URL antigua u original"

#. translators: 1: server PHP version. 2: required PHP version.
#: redirection.php:38
msgid "Disabled! Detected PHP %1$s, need PHP %2$s+"
msgstr "¡Desactivado! Detectado PHP %1$s, se necesita PHP %2$s o superior"

#: redirection-strings.php:246
msgid "A database upgrade is in progress. Please continue to finish."
msgstr "Hay una actualización de la base de datos en marcha. Por favor, continua para terminar."

#. translators: 1: URL to plugin page, 2: current version, 3: target version
#: redirection-admin.php:101
msgid "Redirection's database needs to be updated - <a href=\"%1$1s\">click to update</a>."
msgstr "Hay que actualizar la base de datos de Redirection - <a href=\"%1$1s\">haz clic para actualizar</a>."

#: redirection-strings.php:258
msgid "Redirection database needs upgrading"
msgstr "La base de datos de Redirection necesita actualizarse"

#: redirection-strings.php:257
msgid "Upgrade Required"
msgstr "Actualización necesaria"

#: redirection-strings.php:197
msgid "Finish Setup"
msgstr "Finalizar configuración"

#: redirection-strings.php:195
msgid "You have different URLs configured on your WordPress Settings > General page, which is usually an indication of a misconfiguration, and it can cause problems with the REST API. Please review your settings."
msgstr "Tienes diferentes URLs configuradas en tu página ajustes de WordPress > General, lo que normalmente es una indicación de una mala configuración, y puede causar problemas con la API REST. Por favor, revisa tus ajustes."

#: redirection-strings.php:194
msgid "If you do experience a problem then please consult your plugin documentation, or try contacting your host support. This is generally {{link}}not a problem caused by Redirection{{/link}}."
msgstr "Si tienes algún problema, por favor consulta la documentación de tu plugin, o intenta contactar con el soporte de tu alojamiento. Esto es normalmente {{{link}}no suele ser un problema causado por Redirection{{/link}}."

#: redirection-strings.php:193
msgid "Some other plugin that blocks the REST API"
msgstr "Algún otro plugin que bloquea la API REST"

#: redirection-strings.php:191
msgid "A server firewall or other server configuration (e.g OVH)"
msgstr "Un cortafuegos del servidor u otra configuración del servidor (p.ej. OVH)"

#: redirection-strings.php:189
msgid "Redirection uses the {{link}}WordPress REST API{{/link}} to communicate with WordPress. This is enabled and working by default. Sometimes the REST API is blocked by:"
msgstr "Redirection utiliza la {{link}}WordPress REST API{{/link}} para comunicarse con WordPress. Esto está activado y funciona de forma predeterminada. A veces la API REST está bloqueada por:"

#: redirection-strings.php:187 redirection-strings.php:198
msgid "Go back"
msgstr "Volver"

#: redirection-strings.php:186
msgid "Continue Setup"
msgstr "Continuar la configuración"

#: redirection-strings.php:184
msgid "Storing the IP address allows you to perform additional log actions. Note that you will need to adhere to local laws regarding the collection of data (for example GDPR)."
msgstr "El almacenamiento de la dirección IP te permite realizar acciones de registro adicionales. Ten en cuenta que tendrás que cumplir con las leyes locales relativas a la recopilación de datos (por ejemplo, RGPD)."

#: redirection-strings.php:183
msgid "Store IP information for redirects and 404 errors."
msgstr "Almacenar información de IPs de las redirecciones y errores 404."

#: redirection-strings.php:181
msgid "Storing logs for redirects and 404s will allow you to see what is happening on your site. This will increase your database storage requirements."
msgstr "Almacena registros de redirecciones y 404s te permitirá ver lo que está pasando en tu sitio. Esto aumentará los requisitos de almacenamiento de la base de datos."

#: redirection-strings.php:180
msgid "Keep a log of all redirects and 404 errors."
msgstr "Guardar un registro de todas las redirecciones y errores 404."

#: redirection-strings.php:179 redirection-strings.php:182
#: redirection-strings.php:185
msgid "{{link}}Read more about this.{{/link}}"
msgstr "{{link}}Leer más sobre esto.{{/link}}"

#: redirection-strings.php:178
msgid "If you change the permalink in a post or page then Redirection can automatically create a redirect for you."
msgstr "Si cambias el enlace permanente en una entrada o página, entonces Redirection puede crear automáticamente una redirección para ti."

#: redirection-strings.php:177
msgid "Monitor permalink changes in WordPress posts and pages"
msgstr "Supervisar los cambios de los enlaces permanentes en las entradas y páginas de WordPress"

#: redirection-strings.php:176
msgid "These are some options you may want to enable now. They can be changed at any time."
msgstr "Estas son algunas de las opciones que puedes activar ahora. Se pueden cambiar en cualquier momento."

#: redirection-strings.php:175
msgid "Basic Setup"
msgstr "Configuración básica"

#: redirection-strings.php:174
msgid "Start Setup"
msgstr "Iniciar configuración"

#: redirection-strings.php:173
msgid "When ready please press the button to continue."
msgstr "Cuando estés listo, pulsa el botón para continuar."

#: redirection-strings.php:172
msgid "First you will be asked a few questions, and then Redirection will set up your database."
msgstr "Primero se te harán algunas preguntas, y luego Redirection configurará tu base de datos."

#: redirection-strings.php:171
msgid "What's next?"
msgstr "¿Cuáles son las novedades?"

#: redirection-strings.php:170
msgid "Check a URL is being redirected"
msgstr "Comprueba si una URL está siendo redirigida"

#: redirection-strings.php:169
msgid "More powerful URL matching, including {{regular}}regular expressions{{/regular}}, and {{other}}other conditions{{/other}}"
msgstr "Coincidencia de URLs más potente, incluidas las expresiones {{regular}}regulares {{/regular}}, y {{other}} otras condiciones{{{/other}}."

#: redirection-strings.php:168
msgid "{{link}}Import{{/link}} from .htaccess, CSV, and a variety of other plugins"
msgstr "{{link}}Importar{{/link}} desde .htaccess, CSV, y una gran variedad de otros plugins"

#: redirection-strings.php:167
msgid "{{link}}Monitor 404 errors{{/link}}, get detailed information about the visitor, and fix any problems"
msgstr "{{link}}Supervisar errores 404{{/link}}, obtener información detallada sobre el visitante y corregir cualquier problema"

#: redirection-strings.php:166
msgid "Some features you may find useful are"
msgstr "Algunas de las características que puedes encontrar útiles son"

#: redirection-strings.php:165
msgid "Full documentation can be found on the {{link}}Redirection website.{{/link}}"
msgstr "La documentación completa la puedes encontrar en la {{link}}web de Redirection{{/link}}."

