# Translation of Plugins - Elementor Website Builder - Stable (latest release) in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Elementor Website Builder - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-07-08 18:29:52+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Elementor Website Builder - Stable (latest release)\n"

#: includes/settings/settings.php:471
msgid "API Key"
msgstr "API sleutel"

#: includes/settings/settings.php:467
msgid "Google Maps Embed API is a free service by Google that allows embedding Google Maps in your site. For more details, visit Google Maps' <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Using API Keys</a> page."
msgstr "Google Maps Embed API is een gratis service van Google waarmee Google Maps in je site kan worden ingesloten. Voor meer details, bezoek Google Maps <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Gebruiken van API sleutels</a> pagina."

#: includes/settings/settings.php:465
msgid "Google Maps Embed API"
msgstr "Google Maps Embed API"

#: includes/widgets/google-maps.php:116
msgid "Set your Google Maps API Key in Elementor's <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Integrations Settings</a> page. Create your key <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">here."
msgstr "Stel je Google Maps API sleutel in op de pagina <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Integratie instellingen</a> van Elementor. Maak je sleutel <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">hier."

#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:152
msgid "Compatibility unknown"
msgstr "Compatibiliteit onbekend"

#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:151
msgid "Compatibility not specified"
msgstr "Compatibiliteit niet gespecificeerd"

#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:150
msgid "Incompatible"
msgstr "Niet compatibel"

#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:149
msgid "Compatible"
msgstr "Compatibel"

#: includes/widgets/common.php:639
msgid "Round"
msgstr "Rond"

#: includes/widgets/common.php:638
msgid "Repeat-Y"
msgstr "Herhaal Y"

#: includes/widgets/common.php:637
msgid "Repeat-X"
msgstr "Herhaal X"

#: includes/widgets/common.php:635
msgid "No-Repeat"
msgstr "Geen herhaling"

#: includes/widgets/common.php:632 includes/widgets/common.php:636
msgid "Repeat"
msgstr "Herhaling"

#: includes/widgets/common.php:596
msgid "Y Position"
msgstr "Y positie"

#: includes/widgets/common.php:560
msgid "X Position"
msgstr "X Positie"

#: includes/widgets/common.php:546
msgid "Bottom Right"
msgstr "Rechtsonder"

#: includes/widgets/common.php:545
msgid "Bottom Left"
msgstr "Linksonder"

#: includes/widgets/common.php:544
msgid "Bottom Center"
msgstr "Middenonder"

#: includes/widgets/common.php:543
msgid "Top Right"
msgstr "Rechtsboven"

#: includes/widgets/common.php:542
msgid "Top Left"
msgstr "Linksboven"

#: includes/widgets/common.php:541
msgid "Top Center"
msgstr "Midden boven"

#: includes/widgets/common.php:540
msgid "Center Right"
msgstr "Midden rechts"

#: includes/widgets/common.php:539
msgid "Center Left"
msgstr "Links in het midden"

#: includes/widgets/common.php:538
msgid "Center Center"
msgstr "Midden midden"

#: includes/widgets/common.php:499
msgid "Scale"
msgstr "Schaal"

#: includes/widgets/common.php:484
msgid "Fit"
msgstr "Passend"

#: includes/widgets/common.php:470
msgid "Explore additional Premium Shape packs and use them in your site. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Learn More</a>"
msgstr "Ontdek aanvullende Premium Shape pakketten en gebruik ze op je site. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Kom meer te weten</a>"

#: includes/widgets/common.php:470
msgid "Need More Shapes?"
msgstr "Meer vormen nodig?"

#: includes/widgets/common.php:420 includes/widgets/common.php:428
msgid "Mask"
msgstr "Masker"

#: includes/widgets/common.php:67
msgid "Hexagon"
msgstr "Zeshoek"

#: includes/widgets/common.php:66
msgid "Blob"
msgstr "Blob"

#: includes/widgets/common.php:65
msgid "Triangle"
msgstr "Driehoek"

#: includes/widgets/common.php:64
msgid "Sketch"
msgstr "Schets"

#: includes/widgets/common.php:63
msgid "Flower"
msgstr "Bloem"

#: includes/widgets/accordion.php:226 includes/widgets/toggle.php:230
msgid "FAQ Schema"
msgstr "FAQ Schema"

#: includes/settings/settings.php:533
msgid "Set the way Google Fonts are being loaded by selecting the font-display property (Default: Auto)."
msgstr "Stel de manier in waarop Google lettertypen worden geladen door de eigenschap font-display te selecteren (Standaard: Auto)."

#: includes/settings/settings.php:533
msgid "Font-display property defines how font files are loaded and displayed by the browser."
msgstr "Font-display eigenschap definieert hoe lettertypebestanden worden geladen en weergegeven door de browser. "

#: includes/settings/settings.php:531
msgid "Optional"
msgstr "Optioneel"

#: includes/settings/settings.php:529
msgid "Swap"
msgstr "Wissel"

#: includes/settings/settings.php:528
msgid "Blocking"
msgstr "Blokkeren"

#: includes/settings/settings.php:522
msgid "Google Fonts Load"
msgstr "Google Fonts laden"

#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:47
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "Beheer breekpunten"

#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:24
msgid "Settings added to Base device will apply to all breakpoints unless edited"
msgstr "Instellingen die aan het basisapparaat zijn toegevoegd, zijn van toepassing op alle breekpunten, tenzij ze worden gewijzigd"

#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:15
msgid "Settings added to %1$s device will apply to %2$spx screens and down"
msgstr "Instellingen die aan het apparaat %1$s zijn toegevoegd, zijn van toepassing op %2$spx schermen en lager"

#: core/experiments/manager.php:258
msgid "You can import a kit and apply it to your site, or export the elements from this site to be used anywhere else."
msgstr "Je kunt een kit importeren en deze op je site toepassen, of de elementen van deze site exporteren om ergens anders te gebruiken."

#: core/experiments/manager.php:256
msgid "Design sites faster with a template kit that contains some or all components of a complete site, like templates, content & site settings."
msgstr "Ontwerp sites sneller met een template kit die enkele of alle componenten van een volledige site bevat, zoals templates, inhoud en site-instellingen."

#: core/experiments/manager.php:255
msgid "Import Export Template Kit"
msgstr "Import export template kit"

#: core/breakpoints/manager.php:179
msgid "Widescreen"
msgstr "Breedbeeld"

#: core/breakpoints/manager.php:169
msgid "Tablet Extra"
msgstr "Tablet Extra"

#: core/breakpoints/manager.php:159
msgid "Mobile Extra"
msgstr "Mobiel Extra"

#: core/base/db-upgrades-manager.php:108
msgid "Database update process is running in the background. Taking a while?"
msgstr "Het database-updateproces wordt op de achtergrond uitgevoerd. Het duurt even?"

#: core/admin/admin-notices.php:477
msgid "With Elementor Pro, you can control user access and make sure no one messes up your design."
msgstr "Met Elementor Pro kan je de gebruikerstoegang beheren en ervoor zorgen dat niemand je ontwerp verprutst."

#: core/admin/admin-notices.php:476
msgid "Managing a multi-user site?"
msgstr "Beheer je een multi-user site?"

#: core/admin/admin-notices.php:434
msgid "Build outstanding popups using Elementor Pro and get more leads, sales and subscribers."
msgstr "Bouw uitstekende pop-ups met Elementor Pro en krijg meer leads, verkopen en abonnees."

#: core/admin/admin-notices.php:433
msgid "Using popups on your site?"
msgstr "Gebruik je pop-ups op je site?"

#: core/admin/admin-notices.php:392
msgid "Use Elementor Pro and enjoy unlimited integrations, visual design, templates and more."
msgstr "Gebruik Elementor Pro en geniet van onbeperkte integraties, visueel ontwerp, templates en meer."

#: core/admin/admin-notices.php:391
msgid "Want to design better MailChimp forms?"
msgstr "Wil je betere MailChimp formulieren ontwerpen?"

#: core/admin/admin-notices.php:351
msgid "Try out Elementor Pro and design your forms visually with one powerful tool."
msgstr "Probeer Elementor Pro uit en ontwerp je formulieren visueel met één krachtige tool."