#: redirection-strings.php:159
msgid "A simple redirect involves setting a {{strong}}source URL{{/strong}} (the old URL) and a {{strong}}target URL{{/strong}} (the new URL). Here's an example:"
msgstr "Una redirección simple implica configurar una {{strong}}URL de origen{{/strong}}} (la URL antigua) y una {{strong}}URL de destino{{/strong}} (la nueva URL). Aquí tienes un ejemplo:"

#: redirection-strings.php:158
msgid "How do I use this plugin?"
msgstr "¿Cómo utilizo este plugin?"

#: redirection-strings.php:157
msgid "Redirection is designed to be used on sites with a few redirects to sites with thousands of redirects."
msgstr "Redirection está diseñado para utilizarse desde sitios con unos pocos redirecciones a sitios con miles de redirecciones."

#: redirection-strings.php:156
msgid "Thank you for installing and using Redirection v%(version)s. This plugin will allow you to manage 301 redirections, keep track of 404 errors, and improve your site, with no knowledge of Apache or Nginx needed."
msgstr "Gracias por instalar y usar Redirection v%(version)s. Este plugin te permitirá gestionar redirecciones 301, realizar un seguimiento de los errores 404, y mejorar tu sitio, sin necesidad de tener conocimientos de Apache o Nginx."

#: redirection-strings.php:155
msgid "Welcome to Redirection 🚀🎉"
msgstr "Bienvenido a Redirection 🚀🎉"

#: redirection-strings.php:119
msgid "To prevent a greedy regular expression you can use {{code}}^{{/code}} to anchor it to the start of the URL. For example: {{code}}%(example)s{{/code}}"
msgstr "Para evitar una expresión regular ambiciosa, puedes utilizar un {{code}}^{{/code}} para anclarla al inicio de la URL. Por ejemplo: {{code}}%(ejemplo)s{{/code}}."

#: redirection-strings.php:117
msgid "Remember to enable the \"regex\" option if this is a regular expression."
msgstr "Recuerda activar la opción «regex» si se trata de una expresión regular."

#: redirection-strings.php:116
msgid "The source URL should probably start with a {{code}}/{{/code}}"
msgstr "La URL de origen probablemente debería comenzar con un {{code}}/{{/code}}."

#: redirection-strings.php:115
msgid "This will be converted to a server redirect for the domain {{code}}%(server)s{{/code}}."
msgstr "Esto se convertirá en una redirección de servidor para el dominio {{code}}%(server)s{{{/code}}}."

#: redirection-strings.php:114
msgid "Anchor values are not sent to the server and cannot be redirected."
msgstr "Los valores de anclaje no se envían al servidor y no pueden ser redirigidos."

#: redirection-strings.php:38
msgid "{{code}}%(status)d{{/code}} to {{code}}%(target)s{{/code}}"
msgstr "{{code}}%(status)d{{/code}} a {{code}}%(target)s{{/code}}"

#: redirection-strings.php:18 redirection-strings.php:22
msgid "Finished! 🎉"
msgstr "¡Terminado! 🎉"

#: redirection-strings.php:21
msgid "Progress: %(complete)d$"
msgstr "Progreso: %(complete)d$"

#: redirection-strings.php:20
msgid "Leaving before the process has completed may cause problems."
msgstr "Salir antes de que el proceso haya terminado puede causar problemas."

#: redirection-strings.php:14
msgid "Setting up Redirection"
msgstr "Configurando Redirection"

#: redirection-strings.php:13
msgid "Upgrading Redirection"
msgstr "Actualizando Redirection"

#: redirection-strings.php:12
msgid "Please remain on this page until complete."
msgstr "Por favor, permanece en esta página hasta que se complete."

#: redirection-strings.php:11
msgid "If you want to {{support}}ask for support{{/support}} please include these details:"
msgstr "Si quieres {{support}}solicitar ayuda{{/support}}por favor, incluye estos detalles:"

#: redirection-strings.php:10
msgid "Stop upgrade"
msgstr "Parar actualización"

#: redirection-strings.php:9
msgid "Skip this stage"
msgstr "Saltarse esta etapa"

#: redirection-strings.php:6 redirection-strings.php:8
msgid "Try again"
msgstr "Intentarlo de nuevo"

#: redirection-strings.php:5 redirection-strings.php:7
msgid "Database problem"
msgstr "Problema en la base de datos"

#: redirection-admin.php:533
msgid "Please enable JavaScript"
msgstr "Por favor, activa JavaScript"

#: redirection-admin.php:198
msgid "Please upgrade your database"
msgstr "Por favor, actualiza tu base de datos"

#: redirection-admin.php:189 redirection-strings.php:255
msgid "Upgrade Database"
msgstr "Actualizar base de datos"

#. translators: 1: URL to plugin page
#: redirection-admin.php:98
msgid "Please complete your <a href=\"%s\">Redirection setup</a> to activate the plugin."
msgstr "Por favor, completa tu <a href=\"%s\">configuración de Redirection</a> para activar el plugin."

#. translators: version number
#: api/api-plugin.php:118
msgid "Your database does not need updating to %s."
msgstr "Tu base de datos no necesita actualizarse a %s."

#. translators: 1: table name
#: database/schema/latest.php:104
msgid "Table \"%s\" is missing"
msgstr "La tabla \"%s\" no existe"

#. translators: displayed when installing the plugin
#: database/schema/latest.php:12
msgid "Create basic data"
msgstr "Crear datos básicos"

#. translators: displayed when installing the plugin
#: database/schema/latest.php:10
msgid "Install Redirection tables"
msgstr "Instalar tablas de Redirection"

#. translators: 1: Site URL, 2: Home URL
#: models/fixer.php:115
msgid "Site and home URL are inconsistent. Please correct from your Settings > General page: %1$1s is not %2$2s"
msgstr "La URL del sitio y de inicio no son consistentes. Por favor, corrígelo en tu página de Ajustes > Generales: %1$1s no es igual a %2$2s"

#: redirection-strings.php:598
msgid "Please do not try and redirect all your 404s - this is not a good thing to do."
msgstr "Por favor, no intentes redirigir todos tus 404s - no es una buena idea."

#: redirection-strings.php:597
msgid "Only the 404 page type is currently supported."
msgstr "De momento solo es compatible con el tipo 404 de página de error."