#: core/admin/admin-notices.php:350
msgid "Using Elementor & Contact Form 7?"
msgstr "Gebruik je Elementor & Contact Form 7?"

#: core/admin/admin-notices.php:309
msgid "Using WooCommerce?"
msgstr "Gebruik je WooCommerce?"

#: core/admin/admin-notices.php:220
msgid "Love using Elementor?"
msgstr "Vind je het leuk om Elementor te gebruiken?"

#: core/app/modules/import-export/module.php:162
msgid "Template Kits"
msgstr "Template Kits"

#: core/app/modules/import-export/module.php:159
msgid "Import / Export Kit"
msgstr "Kit importeren / exporteren"

#: core/app/modules/import-export/module.php:131
msgid "Open Site Settings > History > Revisions."
msgstr "Open Site-instellingen> Geschiedenis> Revisies."

#: core/app/modules/import-export/module.php:131
msgid "Even after you import and apply a Template Kit, you can undo it by restoring a previous version of your site."
msgstr "Zelfs nadat je een template kit hebt geïmporteerd en toegepast, kun je dit ongedaan maken door een eerdere versie van je site te herstellen."

#: core/app/modules/import-export/module.php:123
msgid "Apply the design and settings of another site to this one."
msgstr "Pas het ontwerp en de instellingen van een andere site op deze toe."

#: core/app/modules/import-export/module.php:121
msgid "Start Import"
msgstr "Start importeren"

#: core/app/modules/import-export/module.php:118
msgid "Import a Template Kit"
msgstr "Importeer een template kit"

#: core/app/modules/import-export/module.php:111
msgid "Bundle your whole site - or just some of its elements - to be used for another website."
msgstr "Bundel je hele site - of slechts enkele elementen ervan - om voor een andere site te gebruiken."

#: core/app/modules/import-export/module.php:109
msgid "Start Export"
msgstr "Start de export"

#: core/app/modules/import-export/module.php:106
msgid "Export a Template Kit"
msgstr "Exporteer een template kit"

#. translators: %1$s: New line break, %2$s: Learn More link.
#: core/app/modules/import-export/module.php:99
msgid "Design sites faster with a template kit that contains some or all components of a complete site, like templates, content & site settings.%1$sYou can import a kit and apply it to your site, or export the elements from this site to be used anywhere else. %2$s"
msgstr "Ontwerp sites sneller met een template kit die enkele of alle componenten van een volledige site bevat, zoals templates, inhoud en site-instellingen. %1$s Je kunt een kit importeren en toepassen op je site, of de elementen van deze site exporteren om ergens anders gebruikt. %2$s"

#: core/app/modules/import-export/module.php:95
msgid "Learn more"
msgstr "Kom meer te weten"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1198
msgid "The uploaded file could not be moved"
msgstr "Het geüploade bestand kan niet worden verplaatst"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1182
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "Dit bestandstype is om veiligheidsredenen niet toegestaan."

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1150
msgid "Remote file is too large, limit is %s"
msgstr "Extern bestand is te groot, limiet is %s"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1143
msgid "Downloaded file has incorrect size"
msgstr "Het gedownloade bestand heeft een onjuiste grootte"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1137
msgid "Zero size file downloaded"
msgstr "Bestand met nulgrootte gedownload"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1129
msgid "Remote server did not respond"
msgstr "De externe server reageerde niet"

#. translators: 1: The HTTP error message. 2: The HTTP error code.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1120
msgid "Remote server returned the following unexpected result: %1$s (%2$s)"
msgstr "De externe server heeft het volgende onverwachte resultaat geretourneerd: %1$s (%2$s)"

#. translators: 1: The WordPress error message. 2: The WordPress error code.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1111
msgid "Request failed due to an error: %1$s (%2$s)"
msgstr "Aanvraag mislukt vanwege een fout: %1$s (%2$s)"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1095
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "Kan tijdelijk bestand niet maken."

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1054
msgid "Invalid file type"
msgstr "Ongeldig bestandstype"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1037
msgid "Fetching attachments is not enabled"
msgstr "Bijlagen ophalen is niet ingeschakeld"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:967
msgid "Menu item skipped due to invalid menu slug: %s"
msgstr "Menu-item overgeslagen vanwege ongeldige menu-slug: %s"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:960
msgid "Menu item skipped due to missing menu slug"
msgstr "Menu-item overgeslagen vanwege ontbrekende menu-slug"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:689
msgid "%1$s %2$s already exists."
msgstr "%1$s %2$s bestaat al."

#: core/utils/import-export/wp-import.php:653
msgid "Failed to import %1$s: Invalid post type %2$s"
msgstr "Importeren van %1$s mislukt: ongeldig berichttype %2$s"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:559
#: core/utils/import-export/wp-import.php:766
#: core/utils/import-export/wp-import.php:807
msgid "Failed to import %1$s %2$s"
msgstr "Kan %1$s %2$s niet importeren"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:489
msgid "Failed to import post tag %s"
msgstr "Kan berichttag %s niet importeren"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:429
msgid "Failed to import category %s"
msgstr "Het importeren van categorie %s is mislukt"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:363
msgid "Failed to create new user for %s. Their posts will be attributed to the current user."
msgstr "Kan geen nieuwe gebruiker maken voor %s. Hun berichten worden toegeschreven aan de huidige gebruiker."

#: core/utils/import-export/wp-import.php:302
msgid "Failed to import author %s. Their posts will be attributed to the current user."
msgstr "Het importeren van auteur %s is mislukt. Hun berichten worden toegeschreven aan de huidige gebruiker."

#: core/utils/import-export/wp-import.php:237
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "Het bestand bestaat niet, probeer het opnieuw."

#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:56
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:64
msgid "There was an error when reading this WXR file"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het lezen van dit WXR bestand"

#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-regex.php:146
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:69
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:75
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-xml.php:189
msgid "This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number"
msgstr "Dit lijkt geen WXR bestand te zijn, het WXR versienummer ontbreekt/is ongeldig"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:171
msgid "Mobile and Tablet options cannot be deleted."
msgstr "Opties voor mobiel en tablet kunnen niet worden verwijderd."

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:169
msgid "Active Breakpoints"
msgstr "Actieve breekpunten"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:499
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:565
msgid "Stroke"
msgstr "Slag"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:464
msgid "Path"
msgstr "Pad"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:355
msgid "Starting Point"
msgstr "Startpunt"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:324
msgid "Word Spacing"
msgstr "Woordafstand"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:195
msgid "Show Path"
msgstr "Toon pad"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:183
msgid "LTR"
msgstr "LTR"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:182
msgid "RTL"
msgstr "RTL"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:177
msgid "Text Direction"
msgstr "Tekstrichting"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:129
msgid "Want to create custom text paths with SVG? <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Learn More</a>"
msgstr "Wil je aangepaste tekst paden maken met SVG? <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Kom meer te weten</a>"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:118
msgid "SVG"
msgstr "SVG"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:108
msgid "Path Type"
msgstr "Pad type"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:96
msgid "Add Your Curvy Text Here"
msgstr "Voeg hier je curvy tekst toe"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:49
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:85
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:221
msgid "Text Path"
msgstr "Tekst pad"

#: modules/shapes/module.php:23
msgid "Spiral"
msgstr "Spiraal"

#: modules/shapes/module.php:22
msgid "Oval"
msgstr "Ovaal"

#: modules/shapes/module.php:19
msgid "Arc"
msgstr "Boog"

#: modules/shapes/module.php:18
msgid "Wave"
msgstr "Golf"

#: includes/controls/groups/background.php:624
msgid "Only works for YouTube videos."
msgstr "Werkt alleen voor YouTube-video's."

#: includes/controls/groups/background.php:622
msgid "Privacy mode"
msgstr "Privacy-modus"

#: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:83
msgid "Install & Activate"
msgstr "Installeer & activeer"

#: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:78
msgid "Get a sneak peek at our in progress development versions, and help us improve Elementor to perfection. Developer Edition releases contain experimental functionality for testing purposes."
msgstr "Krijg een voorproefje van onze lopende ontwikkelingsversies en help ons Elementor tot in de perfectie te verbeteren. Developer Edition releases bevatten experimentele functionaliteit voor testdoeleinden."

#: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:77
msgid "Elementor Developer Edition"
msgstr "Elementor ontwikkelaar editie"

#: core/admin/admin.php:488
msgid "Find an Expert"
msgstr "Zoek een expert"

#: core/experiments/manager.php:427
msgid "Inactive by default"
msgstr "Standaard inactief"

#: core/experiments/manager.php:427
msgid "Active by default"
msgstr "Standaard actief"

#: core/experiments/manager.php:400
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"

#: core/experiments/manager.php:379
msgid "Your feedback is important - <a href=\"%s\" target=\"_blank\">help us</a> improve these features by sharing your thoughts and inputs."
msgstr "Je feedback is belangrijk - <a href=\"%s\" target=\"_blank\">help ons</a> deze functies te verbeteren door je gedachten en input te delen."

#: core/experiments/manager.php:378
msgid "To use an experiment on your site, simply click on the dropdown next to it and switch to Active. You can always deactivate them at any time."
msgstr "Om een experiment op je site te gebruiken, klik je op de dropdown ernaast en schakel je over naar Actief. Je kunt ze altijd op elk moment deactiveren."

#: core/experiments/manager.php:377
msgid "Access new and experimental features from Elementor before they're officially released. As these features are still in development, they are likely to change, evolve or even be removed altogether. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn More.</a>"
msgstr "Krijg toegang tot nieuwe en experimentele functies van Elementor voordat ze officieel worden vrijgegeven. Aangezien deze functies nog in ontwikkeling zijn, zullen ze waarschijnlijk veranderen, evolueren of zelfs helemaal worden verwijderd. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Meer informatie.</a>"

#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:56
#: core/experiments/manager.php:355 core/experiments/manager.php:376
msgid "Experiments"
msgstr "Experimenten"

#: core/experiments/manager.php:344
msgid "The current version of Elementor doesn't have any experimental features . if you're feeling curious make sure to come back in future versions."
msgstr "De huidige versie van Elementor heeft geen experimentele functies. Als je nieuwsgierig bent, kom dan zeker terug in toekomstige versies."

#: core/experiments/manager.php:341
msgid "No available experiments"
msgstr "Geen beschikbare experimenten"

#: core/experiments/manager.php:289
msgid "Stable"
msgstr "Stabiel"

#: core/experiments/manager.php:288
msgid "Release Candidate"
msgstr "Release kandidaat"

#: core/experiments/manager.php:287
msgid "Beta"
msgstr "Bèta"

#: core/experiments/manager.php:286
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"

#: core/experiments/manager.php:285
msgid "Development"
msgstr "Ontwikkeling"

#: core/experiments/manager.php:243
msgid "These enhancements may include some markup changes to existing elementor widgets"
msgstr "Deze verbeteringen kunnen enkele markup wijzigingen in bestaande elementor widgets bevatten"

#: core/experiments/manager.php:242
msgid "An array of accessibility enhancements in Elementor pages."
msgstr "Een array van toegang verbeteringen in Elementor pagina's."

#: core/experiments/manager.php:241
msgid "Accessibility Improvements"
msgstr "Toegang verbeteringen"

#: core/experiments/manager.php:233
msgid "Please Note! The \"Improved Asset Loading\" mode reduces the amount of code that is loaded on the page by default. When activated, parts of the infrastructure code will be loaded dynamically, only when needed. Keep in mind that activating this experiment may cause conflicts with incompatible plugins."
msgstr "Houd er rekening mee dat! De \"Improved Asset Loading\" modus de hoeveelheid code vermindert die standaard op de pagina wordt geladen. Indien geactiveerd, worden delen van de infrastructuurcode dynamisch geladen, alleen wanneer dat nodig is. Houd er rekening mee dat het activeren van dit experiment conflicten kan veroorzaken met incompatibele plugins."

#: core/experiments/manager.php:232
msgid "Improved Asset Loading"
msgstr "Verbeterd laden van assets"

#: core/experiments/manager.php:220
msgid "Developers, Please Note! This experiment includes some markup changes. If you've used custom code in Elementor, you might have experienced a snippet of code not running. Turning this experiment off allows you to keep prior Elementor markup output settings, and have that lovely code running again."
msgstr "Ontwikkelaars, let op! Dit experiment bevat enkele markeringswijzigingen. Als je aangepaste code in Elementor hebt gebruikt, is het mogelijk dat een codefragment niet actief is. Als je dit experiment uitschakelt, kun je eerdere Elementor markup uitvoerinstellingen behouden en die mooie code weer laten draaien."

#: modules/landing-pages/module.php:261
msgid "No landing pages found in trash"
msgstr "Geen landingspagina's gevonden in prullenbak"

#: modules/landing-pages/module.php:260
msgid "No landing pages found"
msgstr "Geen landingspagina's gevonden"

#: modules/landing-pages/module.php:259
msgid "Search Landing Pages"
msgstr "Zoek landingspagina's"

#: modules/landing-pages/module.php:258
msgid "View Landing Page"
msgstr "Bekijk de landingspagina"

#: modules/landing-pages/module.php:257
msgid "All Landing Pages"
msgstr "Alle landingspagina's"

#: modules/landing-pages/module.php:256
msgid "New Landing Page"
msgstr "Nieuwe landingspagina"

#: modules/landing-pages/module.php:255
msgid "Edit Landing Page"
msgstr "Bewerk landingspagina"

#: modules/landing-pages/module.php:254
msgid "Add New Landing Page"
msgstr "Voeg nieuwe landingspagina toe"

#: modules/landing-pages/module.php:197
msgid "Or view <a href=\"%s\">Trashed Items</a>"
msgstr "Of bekijk <a href=\"%s\">items in de prullenbak</a>"

#: modules/landing-pages/module.php:193
msgid "Build Effective Landing Pages for your business' marketing campaigns."
msgstr "Bouw effectieve landingspagina's voor de marketingcampagnes van je bedrijf."

#: modules/landing-pages/module.php:45
msgid "Adds a new Elementor content type that allows creating beautiful landing pages instantly in a streamlined workflow."
msgstr "Voegt een nieuw Elementor inhoudstype toe waarmee je direct prachtige landingspagina's kunt maken in een gestroomlijnde workflow."

#: modules/landing-pages/module.php:44 modules/landing-pages/module.php:146
#: modules/landing-pages/module.php:251 modules/landing-pages/module.php:263
#: assets/js/app-packages.js:10585 assets/js/app.js:9332
#: assets/js/editor.js:38401
msgid "Landing Pages"
msgstr "Landingspagina's"

#: modules/landing-pages/documents/landing-page.php:42
#: modules/landing-pages/module.php:193 modules/landing-pages/module.php:252
msgid "Landing Page"
msgstr "Landingspagina"

#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:103
#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:57
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"

#. translators: %s - Elementor plugin name
#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:45
msgid "Tested up to %s version"
msgstr "Getest tot versie %s"

#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:42
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:33
msgid "Some of the plugins you’re using have not been tested with the latest version of %1$s (%2$s). To avoid issues, make sure they are all up to date and compatible before updating %1$s."
msgstr "Sommige van de plugins die je eerder gebruikte, zijn niet getest met de nieuwste versie van %1$s (%2$s). Om problemen te voorkomen, moet je ervoor zorgen dat ze allemaal up-to-date en compatibel zijn voordat je %1$s gaat updaten."

#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:28
msgid "Compatibility Alert"
msgstr "Compatibiliteit waarschuwing"

#. translators: 1: Function argument, 2: Elementor version number.
#: modules/dev-tools/deprecation.php:289
msgid "The %1$s argument is <strong>deprecated</strong> since version %2$s!"
msgstr "Het %1$s argument is <strong>verouderd</strong> sinds versie %2$s!"

#. translators: 1: Function argument, 2: Elementor version number, 3:
#. Replacement argument name.
#: modules/dev-tools/deprecation.php:285
msgid "The %1$s argument is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Het %1$s argument is <strong>verouderd</strong> sinds versie %2$s! Gebruik in plaats daarvan %3$s."