#: redirection-strings.php:596
msgid "Page Type"
msgstr "Tipo de página"

#: redirection-strings.php:593
msgid "Enter IP addresses (one per line)"
msgstr "Introduce direcciones IP (una por línea)"

#: redirection-strings.php:113
msgid "Describe the purpose of this redirect (optional)"
msgstr "Describe la finalidad de esta redirección (opcional)"

#: redirection-strings.php:83
msgid "418 - I'm a teapot"
msgstr "418 - Soy una tetera"

#: redirection-strings.php:80
msgid "403 - Forbidden"
msgstr "403 - Prohibido"

#: redirection-strings.php:78
msgid "400 - Bad Request"
msgstr "400 - Mala petición"

#: redirection-strings.php:75
msgid "304 - Not Modified"
msgstr "304 - No modificada"

#: redirection-strings.php:74
msgid "303 - See Other"
msgstr "303 - Ver otra"

#: redirection-strings.php:71
msgid "Do nothing (ignore)"
msgstr "No hacer nada (ignorar)"

#: redirection-strings.php:566 redirection-strings.php:570
msgid "Target URL when not matched (empty to ignore)"
msgstr "URL de destino cuando no coinciden (vacío para ignorar)"

#: redirection-strings.php:564 redirection-strings.php:568
msgid "Target URL when matched (empty to ignore)"
msgstr "URL de destino cuando coinciden (vacío para ignorar)"

#: redirection-strings.php:439
msgid "Show All"
msgstr "Mostrar todo"

#: redirection-strings.php:436
msgid "Delete logs for these entries"
msgstr "Borrar los registros de estas entradas"

#: redirection-strings.php:435
msgid "Delete logs for this entry"
msgstr "Borrar los registros de esta entrada"

#: redirection-strings.php:434
msgid "Delete Log Entries"
msgstr "Borrar entradas del registro"

#: redirection-strings.php:374 redirection-strings.php:404
msgid "Group by IP"
msgstr "Agrupar por IP"

#: redirection-strings.php:372 redirection-strings.php:402
msgid "Group by URL"
msgstr "Agrupar por URL"

#: redirection-strings.php:371 redirection-strings.php:401
msgid "No grouping"
msgstr "Sin agrupar"

#: redirection-strings.php:400 redirection-strings.php:441
msgid "Ignore URL"
msgstr "Ignorar URL"

#: redirection-strings.php:398 redirection-strings.php:440
msgid "Block IP"
msgstr "Bloquear IP"

#: redirection-strings.php:397 redirection-strings.php:399
msgid "Redirect All"
msgstr "Redirigir todo"

#: redirection-strings.php:328 redirection-strings.php:330
#: redirection-strings.php:332 redirection-strings.php:349
#: redirection-strings.php:351 redirection-strings.php:353
#: redirection-strings.php:383 redirection-strings.php:385
#: redirection-strings.php:387 redirection-strings.php:410
#: redirection-strings.php:412 redirection-strings.php:414
msgid "Count"
msgstr "Contador"

#: redirection-strings.php:65 matches/page.php:17
msgid "URL and WordPress page type"
msgstr "URL y tipo de página de WordPress"

#: redirection-strings.php:61 matches/ip.php:17
msgid "URL and IP"
msgstr "URL e IP"

#: redirection-strings.php:521
msgid "Problem"
msgstr "Problema"

#: redirection-strings.php:134 redirection-strings.php:520
msgid "Good"
msgstr "Bueno"

#: redirection-strings.php:516
msgid "Check"
msgstr "Comprobar"

#: redirection-strings.php:494
msgid "Check Redirect"
msgstr "Comprobar la redirección"

#: redirection-strings.php:49
msgid "Check redirect for: {{code}}%s{{/code}}"
msgstr "Comprobar la redirección para: {{code}}%s{{/code}}"

#: redirection-strings.php:43
msgid "Not using Redirection"
msgstr "No uso la redirección"

#: redirection-strings.php:42
msgid "Using Redirection"
msgstr "Usando la redirección"

#: redirection-strings.php:39
msgid "Found"
msgstr "Encontrado"

#: redirection-strings.php:40
msgid "{{code}}%(status)d{{/code}} to {{code}}%(url)s{{/code}}"
msgstr "{{code}}%(status)d{{/code}} a {{code}}%(url)s{{/code}}"

#: redirection-strings.php:37
msgid "Expected"
msgstr "Esperado"

#: redirection-strings.php:47
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: redirection-strings.php:515
msgid "Enter full URL, including http:// or https://"
msgstr "Introduce la URL completa, incluyendo http:// o https://"

#: redirection-strings.php:513
msgid "Sometimes your browser can cache a URL, making it hard to know if it's working as expected. Use this to check a URL to see how it is really redirecting."
msgstr "A veces, tu navegador puede almacenar en caché una URL, lo que dificulta saber si está funcionando como se esperaba. Usa esto para verificar una URL para ver cómo está redirigiendo realmente."

#: redirection-strings.php:512
msgid "Redirect Tester"
msgstr "Probar redirecciones"

#: redirection-strings.php:362 redirection-strings.php:459
#: redirection-strings.php:511
msgid "Target"
msgstr "Destino"

#: redirection-strings.php:510
msgid "URL is not being redirected with Redirection"
msgstr "La URL no está siendo redirigida por Redirection"

#: redirection-strings.php:509
msgid "URL is being redirected with Redirection"
msgstr "La URL está siendo redirigida por Redirection"

#: redirection-strings.php:508 redirection-strings.php:517
msgid "Unable to load details"
msgstr "No se han podido cargar los detalles"

#: redirection-strings.php:605
msgid "Enter server URL to match against"
msgstr "Escribe la URL del servidor que comprobar"

#: redirection-strings.php:604
msgid "Server"
msgstr "Servidor"

#: redirection-strings.php:603
msgid "Enter role or capability value"
msgstr "Escribe el valor de perfil o capacidad"

#: redirection-strings.php:602
msgid "Role"
msgstr "Perfil"

#: redirection-strings.php:600
msgid "Match against this browser referrer text"
msgstr "Comparar contra el texto de referencia de este navegador"

#: redirection-strings.php:573
msgid "Match against this browser user agent"
msgstr "Comparar contra el agente usuario de este navegador"

#: redirection-strings.php:109
msgid "The relative URL you want to redirect from"
msgstr "La URL relativa desde la que quieres redirigir"

#: redirection-strings.php:288
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nueva"

#: redirection-strings.php:57 matches/user-role.php:17
msgid "URL and role/capability"
msgstr "URL y perfil/capacidad"

#: redirection-strings.php:62 matches/server.php:17
msgid "URL and server"
msgstr "URL y servidor"

#: models/fixer.php:119
msgid "Site and home protocol"
msgstr "Protocolo de portada y el sitio"

#: models/fixer.php:112
msgid "Site and home are consistent"
msgstr "Portada y sitio son consistentes"

#: redirection-strings.php:591
msgid "Note it is your responsibility to pass HTTP headers to PHP. Please contact your hosting provider for support about this."
msgstr "Date cuenta de que es tu responsabilidad pasar las cabeceras HTTP a PHP. Por favor, contacta con tu proveedor de alojamiento para obtener soporte sobre esto."

#: redirection-strings.php:589
msgid "Accept Language"
msgstr "Aceptar idioma"

#: redirection-strings.php:587
msgid "Header value"
msgstr "Valor de cabecera"

#: redirection-strings.php:586
msgid "Header name"
msgstr "Nombre de cabecera"

#: redirection-strings.php:585
msgid "HTTP Header"
msgstr "Cabecera HTTP"

#: redirection-strings.php:584
msgid "WordPress filter name"
msgstr "Nombre del filtro WordPress"

#: redirection-strings.php:583
msgid "Filter Name"
msgstr "Nombre del filtro"

#: redirection-strings.php:581
msgid "Cookie value"
msgstr "Valor de la cookie"

#: redirection-strings.php:580
msgid "Cookie name"
msgstr "Nombre de la cookie"

#: redirection-strings.php:579
msgid "Cookie"
msgstr "Cookie"

#: redirection-strings.php:242
msgid "clearing your cache."
msgstr "vaciando tu caché."

#: redirection-strings.php:241
msgid "If you are using a caching system such as Cloudflare then please read this: "
msgstr "Si estás usando un sistema de caché como Cloudflare entonces, por favor, lee esto:"

#: redirection-strings.php:63 matches/http-header.php:31
msgid "URL and HTTP header"
msgstr "URL y cabecera HTTP"

#: redirection-strings.php:64 matches/custom-filter.php:17
msgid "URL and custom filter"
msgstr "URL y filtro personalizado"

#: redirection-strings.php:60 matches/cookie.php:10
msgid "URL and cookie"
msgstr "URL y cookie"

#: redirection-strings.php:553
msgid "404 deleted"
msgstr "404 borrado"

#: redirection-strings.php:188 redirection-strings.php:699
msgid "REST API"
msgstr "API REST"

#: redirection-strings.php:700
msgid "How Redirection uses the REST API - don't change unless necessary"
msgstr "Cómo utiliza Redirection la REST API - no cambiar a no ser que sea necesario"

#: redirection-strings.php:268
msgid "Take a look at the {{link}}plugin status{{/link}}. It may be able to identify and \"magic fix\" the problem."
msgstr "Por favor, echa un vistazo al {{link}}estado del plugin{{/link}}. Podría ser capaz de identificar y resolver \"mágicamente\" el problema."

#: redirection-strings.php:269
msgid "{{link}}Caching software{{/link}}, in particular Cloudflare, can cache the wrong thing. Try clearing all your caches."
msgstr "{{link}}Un software de caché{{/link}}, en particular Cloudflare, podría cachear lo que no debería. Prueba a borrar todas tus cachés."

#: redirection-strings.php:270
msgid "{{link}}Please temporarily disable other plugins!{{/link}} This fixes so many problems."
msgstr "{{link}}Por favor, ¡desactiva temporalmente otros plugins!{{/link}} Esto arregla muchos problemas."

#: redirection-admin.php:512
msgid "Please see the <a href=\"https://redirection.me/support/problems/\">list of common problems</a>."
msgstr "Por favor, consulta la <a href=\"https://redirection.me/support/problems/\">lista de problemas habituales</a>."

#: redirection-admin.php:506
msgid "Unable to load Redirection ☹️"
msgstr "No se puede cargar Redirection ☹️"

#: redirection-strings.php:522
msgid "WordPress REST API"
msgstr "REST API de WordPress"

#: redirection-strings.php:146
msgid "Useragent Error"
msgstr "Error de agente de usuario"

#: redirection-strings.php:148
msgid "Unknown Useragent"
msgstr "Agente de usuario desconocido"

#: redirection-strings.php:149
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"

#: redirection-strings.php:150
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema operativo"

#: redirection-strings.php:151
msgid "Browser"
msgstr "Navegador"

#: redirection-strings.php:152
msgid "Engine"
msgstr "Motor"

#: redirection-strings.php:153
msgid "Useragent"
msgstr "Agente de usuario"

#: redirection-strings.php:41 redirection-strings.php:154
msgid "Agent"
msgstr "Agente"

#: redirection-strings.php:673
msgid "No IP logging"
msgstr "Sin registro de IP"

#: redirection-strings.php:674
msgid "Full IP logging"
msgstr "Registro completo de IP"

#: redirection-strings.php:675
msgid "Anonymize IP (mask last part)"
msgstr "Anonimizar IP (enmascarar la última parte)"

#: redirection-strings.php:703
msgid "Monitor changes to %(type)s"
msgstr "Supervisar cambios de %(type)s"

#: redirection-strings.php:681
msgid "IP Logging"
msgstr "Registro de IP"

#: redirection-strings.php:559
msgid "Geo Info"
msgstr "Información de geolocalización"

#: redirection-strings.php:560
msgid "Agent Info"
msgstr "Información de agente"

#: redirection-strings.php:561
msgid "Filter by IP"
msgstr "Filtrar por IP"

#: redirection-strings.php:26
msgid "Geo IP Error"
msgstr "Error de geolocalización de IP"

#: redirection-strings.php:27 redirection-strings.php:48
#: redirection-strings.php:147
msgid "Something went wrong obtaining this information"
msgstr "Algo ha ido mal obteniendo esta información"

#: redirection-strings.php:29
msgid "This is an IP from a private network. This means it is located inside a home or business network and no more information can be displayed."
msgstr "Esta es una IP de una red privada. Significa que se encuentra dentro de una casa o red de empresa y no se puede mostrar más información."

#: redirection-strings.php:31
msgid "No details are known for this address."
msgstr "No se conoce ningún detalle para esta dirección."

#: redirection-strings.php:28 redirection-strings.php:30
#: redirection-strings.php:32
msgid "Geo IP"
msgstr "Geolocalización de IP"

#: redirection-strings.php:33
msgid "City"
msgstr "Ciudad"

#: redirection-strings.php:34
msgid "Area"
msgstr "Área"

#: redirection-strings.php:35
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horaria"

#: redirection-strings.php:36
msgid "Geo Location"
msgstr "Geolocalización"

#: redirection-strings.php:51
msgid "Powered by {{link}}redirect.li{{/link}}"
msgstr "Funciona gracias a {{link}}redirect.li{{/link}}"

#: redirection-settings.php:20
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"

#: redirection-admin.php:511
msgid "Please note that Redirection requires the WordPress REST API to be enabled. If you have disabled this then you won't be able to use Redirection"
msgstr "Ten en cuenta que Redirection requiere que la API REST de WordPress esté activada. Si la has desactivado, no podrás usar Redirection"

#. translators: URL
#: redirection-admin.php:391
msgid "You can find full documentation about using Redirection on the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">redirection.me</a> support site."
msgstr "Puedes encontrar la documentación completa sobre el uso de Redirection en el sitio de soporte <a href=\"%s\" target=\"_blank\">redirection.me</a>."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://redirection.me/"
msgstr "https://redirection.me/"

#: redirection-strings.php:502
msgid "Full documentation for Redirection can be found at {{site}}https://redirection.me{{/site}}. If you have a problem please check the {{faq}}FAQ{{/faq}} first."
msgstr "La documentación completa de Redirection está en {{site}}https://redirection.me{{/site}}. Si tienes algún problema, por favor revisa primero las {{faq}}FAQ{{/faq}}."

#: redirection-strings.php:503
msgid "If you want to report a bug please read the {{report}}Reporting Bugs{{/report}} guide."
msgstr "Si quieres informar de un fallo, por favor lee la guía {{report}}Informando de fallos{{/report}}"

#: redirection-strings.php:505
msgid "If you want to submit information that you don't want in a public repository then send it directly via {{email}}email{{/email}} - include as much information as you can!"
msgstr "Si quieres enviar información y no quieres que se incluya en un repositorio público, envíala directamente por {{email}}correo electrónico{{/email}} - ¡incluye toda la información que puedas!"