#: includes/elements/section.php:299
msgid "Custom Columns Gap"
msgstr "Aangepaste kolomruimte"

#: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:30
msgid "Keep my settings"
msgstr "Behoud mijn instellingen"

#: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:21
msgid "By removing this template you will delete your entire Site Settings. If this template is deleted, all associated settings: Global Colors & Fonts, Theme Style, Layout, Background, and Lightbox settings will be removed from your existing site. This action can not be undone."
msgstr "Door het verwijderen van deze template zul je je gehele site instellingen verwijderen. Als deze template is verwijderd, alle gerelateerde instellingen: Globale kleuren & Lettertypes, Themastijl, Lay-out, Achtergrond, en Lichtbox instellingen zullen verwijderd worden van je bestaande site. Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden."

#: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:17
msgid "Are you sure you want to delete your Site Settings?"
msgstr "Weet je zeker dat je je site instellingen wil verwijderen?"

#: modules/page-templates/module.php:159
msgctxt "Page Template"
msgid "Theme"
msgstr "Thema"

#: core/editor/data/globals/endpoints/base.php:31
msgid "The Global value you are trying to use is not available."
msgstr "De globale waarde die je probeert te gebruiken is niet beschikbaar."

#: includes/controls/media.php:176
msgid "Choose SVG"
msgstr "Kies SVG"

#. Description of the plugin
msgid "The Elementor Website Builder has it all: drag and drop page builder, pixel perfect design, mobile responsive editing, and more. Get started now!"
msgstr "De Elementor Website Builder heeft het allemaal: versleep pagina bouwer, pixel perfect ontwerp, mobiel responsive bewerken, en meer. Ga nu aan de slag!"

#: core/upgrade/elementor-3-re-migrate-globals.php:58
msgid "Warning: This will reset your current Global Fonts and Colors, and will migrate your previous settings from v2.x versions."
msgstr "Waarschuwing: Dit zal je huidige globale lettertypes en kleuren resetten, en zal je vorige instellingen migreren van v2.0.x versies."

#: core/upgrade/elementor-3-re-migrate-globals.php:50
msgid "Rerun Update Script"
msgstr "Start het update script opnieuw"

#: core/upgrade/elementor-3-re-migrate-globals.php:56 assets/js/admin.js:5895
msgid "Migrate to v3.0"
msgstr "Migreer naar v3.0"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:24
#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:43
#: assets/js/app-packages.js:10593 assets/js/app.js:9340
#: assets/js/editor.js:35608
msgid "Global Colors"
msgstr "Globale kleuren"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:286
msgid "Breakpoint"
msgstr "Breekpunt"

#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:153
msgid "Error"
msgstr "Fout:"

#: includes/widgets/social-icons.php:448
msgid "Rows Gap"
msgstr "Rijen gap"

#: includes/widgets/icon-list.php:192
msgid "Apply Link On"
msgstr "Link toepassen op"

#: includes/widgets/icon-list.php:159
msgid "Items"
msgstr "Items"

#: includes/widgets/common.php:485 includes/widgets/image.php:363
msgid "Fill"
msgstr "Vul"

#: includes/widgets/image.php:356
msgid "Object Fit"
msgstr "Object passend"

#: includes/frontend.php:1205
msgid "Download"
msgstr "Downloaden"

#: core/experiments/manager.php:219
msgid "Optimized DOM Output"
msgstr "Geoptimaliseerde DOM-uitvoer"

#: includes/settings/settings.php:454
msgid "The Style settings changed its location and can now be found within Elementor Editor's <b>Panel > Hamburger Menu > Site Settings</b>.<br>You can use the Site Settings to make changes and see them live!"
msgstr "De stijl instellingen zijn van locatie veranderd en zijn nu te vinden in Elementor editor's <b>Paneel > Hamburger menu > Site instellingen</b>.<br>Je kan de site instellingen gebruiken om wijzigingen aan te brengen en ze live te zien!"

#: includes/settings/settings.php:451
msgid "Looking for the Style settings?"
msgstr "Op zoek naar de stijl instellingen?"

#: core/admin/admin-notices.php:204 includes/settings/settings-page.php:366
msgid "Become a super contributor by opting in to share non-sensitive plugin data and to receive periodic email updates from us."
msgstr "Word een super bijdrager door je aan te melden om niet-gevoelige plugin gegevens te delen en om periodieke e-mailupdates van ons te ontvangen."

#: core/upgrade/upgrades.php:812
msgid "Saved Color"
msgstr "Opgeslagen kleur"

#: core/document-types/page-base.php:89
msgid "Not working? You can set a different selector for the title in Site Settings > Layout"
msgstr "Werkt niet? Je kan een andere selector voor de titel instellen in Site instellingen > Lay-out"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:70
msgid "Panel Width"
msgstr "Paneel breedte"

#: core/admin/admin.php:644
msgid "The latest update includes some substantial changes across different areas of the plugin. We highly recommend you <a href=\"%s\">backup your site before upgrading</a>, and make sure you first update in a staging environment"
msgstr "De nieuwste update bevat een aantal substantiële wijzigingen in verschillende delen van de plugin. We raden je ten zeerste aan <a href=\"%s\"> een ​​back-up van je site te maken voordat je een upgrade uitvoert</a>, en zorg ervoor dat je de eerste update uitvoert in een testomgeving"

#: core/admin/admin.php:642
msgid "Heads up, Please backup before upgrade!"
msgstr "Let op, maak een back-up voordat je een upgrade uitvoert!"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:38 assets/js/editor.js:24874
msgid "User Preferences"
msgstr "Gebruiker voorkeuren"

#: core/kits/manager.php:315 assets/js/app-packages.js:10591
#: assets/js/app.js:9338 assets/js/editor.js:35555 assets/js/editor.js:35559
#: assets/js/editor.js:35569
msgid "Site Settings"
msgstr "Site instellingen"

#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:175
msgid "Fallback Font Family"
msgstr "Fallback lettertype familie"

#: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:67
msgid "The `theme-color` meta tag will only be available in supported browsers and devices."
msgstr "De metatag 'theme-color' ​​is alleen beschikbaar in ondersteunde browsers en apparaten."

#: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:65
msgid "Mobile Browser Background"
msgstr "Mobiele browser achtergrond"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:109
msgid "Suggested favicon dimensions: 512 × 512 pixels."
msgstr "Voorgestelde favicon afmetingen: 512 × 512 pixels."

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:102
msgid "Site Favicon"
msgstr "Site favicon"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:94
msgid "Suggested image dimensions: 350 × 100 pixels."
msgstr "Voorgestelde afbeelding-afmetingen: 350 × 100 pixels."

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:87
msgid "Site Logo"
msgstr "Logo van de site"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:78
msgid "Choose description"
msgstr "Kies beschrijving"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:76
msgid "Site Description"
msgstr "Beschrijving van de site"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:67
msgid "Choose name"
msgstr "Kies naam"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:65
msgid "Site Name"
msgstr "Site naam"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:20
msgid "Site Identity"
msgstr "Site identiteit"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:154
msgid "Breakpoints"
msgstr "Breekpunten"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:143
msgid "Theme"
msgstr "Thema"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:140
msgid "Default Page Layout"
msgstr "Standaard pagina lay-out"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:47
#: assets/js/app-packages.js:10593 assets/js/app.js:9340
msgid "Layout Settings"
msgstr "Lay-out instellingen"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:57
#: modules/page-templates/module.php:348
msgid "Changes will be reflected in the preview only after the page reloads."
msgstr "Wijzigingen worden pas in het voorbeeld weergegeven nadat de pagina opnieuw is geladen."

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:82
msgid "Reset Data"
msgstr "Reset gegevens"

#: includes/controls/media.php:233
msgid "Click the media icon to upload file"
msgstr "Klik op het media icoon om het bestand te uploaden"

#: includes/settings/settings.php:268
msgid "Watch the Full Guide"
msgstr "Bekijk de volledige handleiding"

#: includes/settings/settings.php:256
msgid "Get introduced to Elementor by watching our \"Getting Started\" video series. It will guide you through the steps needed to create your website. Then click to create your first page."
msgstr "Krijg de introductie voor Elementor door het kijken naar onze \"Getting Started\" video series. Het zal je begeleiden door de te nemen stappen om je site aan te maken. Daarna klik je om je eerste pagina aan te maken."