#: redirection-strings.php:712
msgid "Never cache"
msgstr "No cachear nunca"

#: redirection-strings.php:713
msgid "An hour"
msgstr "Una hora"

#: redirection-strings.php:731
msgid "Redirect Caching"
msgstr "Redireccionar caché"

#: redirection-strings.php:730
msgid "How long to cache redirected 301 URLs (via \"Expires\" HTTP header)"
msgstr "Cuánto tiempo cachear URLs con redirección 301 (mediante la cabecera HTTP \"Expires\")"

#: redirection-strings.php:306
msgid "Are you sure you want to import from %s?"
msgstr "¿Estás seguro de querer importar de %s?"

#: redirection-strings.php:307
msgid "Plugin Importers"
msgstr "Importadores de plugins"

#: redirection-strings.php:308
msgid "The following redirect plugins were detected on your site and can be imported from."
msgstr "Se han detectado los siguientes plugins de redirección en tu sitio y se puede importar desde ellos."

#: redirection-strings.php:291
msgid "total = "
msgstr "total = "

#: redirection-strings.php:292
msgid "Import from %s"
msgstr "Importar de %s"

#. translators: 1: Expected WordPress version, 2: Actual WordPress version
#: redirection-admin.php:494
msgid "Redirection requires WordPress v%1$1s, you are using v%2$2s - please update your WordPress"
msgstr "Redirection requiere WordPress v%1s, estás  usando v%2s - por favor, actualiza tu WordPress"

#: models/importer.php:332
msgid "Default WordPress \"old slugs\""
msgstr "\"Viejos slugs\" por defecto de WordPress"

#: redirection-strings.php:708
msgid "Create associated redirect (added to end of URL)"
msgstr "Crea una redirección asociada (añadida al final de la URL)"

#: redirection-admin.php:514
msgid "<code>Redirectioni10n</code> is not defined. This usually means another plugin is blocking Redirection from loading. Please disable all plugins and try again."
msgstr "<code>Redirectioni10n</code> no está definido. Esto normalmente significa que otro plugin está impidiendo que cargue Redirection. Por favor, desactiva todos los plugins e inténtalo de nuevo."

#: redirection-admin.php:509
msgid "Also check if your browser is able to load <code>redirection.js</code>:"
msgstr "También comprueba si tu navegador puede cargar <code>redirection.js</code>:"

#: redirection-admin.php:497
msgid "Unable to load Redirection"
msgstr "No ha sido posible cargar Redirection"

#: redirection-strings.php:518
msgid "If the magic button doesn't work then you should read the error and see if you can fix it manually, otherwise follow the 'Need help' section below."
msgstr "Si no funciona el botón mágico entonces deberías leer el error y ver si puedes arreglarlo manualmente, o sino seguir la sección 'Necesito ayuda' de abajo."

#: redirection-strings.php:519
msgid "⚡️ Magic fix ⚡️"
msgstr "⚡️ Arreglo mágico ⚡️"

#: redirection-strings.php:524
msgid "Plugin Status"
msgstr "Estado del plugin"

#: redirection-strings.php:25 redirection-strings.php:574
#: redirection-strings.php:588
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: redirection-strings.php:575
msgid "Mobile"
msgstr "Móvil"

#: redirection-strings.php:576
msgid "Feed Readers"
msgstr "Lectores de feeds"

#: redirection-strings.php:577
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotecas"

#: redirection-strings.php:705
msgid "URL Monitor Changes"
msgstr "Supervisar cambios de URL"

#: redirection-strings.php:706
msgid "Save changes to this group"
msgstr "Guardar los cambios de este grupo"

#: redirection-strings.php:707
msgid "For example \"/amp\""
msgstr "Por ejemplo \"/amp\""

#: redirection-strings.php:704
msgid "URL Monitor"
msgstr "Supervisar URL"

#: redirection-strings.php:745
msgid "Your server has rejected the request for being too big. You will need to reconfigure it to continue."
msgstr "Tu servidor rechazó la petición por ser demasiado grande. Necesitarás volver a configurarla para continuar."

#: redirection-admin.php:508 redirection-strings.php:244
msgid "If you are using a page caching plugin or service (CloudFlare, OVH, etc) then you can also try clearing that cache."
msgstr "Si estás  usando un plugin o servicio (CloudFlare, OVH, etc.) de caché de página entonces también puedes probar a vaciar la caché."

#: models/fixer.php:80
msgid "Post monitor group is valid"
msgstr "El grupo de supervisión de entradas es válido"

#: models/fixer.php:80
msgid "Post monitor group is invalid"
msgstr "El grupo de supervisión de entradas no es válido"

#: models/fixer.php:78
msgid "Post monitor group"
msgstr "Grupo de supervisión de entradas"

#: models/fixer.php:74
msgid "All redirects have a valid group"
msgstr "Todas las redirecciones tienen un grupo válido"

#: models/fixer.php:74
msgid "Redirects with invalid groups detected"
msgstr "Detectadas redirecciones con grupos no válidos"

#: models/fixer.php:72
msgid "Valid redirect group"
msgstr "Grupo de redirección válido"

#: models/fixer.php:68
msgid "Valid groups detected"
msgstr "Detectados grupos válidos"

#: models/fixer.php:68
msgid "No valid groups, so you will not be able to create any redirects"
msgstr "No hay grupos válidos, así que no podrás crear redirecciones"

#: models/fixer.php:66
msgid "Valid groups"
msgstr "Grupos válidos"

#: models/fixer.php:63
msgid "Database tables"
msgstr "Tablas de la base de datos"

#: models/fixer.php:104
msgid "The following tables are missing:"
msgstr "Faltan las siguientes tablas:"

#: models/fixer.php:104
msgid "All tables present"
msgstr "Están presentes todas las tablas"

#: redirection-strings.php:239
msgid "Cached Redirection detected"
msgstr "Detectada caché de Redirection"

#: redirection-strings.php:240
msgid "Please clear your browser cache and reload this page."
msgstr "Por favor, vacía la caché de tu navegador y recarga esta página"

#: redirection-strings.php:735
msgid "WordPress did not return a response. This could mean an error occurred or that the request was blocked. Please check your server error_log."
msgstr "WordPress no ha devuelto una respuesta. Esto podría significar que ocurrió un error o que la petición se bloqueó. Por favor, revisa el error_log de tu servidor."

#: redirection-admin.php:513
msgid "If you think Redirection is at fault then create an issue."
msgstr "Si crees que es un fallo de Redirection entonces envía un aviso de problema."

#: redirection-admin.php:507
msgid "This may be caused by another plugin - look at your browser's error console for more details."
msgstr "Esto podría estar provocado por otro plugin - revisa la consola de errores de tu navegador para más detalles."