#: includes/settings/settings.php:510 assets/js/editor.js:26662
msgid "Enable Unfiltered File Uploads"
msgstr "Ongefilterde bestand uploads inschakelen"

#: modules/safe-mode/module.php:369
msgid "If you are experiencing a loading issue, contact your site administrator to troubleshoot the problem using Safe Mode."
msgstr "Als je problemen ervaart tijdens het laden, schakel de veilige modus in en neem contact met je sitebeheerder."

#: includes/frontend.php:1206
msgid "Download image"
msgstr "Download afbeelding"

#: includes/frontend.php:1204
msgid "Pin it"
msgstr "Pin dit"

#: includes/frontend.php:1203
msgid "Share on Twitter"
msgstr "Deel via Twitter"

#: includes/frontend.php:1202
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Deel via Facebook"

#: includes/controls/url.php:116
msgid "Custom Attributes"
msgstr "Gepersonaliseerde attributen"

#: includes/controls/url.php:75
msgid "Set custom attributes for the link element. Separate attribute keys from values using the | (pipe) character. Separate key-value pairs with a comma."
msgstr "Stel aangepaste attributen in voor het link element. Scheid attribuut sleutels van waardes die het  |  (pipe) karakter gebruiken. Scheid sleutelwaarde paren met een komma."

#: includes/editor-templates/panel.php:270
msgid "See it in action"
msgstr "Zie het in actie"

#: includes/editor-templates/panel.php:268
msgid "Get more dynamic capabilities by incorporating dozens of Elementor's native dynamic tags."
msgstr "Gebruik de ingebouwde dynamische tags van Elementor om meer dynamische mogelijkheden te krijgen."

#: includes/editor-templates/panel.php:267
msgid "You’re missing out!"
msgstr "Je loopt iets mis!"

#: includes/editor-templates/panel.php:264
msgid "Elementor Dynamic Content"
msgstr "Dynamische Elementor Inhoud"

#: includes/editor-templates/panel.php:244
msgid "Dynamic Tags"
msgstr "Dynamische tags"

#: includes/managers/icons.php:362
msgid "We highly recommend backing up your database before performing this upgrade."
msgstr "We raden je sterk aan om eerst een back-up van je database te maken voordat je deze upgrade uitvoert."

#: includes/managers/icons.php:361
msgid "The upgrade process includes a database update"
msgstr "De upgrade bevat ook een update voor de database"

#: includes/managers/controls.php:967
msgid "Attributes lets you add custom HTML attributes to any element."
msgstr "Attributen maken het mogelijk om aangepaste HTML attributen toe te voegen aan elk element."

#: includes/managers/controls.php:965
msgid "Meet Our Attributes"
msgstr "Ontdek onze attributen"

#: includes/managers/controls.php:955
msgid "Attributes"
msgstr "Attributen"

#: core/base/db-upgrades-manager.php:112
msgid "Click here to run it now"
msgstr "Klik hier om nu uit te voeren"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:186
msgid "Navigation Icons Size"
msgstr "Afmeting Navigatie Iconen "

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:174
msgid "Toolbar Icons Size"
msgstr "Afmeting Toolbar Iconen"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:102
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:119
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:86 includes/frontend.php:1209
msgid "Share"
msgstr "Delen"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:66 includes/frontend.php:1207
msgid "Fullscreen"
msgstr "Volledig scherm"

#: core/admin/admin-notices.php:310
msgid "With Elementor Pro’s WooCommerce Builder, you’ll be able to design your store without coding!"
msgstr "Met WooCommerce Builder van Elementor Pro kun je je winkel ontwerpen zonder te programmeren!"

#: core/kits/manager.php:101
msgid "Default Kit"
msgstr "Standaard kit"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:130
msgid "Focus"
msgstr "Focus"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:100
msgid "Field"
msgstr "Veld"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:71
msgid "Label"
msgstr "Label"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:21
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:60
msgid "Form Fields"
msgstr "Formuliervelden"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:77
msgid "Paragraph Spacing"
msgstr "Paragraaf marge"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:49
msgid "Body"
msgstr "Body"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:22
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:62
msgid "Buttons"
msgstr "Knoppen"

#: core/kits/documents/tabs/tab-base.php:77
msgid "In order for Theme Style to affect all relevant Elementor elements, please disable Default Colors and Fonts from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Settings Page</a>."
msgstr "Om het Thema stijl effect te laten hebben op alle relevante Elementor elementen, schakel dan standaard kleuren en font van de <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Instellingen pagina</a> uit."

#: core/kits/documents/kit.php:143
msgid "Draft"
msgstr "Concept"

#: core/kits/documents/kit.php:44
msgid "Kit"
msgstr "Kit"

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:133
msgid "Already connected."
msgstr "Al verbonden"

#: includes/widgets/image-carousel.php:285
msgid "Pause on Interaction"
msgstr "Pauzeren bij interactie"

#: includes/widgets/common.php:656
msgid "Positioning"
msgstr "Positionering"

#. translators: %s: Video provider
#: includes/embed.php:155
msgid "%s Video Player"
msgstr "%s Videospeler"

#: includes/controls/groups/background.php:728
msgid "Background Position"
msgstr "Achtergrondpositie"

#: includes/controls/groups/background.php:717 includes/widgets/image.php:365
msgid "Contain"
msgstr "Insluiten"

#: includes/controls/groups/background.php:716 includes/widgets/image.php:364
msgid "Cover"
msgstr "Bedek"

#: includes/controls/groups/background.php:715
#: includes/widgets/social-icons.php:276
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: includes/controls/groups/background.php:709
msgid "Background Size"
msgstr "Achtergrond grootte"

#: includes/settings/settings-page.php:361
msgid "Usage Data Sharing"
msgstr "Gebruik gegevensuitwisseling"

#: core/common/modules/connect/apps/library.php:27
msgid "Connecting to the Library failed. Please try reloading the page and try again"
msgstr "Verbinding maken met de bibliotheek is mislukt. Probeer de pagina opnieuw te laden en probeer het opnieuw"

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:67
msgid "Connected as %s"
msgstr "Verbonden als %s"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:96
msgid "Enable Lightbox In Editor"
msgstr "Gebruik Lightbox tijdens bewerkingen"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:62
msgid "Dark"
msgstr "Donker"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:61
msgid "Light"
msgstr "Licht"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:60
msgid "Auto Detect"
msgstr "automatisch detecteren"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:57
msgid "Set light or dark mode, or use Auto Detect to sync it with your OS setting."
msgstr "Stel de lichte of donkere modus in, of gebruik \"automatisch detecteren\" om het te synchroniseren met de instellingen van je OS."

#: core/settings/editor-preferences/model.php:55
msgid "UI Theme"
msgstr "UI thema"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:49
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"

#: includes/settings/settings.php:312
msgid "Don't rely solely on the FontAwesome icons everyone else is using! Differentiate your website and your style with custom icons you can upload from your favorite icons source."
msgstr "Vertrouw niet alleen op de FontAwsome pictogrammen die iedereen elders gebruikt!. Maak verschil met je site en je stijl met aangepaste pictogrammen die je kunt uploaden van je favoriete pictogram bron."

#: includes/settings/settings.php:311
msgid "Add Your Custom Icons"
msgstr "Voeg je aangepaste iconen toe"

#: includes/settings/settings.php:145 includes/settings/settings.php:146
msgid "Custom Icons"
msgstr "Aangepast iconen"

#: includes/controls/groups/background.php:681
msgid "Transition"
msgstr "Transitie"

#: includes/controls/groups/background.php:671
msgid "Duration"
msgstr "Looptijd"

#: includes/controls/groups/background.php:649
msgctxt "Background Control"
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"

#: includes/controls/groups/background.php:106
msgctxt "Background Control"
msgid "Slideshow"
msgstr "Diavoorstelling"

#: includes/controls/groups/background.php:102
msgctxt "Background Control"
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: core/logger/log-reporter.php:33
msgid "Clear Log"
msgstr "Wis logbestand"

#: includes/frontend.php:1212 includes/widgets/image-carousel.php:785
msgid "Next"
msgstr "Volgende"

#: includes/frontend.php:1211 includes/widgets/image-carousel.php:781
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"

#: includes/widgets/divider.php:645
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"

#: includes/widgets/divider.php:474
msgid "Add Element"
msgstr "Voeg element toe"

#: includes/widgets/divider.php:318 modules/shapes/module.php:21
msgid "Line"
msgstr "Lijn"

#: includes/widgets/divider.php:288
msgctxt "shapes"
msgid "X"
msgstr "X"

#: includes/widgets/divider.php:279
msgctxt "shapes"
msgid "Tribal"
msgstr "Tribal"

#: includes/widgets/divider.php:270
msgctxt "shapes"
msgid "Trees"
msgstr "Bomen"

#: includes/widgets/divider.php:261
msgctxt "shapes"
msgid "Squares"
msgstr "Vierkanten"

#: includes/widgets/divider.php:252
msgctxt "shapes"
msgid "Stripes"
msgstr "Strepen"

#: includes/widgets/divider.php:243
msgctxt "shapes"
msgid "Leaves"
msgstr "Bladeren"

#: includes/widgets/divider.php:234
msgctxt "shapes"
msgid "Half Rounds"
msgstr "Halve cirkels"

#: includes/widgets/divider.php:225
msgctxt "shapes"
msgid "Fir Tree"
msgstr "Denneboom"

#: includes/widgets/divider.php:216
msgctxt "shapes"
msgid "Dots"
msgstr "Stippen"

#: includes/widgets/divider.php:207
msgctxt "shapes"
msgid "Rectangles"
msgstr "Rechthoeken"

#: includes/widgets/divider.php:199
msgctxt "shapes"
msgid "Parallelogram"
msgstr "Parallellogram"

#: includes/widgets/divider.php:191
msgctxt "shapes"
msgid "Rhombus"
msgstr "Ruit"

#: includes/widgets/divider.php:183
msgctxt "shapes"
msgid "Pluses"
msgstr "Plusteken"

#: includes/widgets/divider.php:175
msgctxt "shapes"
msgid "Arrows"
msgstr "Pijlen"

#: includes/widgets/divider.php:167 includes/widgets/divider.php:297
msgctxt "shapes"
msgid "Zigzag"
msgstr "Zigzag"

#: includes/widgets/divider.php:159
msgctxt "shapes"
msgid "Wavy"
msgstr "Golvend"

#: includes/widgets/divider.php:151
msgctxt "shapes"
msgid "Squared"
msgstr "Vierkant"

#: includes/widgets/divider.php:142
msgctxt "shapes"
msgid "Slashes"
msgstr "Slashes"

#: includes/widgets/divider.php:134
msgctxt "shapes"
msgid "Multiple"
msgstr "Meerdere"

#: includes/widgets/divider.php:126
msgctxt "shapes"
msgid "Curved"
msgstr "Gekromd"

#: includes/widgets/divider.php:118
msgctxt "shapes"
msgid "Curly"
msgstr "Krullend"

#: includes/widgets/image-gallery.php:44
msgid "Basic Gallery"
msgstr "Basis galerij"

#: includes/controls/groups/background.php:769
msgid "Out"
msgstr "Uit"

#: includes/controls/groups/background.php:768
msgid "In"
msgstr "In"

#: includes/controls/groups/background.php:753
msgid "Ken Burns Effect"
msgstr "Ken Burns effect"

#: includes/controls/groups/background.php:634
msgid "This cover image will replace the background video in case that the video could not be loaded."
msgstr "Deze titel afbeelding zal de achtergrond video vervangen indien de video niet kan worden geladen."

#: includes/controls/groups/background.php:608 includes/widgets/video.php:299
msgid "Play On Mobile"
msgstr "Afspelen op mobiel"

#: includes/controls/groups/background.php:556
msgid "YouTube/Vimeo link, or link to video file (mp4 is recommended)."
msgstr "YouTube/Vimeo link, of link naar video bestand (mp4 wordt aanbevolen)."

#: includes/settings/tools.php:294 includes/settings/tools.php:296
msgid "Reinstall"
msgstr "Installeer opnieuw"

#: includes/settings/tools.php:103
msgid "Error occurred, The version selected is invalid. Try selecting different version."
msgstr "Er is een fout opgetreden, de geselecteerde versie is ongeldig. Probeer een andere versie te selecteren. "

#: core/document-types/post.php:30
msgid "Post"
msgstr "Bericht"

#: core/debug/classes/htaccess.php:29
msgid "File Path: %s"
msgstr "Bestandslocatie: %s"

#: core/kits/views/panel.php:12 includes/editor-templates/panel.php:27
#: includes/editor-templates/panel.php:159
msgid "Need Help"
msgstr "Hulp nodig?"

#: includes/controls/groups/background.php:598
msgid "Play Once"
msgstr "Eenmalig afspelen"

#: includes/controls/icons.php:89 includes/controls/icons.php:115
#: includes/controls/icons.php:117
msgid "Upload SVG"
msgstr "Upload SVG"

#: includes/controls/media.php:173
msgid "Choose Video"
msgstr "Kies video"

#: includes/admin-templates/beta-tester.php:40
msgid "By clicking Sign Up, you agree to Elementor's <a href=\"%1$s\">Terms of Service</a> and <a href=\"%2$s\">Privacy Policy</a>"
msgstr "Door te klikken op \"Aanmelden\", ga je akkoord met Elementor's <a href=\"%1$s\">gebruikersvoorwaarden</a> en <a href=\"%2$s\">privacybeleid</a>"

#: includes/admin-templates/beta-tester.php:31
msgid "Your Email"
msgstr "Je e-mailadres"

#: includes/admin-templates/beta-tester.php:29
msgid "As a beta tester, you’ll receive an update that includes a testing version of Elementor and its content directly to your Email"
msgstr "Als beta tester, ontvang je een update met een testversie van Elementor en zijn inhoud direct in je e-mail."

#: includes/admin-templates/beta-tester.php:28
msgid "Get Beta Updates"
msgstr "Krijg beta updates "

#: includes/settings/settings.php:518
msgid "We recommend you only enable this feature if you understand the security risks involved."
msgstr "We adviseren je om deze optie alleen in te schakelen als je de bijkomende risico's begrijpt."

#: includes/settings/settings.php:518
msgid "Elementor will try to sanitize the unfiltered files, removing potential malicious code and scripts."
msgstr "Elementor zal proberen om de ongefilterde bestanden op te schonen door het verwijderen van potentieel gevaarlijke code en scripts."

#: includes/settings/settings.php:518
msgid "Please note! Allowing uploads of any files (SVG & JSON included) is a potential security risk."
msgstr "Bedenk wel dat het toestaan van bestanden (ook SVG & JSON bestanden) een mogelijk veiligheidsrisico is."

#: includes/settings/tools.php:308
msgid "<a id=\"beta-tester-first-to-know\" href=\"%s\">Click here</a> to join our first-to-know email updates."
msgstr "<a id=\"beta-tester-first-to-know\" href=\"%s\">Klik hier</a> om als eerste ons laatste nieuws te ontvangen."

#: includes/template-library/sources/local.php:536
msgid "Template not exist."
msgstr "Template bestaat niet."

#: includes/elements/column.php:851 includes/elements/section.php:1348
#: includes/widgets/common.php:997
msgid "Responsive visibility will take effect only on preview or live page, and not while editing in Elementor."
msgstr "Responsive zichtbaarheid wordt pas merkbaar bij een preview of op het moment dat de pagina wordt geactiveerd, niet tijdens het bewerken in Elementor.  "

#: includes/base/widget-base.php:908
msgid "Deprecated"
msgstr "Uitgefaseerd"

#: includes/managers/icons.php:391
msgid "Hurray! The upgrade process to Font Awesome 5 was completed successfully."
msgstr "Hoera! De upgrade naar Font Awesome 5 is succesvol afgerond."

#: includes/managers/icons.php:375
msgid "Upgrade To Font Awesome 5"
msgstr "Upgrade naar Font Awesome 5"

#: includes/managers/icons.php:364
msgid "This action is not reversible and cannot be undone by rolling back to previous versions."
msgstr "Deze actie is niet omkeerbaar en kan niet ongedaan worden gemaakt door terug te gaan naar vorige versies."