#: redirection-admin.php:529
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Cargando, por favor espera…"

#: redirection-strings.php:311
msgid "{{strong}}CSV file format{{/strong}}: {{code}}source URL, target URL{{/code}} - and can be optionally followed with {{code}}regex, http code{{/code}} ({{code}}regex{{/code}} - 0 for no, 1 for yes)."
msgstr "{{strong}}formato de archivo CSV{{/strong}}: {{code}}URL de origen, URL de destino{{/code}} - y puede añadirse opcionalmente {{code}}regex, http code{{/code}} ({{code}}regex{{/code}} - 0 para no, 1 para sí)."

#: redirection-strings.php:243
msgid "Redirection is not working. Try clearing your browser cache and reloading this page."
msgstr "La redirección no está funcionando. Trata de vaciar la caché de tu navegador y recarga esta página."

#: redirection-strings.php:245
msgid "If that doesn't help, open your browser's error console and create a {{link}}new issue{{/link}} with the details."
msgstr "Si eso no ayuda abre la consola de errores de tu navegador y crea un {{link}}aviso de problema nuevo{{/link}} con los detalles."

#: redirection-admin.php:517
msgid "Create Issue"
msgstr "Crear aviso de problema"

#: redirection-strings.php:265
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#: redirection-strings.php:501
msgid "Need help?"
msgstr "¿Necesitas ayuda?"

#: redirection-strings.php:504
msgid "Please note that any support is provide on as-time-is-available basis and is not guaranteed. I do not provide paid support."
msgstr "Por favor, date cuenta de que todo soporte se ofrece sobre la base del tiempo disponible y no está garantizado. No ofrezco soporte de pago."

#: redirection-strings.php:448
msgid "Pos"
msgstr "Pos"

#: redirection-strings.php:82
msgid "410 - Gone"
msgstr "410 - Desaparecido"

#: redirection-strings.php:105 redirection-strings.php:462
msgid "Position"
msgstr "Posición"

#: redirection-strings.php:728
msgid "Used to auto-generate a URL if no URL is given. Use the special tags {{code}}$dec${{/code}} or {{code}}$hex${{/code}} to insert a unique ID instead"
msgstr "Se usa para generar automáticamente una URL si no se ofrece una URL. Utiliza las etiquetas especiales {{code}}$dec${{/code}} o {{code}}$hex${{/code}} para insertar un ID único insertado"

#: redirection-strings.php:536
msgid "I'd like to support some more."
msgstr "Me gustaría dar algo más de apoyo."

#: redirection-strings.php:539
msgid "Support 💰"
msgstr "Apoyar 💰"

#: redirection-strings.php:293
msgid "Import to group"
msgstr "Importar a un grupo"

#: redirection-strings.php:294
msgid "Import a CSV, .htaccess, or JSON file."
msgstr "Importa un archivo CSV, .htaccess o JSON."

#: redirection-strings.php:295
msgid "Click 'Add File' or drag and drop here."
msgstr "Haz clic en 'Añadir archivo' o arrastra y suelta aquí."

#: redirection-strings.php:296 redirection-strings.php:555
msgid "Add File"
msgstr "Añadir archivo"

#: redirection-strings.php:297
msgid "File selected"
msgstr "Archivo seleccionado"

#: redirection-strings.php:300
msgid "Importing"
msgstr "Importando"

#: redirection-strings.php:301
msgid "Finished importing"
msgstr "Importación finalizada"

#: redirection-strings.php:302
msgid "Total redirects imported:"
msgstr "Total de redirecciones importadas:"

#: redirection-strings.php:303
msgid "Double-check the file is the correct format!"
msgstr "¡Vuelve a comprobar que el archivo esté en el formato correcto!"

#: redirection-strings.php:290 redirection-strings.php:304
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"

#: redirection-strings.php:102 redirection-strings.php:305
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: redirection-strings.php:313
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: redirection-strings.php:315
msgid "Everything"
msgstr "Todo"

#: redirection-strings.php:316
msgid "WordPress redirects"
msgstr "Redirecciones WordPress"

#: redirection-strings.php:317
msgid "Apache redirects"
msgstr "Redirecciones Apache"

#: redirection-strings.php:318
msgid "Nginx redirects"
msgstr "Redirecciones Nginx"

#: redirection-strings.php:320
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: redirection-strings.php:321 redirection-strings.php:696
msgid "Apache .htaccess"
msgstr ".htaccess de Apache"

#: redirection-strings.php:322
msgid "Nginx rewrite rules"
msgstr "Reglas de rewrite de Nginx"

#: redirection-strings.php:323
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: redirection-strings.php:275 redirection-strings.php:285
msgid "Import/Export"
msgstr "Importar/Exportar"

#: redirection-strings.php:276 redirection-strings.php:676
msgid "Logs"
msgstr "Registros"

#: redirection-strings.php:277
msgid "404 errors"
msgstr "Errores 404"

#: redirection-strings.php:549
msgid "Redirection saved"
msgstr "Redirección guardada"

#: redirection-strings.php:550
msgid "Log deleted"
msgstr "Registro borrado"

#: redirection-strings.php:551
msgid "Settings saved"
msgstr "Ajustes guardados"

#: redirection-strings.php:552
msgid "Group saved"
msgstr "Grupo guardado"

#: redirection-strings.php:433 redirection-strings.php:547
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected items?"
msgstr[0] "¿Estás seguro de querer borrar este elemento?"
msgstr[1] "¿Estás seguro de querer borrar estos elementos?"

#: redirection-strings.php:624
msgid "pass"
msgstr "pass"

#: redirection-strings.php:489
msgid "All groups"
msgstr "Todos los grupos"

#: redirection-strings.php:72
msgid "301 - Moved Permanently"
msgstr "301 - Movido permanentemente"

#: redirection-strings.php:73
msgid "302 - Found"
msgstr "302 - Encontrado"

#: redirection-strings.php:76
msgid "307 - Temporary Redirect"
msgstr "307 - Redirección temporal"

#: redirection-strings.php:77
msgid "308 - Permanent Redirect"
msgstr "308 - Redirección permanente"

#: redirection-strings.php:79
msgid "401 - Unauthorized"
msgstr "401 - No autorizado"

#: redirection-strings.php:81
msgid "404 - Not Found"
msgstr "404 - No encontrado"

#: redirection-strings.php:112 redirection-strings.php:458
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: redirection-strings.php:98
msgid "When matched"
msgstr "Cuando coincide"

#: redirection-strings.php:54
msgid "with HTTP code"
msgstr "con el código HTTP"

#: redirection-strings.php:103
msgid "Show advanced options"
msgstr "Mostrar opciones avanzadas"

#: redirection-strings.php:567
msgid "Matched Target"
msgstr "Objetivo coincidente"

#: redirection-strings.php:569
msgid "Unmatched Target"
msgstr "Objetivo no coincidente"

#: redirection-strings.php:52 redirection-strings.php:53
msgid "Saving..."
msgstr "Guardando…"

#: redirection-strings.php:554
msgid "View notice"
msgstr "Ver aviso"