#: includes/managers/icons.php:359
msgid "Please note that the upgrade process may cause some of the previously used Font Awesome 4 icons to look a bit different due to minor design changes made by Font Awesome."
msgstr "Bedenk wel dat door de upgrade sommige eerder gebruikte iconen van Font Awesome 4 er enigszins anders uitzien als gevolg van kleine ontwerp aanpassingen die door Font Awesome zijn gemaakt.  "

#: includes/managers/icons.php:357
msgid "By upgrading, whenever you edit a page containing a Font Awesome 4 icon, Elementor will convert it to the new Font Awesome 5 icon."
msgstr "Door het upgraden zullen tijdens het bewerken van een pagina de daar gebruikte iconen van Font Awesome 4 worden omgezet naar een Font Awesome 5 icoon."

#: includes/managers/icons.php:356
msgid "Access 1,500+ amazing Font Awesome 5 icons and enjoy faster performance and design flexibility."
msgstr "Krijg toegang tot 1.500+ verbazingwekkende Font Awesome 5 iconen en geniet van de betere snelheid en ontwerp flexibiliteit."

#: includes/managers/icons.php:350 includes/managers/icons.php:354
#: includes/managers/icons.php:369
msgid "Font Awesome Upgrade"
msgstr "Font Awesome upgrade"

#: includes/managers/icons.php:343
msgid "Font Awesome 4 support script (shim.js) is a script that makes sure all previously selected Font Awesome 4 icons are displayed correctly while using Font Awesome 5 library."
msgstr "Font Awesome 4 ondersteuningsscript (shim.js) is een script dat er voor zorgt dat alle eerdere geselecteerde Font Awesome 4 iconen correct worden getoond bij gebruik van de Font Awesome 5 bibliotheek."

#: includes/managers/icons.php:335
msgid "Load Font Awesome 4 Support"
msgstr "Laad Font Awesome 4 ondersteuning"

#: includes/managers/icons.php:177
msgid "All Icons"
msgstr "Alle iconen"

#: includes/managers/icons.php:112
msgid "Font Awesome - Brands"
msgstr "Font Awesome - Merken"

#: includes/managers/icons.php:100
msgid "Font Awesome - Solid"
msgstr "Font Awesome - Solide"

#: includes/managers/icons.php:88
msgid "Font Awesome - Regular"
msgstr "Font Awesome - Regulier"

#: core/debug/classes/htaccess.php:11
msgid "Your site's .htaccess file appears to be missing."
msgstr "Het .htaccess bestand van je site lijkt te ontbreken."

#: core/debug/classes/theme-missing.php:22
msgid "Some of your theme files are missing."
msgstr "Enkele van je themabestanden missen."

#: core/files/assets/svg/svg-handler.php:657
msgid "Invalid %1$s Format, file not uploaded for security reasons"
msgstr "Ongeldig %1$s formaat, het bestand is niet geüpload vanwege veiligheidsredenen"

#: core/files/assets/files-upload-handler.php:84
msgid "%1$s file is not allowed for security reasons"
msgstr "%1$s bestand is om veiligheidsredenen niet toegestaan"

#: core/files/assets/files-upload-handler.php:79
msgid "The uploaded %1$s file is not supported. Please upload a valid %2$s file"
msgstr "Het geüploade %1$s bestand wordt niet ondersteund. Upload een geldig %2$s bestand"

#: includes/admin-templates/beta-tester.php:36 assets/js/beta-tester.js:2582
msgid "Sign Up"
msgstr "Registreren"

#: core/editor/notice-bar.php:23
msgid "Love using Elementor? <a href=\"%s\">Learn how you can build better sites with Elementor Pro.</a>"
msgstr "Enthousiast over het gebruik van Elementor? <a href=\"%s\">Ontdek hier hoe je betere sites kan maken met Elementor Pro.</a>"

#: includes/controls/media.php:245 assets/js/editor.js:8545
msgid "Upload"
msgstr "Upload"

#: includes/controls/icons.php:88 includes/controls/icons.php:122
#: includes/controls/icons.php:126 assets/js/editor.js:9284
msgid "Icon Library"
msgstr "Iconenbibliotheek"

#: includes/controls/deprecated-notice.php:53
msgid "Note that %1$s will be completely removed once %2$s %3$s is released."
msgstr "Bedenk dat %1$s compleet verwijderd zal worden zodra %2$s %3$s is vrijgegeven."

#: includes/controls/deprecated-notice.php:50
msgid "It has been replaced by <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Het is vervangen door <strong>%1$s</strong>."

#: core/editor/editor.php:205
msgid "Document not found."
msgstr "Document niet gevonden."

#: includes/widgets/common.php:887
msgid "Vertical Orientation"
msgstr "Verticale oriëntatie"

#: includes/widgets/common.php:809 includes/widgets/common.php:848
#: includes/widgets/common.php:911 includes/widgets/common.php:949
msgid "Offset"
msgstr "Uitlijning"

#: includes/widgets/common.php:784
msgid "Horizontal Orientation"
msgstr "Horizontale oriëntatie"

#: includes/widgets/common.php:771
msgid "Fixed"
msgstr "Vast"

#: includes/widgets/common.php:770
msgid "Absolute"
msgstr "Absoluut"

#: includes/widgets/common.php:752
msgid "Custom positioning is not considered best practice for responsive web design and should not be used too frequently."
msgstr "Aangepaste positionering wordt niet beschouwd als de beste methode voor responsive webdesign en zou niet te vaak gebruikt moeten worden."

#: core/experiments/manager.php:243 includes/widgets/common.php:752
msgid "Please note!"
msgstr "Opmerking!"

#: includes/widgets/common.php:686
msgid "Custom Width"
msgstr "Aangepaste breedte"

#: includes/settings/controls.php:237
msgid "Super Admin"
msgstr "Super Admin"

#: includes/settings/settings.php:187
msgid "Get Help"
msgstr "Hulp vragen"

#: includes/elements/section.php:478
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"

#: includes/elements/section.php:473
msgid "Overflow"
msgstr "Overflow"

#: includes/elements/column.php:790 includes/elements/section.php:1255
#: includes/widgets/common.php:194
msgid "Motion Effects"
msgstr "Bewegingseffecten"

#: includes/elements/column.php:190
msgid "Horizontal Align"
msgstr "Horizontale uitlijning"

#: includes/elements/column.php:172 includes/elements/column.php:200
#: includes/elements/section.php:455
msgid "Space Evenly"
msgstr "Gelijkmatig verdelen"

#: includes/elements/column.php:171 includes/elements/column.php:199
#: includes/elements/section.php:454
msgid "Space Around"
msgstr "Ruimte eromheen"

#: includes/elements/column.php:162 includes/elements/section.php:445
#: includes/widgets/common.php:723 includes/widgets/image-carousel.php:521
msgid "Vertical Align"
msgstr "Verticale uitlijning"

#: modules/safe-mode/module.php:360
msgid "Having problems loading Elementor? Please enable Safe Mode to troubleshoot."
msgstr "Problemen met het laden van Elementor? Schakel veilige modus in om problemen op te lossen."

#: modules/safe-mode/module.php:286
msgid "The issue was probably caused by one of your plugins or theme."
msgstr "Het probleem is waarschijnlijk veroorzaakt door één van je plugins of thema's."

#: includes/widgets/menu-anchor.php:105
msgid "Note: The ID link ONLY accepts these chars: %s"
msgstr "Notitie: De ID link accepteert ALLEEN deze characters: %s"

#: includes/controls/media.php:179 includes/widgets/video.php:201
msgid "Choose File"
msgstr "Kies bestand"

#: includes/widgets/video.php:190
msgid "External URL"
msgstr "Externe link"

#: includes/widgets/image-gallery.php:159
msgid "Order By"
msgstr "Sorteer op"

#: includes/widgets/read-more.php:102
msgid "Read More Text"
msgstr "Lees verder"

#: includes/widgets/read-more.php:94
msgid "Note: This widget only affects themes that use `%s` in archive pages."
msgstr "Opmerking: deze widget is alleen van toepassing op thema's die `%s` gebruiken op archiefpagina's."