#: redirection-strings.php:759 redirection-strings.php:760
#: redirection-strings.php:761
msgid "Something went wrong 🙁"
msgstr "Algo fue mal 🙁"

#. translators: maximum number of log entries
#: redirection-admin.php:254
msgid "Log entries (%d max)"
msgstr "Entradas del registro (máximo %d)"

#: redirection-strings.php:143
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Acciones en lote"

#: redirection-strings.php:144 redirection-strings.php:145
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: redirection-strings.php:610
msgid "First page"
msgstr "Primera página"

#: redirection-strings.php:611
msgid "Prev page"
msgstr "Página anterior"

#: redirection-strings.php:612
msgid "Current Page"
msgstr "Página actual"

#: redirection-strings.php:613
msgid "of %(page)s"
msgstr "de %(page)s"

#: redirection-strings.php:614
msgid "Next page"
msgstr "Página siguiente"

#: redirection-strings.php:615
msgid "Last page"
msgstr "Última página"

#: redirection-strings.php:607
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s elemento"
msgstr[1] "%s elementos"

#: redirection-strings.php:606
msgid "Select All"
msgstr "Elegir todos"

#: redirection-strings.php:617
msgid "Sorry, something went wrong loading the data - please try again"
msgstr "Lo siento, pero algo fue mal al cargar los datos - por favor, inténtalo de nuevo"

#: redirection-strings.php:616
msgid "No results"
msgstr "No hay resultados"

#: redirection-strings.php:542
msgid "Thanks for subscribing! {{a}}Click here{{/a}} if you need to return to your subscription."
msgstr "¡Gracias por suscribirte! {{a}}Haz clic aquí{{/a}} si necesitas volver a tu suscripción."

#: redirection-strings.php:541 redirection-strings.php:543
msgid "Newsletter"
msgstr "Boletín"

#: redirection-strings.php:544
msgid "Want to keep up to date with changes to Redirection?"
msgstr "¿Quieres estar al día de los cambios en Redirection?"

#: redirection-strings.php:545
msgid "Sign up for the tiny Redirection newsletter - a low volume newsletter about new features and changes to the plugin. Ideal if you want to test beta changes before release."
msgstr "Regístrate al pequeño boletín de Redirection - un boletín liviano sobre las nuevas funcionalidades y cambios en el plugin. Ideal si quieres probar los cambios de la versión beta antes de su lanzamiento."

#: redirection-strings.php:546
msgid "Your email address:"
msgstr "Tu dirección de correo electrónico:"

#: redirection-strings.php:535
msgid "You've supported this plugin - thank you!"
msgstr "Ya has apoyado a este plugin - ¡gracias!"

#: redirection-strings.php:538
msgid "You get useful software and I get to carry on making it better."
msgstr "Tienes un software útil y yo seguiré haciéndolo mejor."

#: redirection-strings.php:672 redirection-strings.php:716
msgid "Forever"
msgstr "Siempre"

#: redirection-strings.php:527
msgid "Delete the plugin - are you sure?"
msgstr "Borrar el plugin - ¿estás seguro?"

#: redirection-strings.php:528
msgid "Deleting the plugin will remove all your redirections, logs, and settings. Do this if you want to remove the plugin for good, or if you want to reset the plugin."
msgstr "Al borrar el plugin se eliminarán todas tus redirecciones, registros y ajustes. Haz esto si estás seguro de que quieres borrar el plugin, o si quieres restablecer el plugin. "

#: redirection-strings.php:529
msgid "Once deleted your redirections will stop working. If they appear to continue working then please clear your browser cache."
msgstr "Una vez borres tus redirecciones dejarán de funcionar. Si parece que siguen funcionando entonces, por favor, vacía la caché de tu navegador."

#: redirection-strings.php:530
msgid "Yes! Delete the plugin"
msgstr "¡Sí! Borrar el plugin"

#: redirection-strings.php:531
msgid "No! Don't delete the plugin"
msgstr "¡No! No borrar el plugin"

#. Author of the plugin
msgid "John Godley"
msgstr "John Godley"

#. Description of the plugin
msgid "Manage all your 301 redirects and monitor 404 errors"
msgstr "Gestiona todas tus redirecciones 301 y supervisa tus errores 404"

#: redirection-strings.php:537
msgid "Redirection is free to use - life is wonderful and lovely! It has required a great deal of time and effort to develop and you can help support this development by {{strong}}making a small donation{{/strong}}."
msgstr "Redirection se puede usar gratis - ¡La vida es maravillosa y encantadora! Sin embargo, ha requerido una gran cantidad de tiempo y esfuerzo desarrollarlo y, si te ha sido útil, puedes ayudar a este desarrollo {{strong}}haciendo una pequeña donación{{/strong}}. "

#: redirection-admin.php:392
msgid "Redirection Support"
msgstr "Soporte de Redirection"

#: redirection-strings.php:279 redirection-strings.php:287
msgid "Support"
msgstr "Soporte"

#: redirection-strings.php:284
msgid "404s"
msgstr "404s"

#: redirection-strings.php:283
msgid "Log"
msgstr "Registro"

#: redirection-strings.php:533
msgid "Selecting this option will delete all redirections, all logs, and any options associated with the Redirection plugin.  Make sure this is what you want to do."
msgstr "Seleccionando esta opción borrara todas las  redirecciones, todos los registros, y cualquier opción asociada con el plugin Redirection.  Asegurese que es esto lo que desea hacer."

#: redirection-strings.php:532
msgid "Delete Redirection"
msgstr "Borrar Redirection"

#: redirection-strings.php:298 redirection-strings.php:556
msgid "Upload"
msgstr "Subir"

#: redirection-strings.php:309
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: redirection-strings.php:496 redirection-strings.php:666
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#: redirection-strings.php:727
msgid "Auto-generate URL"
msgstr "Auto generar URL"

#: redirection-strings.php:695
msgid "A unique token allowing feed readers access to Redirection log RSS (leave blank to auto-generate)"
msgstr "Un token único que permite acceso de los lectores de feeds a los registros RSS de Redirection (déjalo en blanco para que se genere automáticamente)"

#: redirection-strings.php:694
msgid "RSS Token"
msgstr "Token RSS"

#: redirection-strings.php:679
msgid "404 Logs"
msgstr "Registros 404"

#: redirection-strings.php:678 redirection-strings.php:680
msgid "(time to keep logs for)"
msgstr "(tiempo que se mantendrán los registros)"

#: redirection-strings.php:677
msgid "Redirect Logs"
msgstr "Registros de redirecciones"

#: redirection-strings.php:665
msgid "I'm a nice person and I have helped support the author of this plugin"
msgstr "Soy una buena persona y he apoyado al autor de este plugin"

#: redirection-strings.php:540
msgid "Plugin Support"
msgstr "Soporte del plugin"

#: redirection-strings.php:278 redirection-strings.php:286
msgid "Options"
msgstr "Opciones"

#: redirection-strings.php:671
msgid "Two months"
msgstr "Dos meses"

#: redirection-strings.php:670
msgid "A month"
msgstr "Un mes"

#: redirection-strings.php:669 redirection-strings.php:715
msgid "A week"
msgstr "Una semana"

#: redirection-strings.php:668 redirection-strings.php:714
msgid "A day"
msgstr "Un dia"

#: redirection-strings.php:667
msgid "No logs"
msgstr "No hay logs"

#: redirection-strings.php:231
msgid "Use groups to organise your redirects. Groups are assigned to a module, which affects how the redirects in that group work. If you are unsure then stick to the WordPress module."
msgstr "Utiliza grupos para organizar tus redirecciones. Los grupos se asignan a un módulo, lo cual afecta a cómo se realizan las redirecciones en ese grupo. Si no estás seguro entonces utiliza el módulo WordPress."

#: redirection-strings.php:230
msgid "Add Group"
msgstr "Añadir grupo"

#: redirection-strings.php:229
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: redirection-strings.php:274 redirection-strings.php:281
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"

#: redirection-strings.php:100 redirection-strings.php:499
#: redirection-strings.php:620
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: redirection-strings.php:99 redirection-strings.php:344
#: redirection-strings.php:405 redirection-strings.php:447
#: redirection-strings.php:467
msgid "Group"
msgstr "Grupo"

#: redirection-strings.php:475
msgid "Regular Expression"
msgstr "Expresión regular"

#: redirection-strings.php:104
msgid "Match"
msgstr "Coincidencia"

#: redirection-strings.php:487
msgid "Add new redirection"
msgstr "Añadir nueva redirección"

#: redirection-strings.php:101 redirection-strings.php:299
#: redirection-strings.php:557 redirection-strings.php:621
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: redirection-strings.php:324
msgid "Download"
msgstr "Descargar"

#. Plugin Name of the plugin
#: redirection-strings.php:207 redirection-strings.php:378
#: redirection-strings.php:562
msgid "Redirection"
msgstr "Redirection"

#: redirection-admin.php:192
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: redirection-strings.php:377
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: redirection-strings.php:70
msgid "Error (404)"
msgstr "Error (404)"

#: redirection-strings.php:69
msgid "Pass-through"
msgstr "Pasar directo"

#: redirection-strings.php:68
msgid "Redirect to random post"
msgstr "Redirigir a entrada aleatoria"

#: redirection-strings.php:67
msgid "Redirect to URL"
msgstr "Redirigir a URL"

#: redirection-strings.php:329 redirection-strings.php:342
#: redirection-strings.php:352 redirection-strings.php:363
#: redirection-strings.php:386 redirection-strings.php:395
#: redirection-strings.php:413 redirection-strings.php:422
#: redirection-strings.php:592
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: redirection-strings.php:107 redirection-strings.php:108
#: redirection-strings.php:160 redirection-strings.php:327
#: redirection-strings.php:336 redirection-strings.php:382
#: redirection-strings.php:391
msgid "Source URL"
msgstr "URL de origen"

#: redirection-strings.php:333 redirection-strings.php:354
#: redirection-strings.php:388 redirection-strings.php:415
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: redirection-strings.php:431 redirection-strings.php:438
#: redirection-strings.php:488
msgid "Add Redirect"
msgstr "Añadir redirección"

#: redirection-strings.php:236
msgid "View Redirects"
msgstr "Ver redirecciones"

#: redirection-strings.php:212 redirection-strings.php:221
#: redirection-strings.php:225 redirection-strings.php:619
msgid "Module"
msgstr "Módulo"

#: redirection-strings.php:214 redirection-strings.php:224
#: redirection-strings.php:280
msgid "Redirects"
msgstr "Redirecciones"

#: redirection-strings.php:211 redirection-strings.php:223
#: redirection-strings.php:232 redirection-strings.php:618
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: redirection-strings.php:50
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"

#: redirection-strings.php:454
msgid "Reset hits"
msgstr "Restablecer aciertos"

#: redirection-strings.php:227 redirection-strings.php:238
#: redirection-strings.php:452 redirection-strings.php:493
msgid "Enable"
msgstr "Activar"

#: redirection-strings.php:228 redirection-strings.php:237
#: redirection-strings.php:453 redirection-strings.php:492
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"

#: redirection-strings.php:226 redirection-strings.php:235
#: redirection-strings.php:343 redirection-strings.php:380
#: redirection-strings.php:396 redirection-strings.php:437
#: redirection-strings.php:451 redirection-strings.php:491
#: redirection-strings.php:534
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: redirection-strings.php:234 redirection-strings.php:490
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: redirection-strings.php:450 redirection-strings.php:464
msgid "Last Access"
msgstr "Último acceso"

#: redirection-strings.php:449 redirection-strings.php:463
msgid "Hits"
msgstr "Hits"

#: redirection-strings.php:348 redirection-strings.php:357
#: redirection-strings.php:409 redirection-strings.php:418
#: redirection-strings.php:443 redirection-strings.php:514
#: redirection-strings.php:717
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: database/schema/latest.php:144
msgid "Modified Posts"
msgstr "Entradas modificadas"

#: models/group.php:227 database/schema/latest.php:139
#: redirection-strings.php:272
msgid "Redirections"
msgstr "Redirecciones"

#: redirection-strings.php:331 redirection-strings.php:341
#: redirection-strings.php:350 redirection-strings.php:361
#: redirection-strings.php:384 redirection-strings.php:394
#: redirection-strings.php:411 redirection-strings.php:421
#: redirection-strings.php:572
msgid "User Agent"
msgstr "Agente usuario HTTP"

#: redirection-strings.php:59 matches/user-agent.php:24
msgid "URL and user agent"
msgstr "URL y cliente de usuario (user agent)"

#: redirection-strings.php:162 redirection-strings.php:337
#: redirection-strings.php:571
msgid "Target URL"
msgstr "URL de destino"

#: redirection-strings.php:55 matches/url.php:15
msgid "URL only"
msgstr "Sólo URL"

#: redirection-strings.php:339 redirection-strings.php:359
#: redirection-strings.php:392 redirection-strings.php:419
#: redirection-strings.php:460
msgid "HTTP code"
msgstr "Código HTTP"

#: redirection-strings.php:90 redirection-strings.php:578
#: redirection-strings.php:582 redirection-strings.php:590
#: redirection-strings.php:601
msgid "Regex"
msgstr "Expresión regular"

#: redirection-strings.php:340 redirection-strings.php:360
#: redirection-strings.php:393 redirection-strings.php:420
#: redirection-strings.php:599
msgid "Referrer"
msgstr "Referente"

#: redirection-strings.php:58 matches/referrer.php:24
msgid "URL and referrer"
msgstr "URL y referente"

#: redirection-strings.php:565
msgid "Logged Out"
msgstr "Desconectado"

#: redirection-strings.php:563
msgid "Logged In"
msgstr "Conectado"

#: redirection-strings.php:56 matches/login.php:22
msgid "URL and login status"
msgstr "Estado de URL y conexión"