#: includes/widgets/read-more.php:88
msgid "Continue reading"
msgstr "Lees verder"

#: includes/widgets/read-more.php:41 includes/widgets/read-more.php:84
msgid "Read More"
msgstr "Lees verder"

#: includes/widgets/google-maps.php:130
msgid "Location"
msgstr "Locatie"

#. translators: %s: Name of current post
#: includes/frontend.php:1352
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Lees verder %s"

#: includes/frontend.php:1345
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "(meer&hellip;)"

#: includes/template-library/sources/local.php:1383
msgctxt "Template Library"
msgid "Filter by category"
msgstr "Sorteer op categorie"

#: includes/template-library/sources/local.php:299
msgctxt "Template Library"
msgid "All Categories"
msgstr "Alle categorieën"

#: includes/template-library/sources/local.php:298
msgctxt "Template Library"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"

#: includes/template-library/sources/local.php:297
msgctxt "Template Library"
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"

#: includes/template-library/sources/local.php:229
msgctxt "Template Library"
msgid "Templates"
msgstr "Templates"

#: includes/controls/groups/background.php:360
msgctxt "Background Control"
msgid "Y Position"
msgstr "Y positie"

#: includes/controls/groups/background.php:294
msgctxt "Background Control"
msgid "X Position"
msgstr "X positie"

#: includes/controls/groups/background.php:281
#: includes/controls/groups/background.php:486
msgctxt "Background Control"
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"

#: core/base/background-process/wp-background-process.php:437
msgid "Every %d Minutes"
msgstr "Elke %d minuten"

#: includes/settings/settings.php:333
msgid "Popup Builder lets you take advantage of all the amazing features in Elementor, so you can build beautiful & highly converting popups. Go pro and start designing your popups today."
msgstr "Met Popup Builder profiteer je van alle geweldige functies in Elementor, zodat je prachtige en sterk converterende popups kunt maken. Koop pro en begin vandaag met het ontwerpen van je popups."

#: includes/settings/settings.php:332
msgid "Get Popup Builder"
msgstr "Verkrijg Popup Builder"

#: includes/settings/settings.php:161
#: includes/template-library/sources/local.php:1669
#: assets/js/app-packages.js:10576 assets/js/app.js:9323
msgid "Popups"
msgstr "Popups"

#: core/app/app.php:39 core/app/app.php:40
#: core/app/modules/site-editor/module.php:31
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:68
#: includes/template-library/sources/local.php:1668
#: assets/js/app-packages.js:12291 assets/js/editor.js:35580
msgid "Theme Builder"
msgstr "Thema bouwer"

#: modules/safe-mode/module.php:356
msgid "Enable Safe Mode"
msgstr "Schakel veilige modus in"

#: modules/safe-mode/module.php:354 modules/safe-mode/module.php:366
msgid "Can't Edit?"
msgstr "Kun je niets bewerken?"

#: modules/safe-mode/module.php:297
msgid "Please note! We couldn't deactivate all of your plugins on Safe Mode. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">read more</a> about this issue."
msgstr "Let op: we konden niet al je plugins in Veilige modus deactiveren. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Lees meer</a> over dit probleem."

#: modules/safe-mode/module.php:286 modules/safe-mode/module.php:290
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here</a> to troubleshoot"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Klik hier</a> om problemen op te lossen"

#: modules/safe-mode/module.php:289
msgid "Still experiencing issues?"
msgstr "Heb je nog steeds problemen?"

#: modules/safe-mode/module.php:285
msgid "Editor successfully loaded?"
msgstr "Editor succesvol geladen?"

#: modules/safe-mode/module.php:278 modules/safe-mode/module.php:475
msgid "Disable Safe Mode"
msgstr "Schakel veilige modus uit"

#: modules/safe-mode/module.php:276
msgid "Safe Mode ON"
msgstr "Veilige modus AAN"

#: modules/safe-mode/module.php:94
msgid "Cannot enable Safe Mode"
msgstr "Veilige modus kan niet worden ingeschakeld"

#: modules/safe-mode/module.php:50
msgid "Safe Mode allows you to troubleshoot issues by only loading the editor, without loading the theme or any other plugin."
msgstr "Veilige modus helpt je om problemen op te lossen door alleen de Editor te laden, zonder het thema of andere plugins."

#: modules/safe-mode/module.php:41
msgid "Safe Mode"
msgstr "Veilige modus"

#: core/upgrade/manager.php:40
msgid "Elementor Data Updater"
msgstr "Elementor Data Updater"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:45
msgctxt "Template Library"
msgid "Saved Templates"
msgstr "Opgeslagen templates"

#. translators: %d: interval
#: core/base/background-task.php:311
msgid "Every %d minutes"
msgstr "Elke %d minuten"

#: core/base/db-upgrades-manager.php:124
msgid "The database update process is now complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "Het database update proces is klaar. Dank je voor het updaten naar de nieuwste versie!"

#: core/base/db-upgrades-manager.php:87
msgid "Your site database needs to be updated to the latest version."
msgstr "Je site database moet geüpdatet worden naar de nieuwste versie."

#: modules/library/documents/not-supported.php:68
msgid "Not Supported"
msgstr "Niet ondersteund"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:78
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:72
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: includes/widgets/video.php:440
msgid "Any Video"
msgstr "Elke video"

#: includes/widgets/video.php:439
msgid "Current Video Channel"
msgstr "Huidig video kanaal"

#: includes/widgets/star-rating.php:321
msgid "Unmarked Color"
msgstr "Ongemarkeerde kleur"

#: includes/widgets/star-rating.php:266
msgid "Stars"
msgstr "Sterren"

#: includes/widgets/star-rating.php:147
msgid "Outline"
msgstr "Omlijning"

#: includes/widgets/star-rating.php:139
msgid "Unmarked Style"
msgstr "Ongemarkeerde stijl"

#: includes/widgets/star-rating.php:95
msgid "Rating Scale"
msgstr "Waardering schaal"

#: includes/widgets/star-rating.php:88 includes/widgets/star-rating.php:108
msgid "Rating"
msgstr "Waardering"

#: includes/widgets/star-rating.php:45
msgid "Star Rating"
msgstr "Aantal sterren"

#: includes/widgets/image.php:164 includes/widgets/image.php:173
msgid "Custom Caption"
msgstr "Aangepaste bijschrift"

#: includes/widgets/image.php:163
msgid "Attachment Caption"
msgstr "Bijlage bijschrift"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:151
msgid "Quit"
msgstr "Beëindigen"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:143 assets/js/editor.js:7698
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Toetsenbord sneltoetsen"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:100
msgid "Show / Hide Panel"
msgstr "Paneel Tonen / Verbergen"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:88
msgid "Go To"
msgstr "Ga naar"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:26
msgid "Redo"
msgstr "Opnieuw"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:18
msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken"

#: core/common/modules/finder/template.php:13
msgid "Type to find anything in Elementor"
msgstr "Typ om alles te vinden in Elementor"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:92 assets/js/common.js:14705
#: assets/js/editor.js:24886
msgid "Finder"
msgstr "Vinder"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:66
msgid "Customizer"
msgstr "Customizer"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:54
msgid "Menus"
msgstr "Menu"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:48
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:42
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"

#: core/common/modules/finder/categories/create.php:28
#: assets/js/editor.js:33817
msgid "Create"
msgstr "Creëren"

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:68
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbinding verbreken"

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:204
msgid "Disconnected Successfully."
msgstr "Verbinding succesvol verbroken."

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:192
msgid "Connected Successfully."
msgstr "Succesvol verbonden."

#: core/common/modules/connect/admin.php:24
#: core/common/modules/connect/admin.php:25
#: core/common/modules/connect/apps/connect.php:11
msgid "Connect"
msgstr "Verbind"

#: core/base/document.php:1453
msgid "Future"
msgstr "Toekomst"

#: includes/widgets/video.php:519
msgid "Poster"
msgstr "Poster"

#: includes/widgets/video.php:402
msgid "Lazy Load"
msgstr "Lazy Load"

#: includes/widgets/video.php:135 includes/widgets/video.php:157
#: includes/widgets/video.php:178 includes/widgets/video.php:234
msgid "Enter your URL"
msgstr "Voer je URL in "

#: includes/widgets/accordion.php:126 includes/widgets/accordion.php:130
#: includes/widgets/icon-box.php:160 includes/widgets/image-box.php:137
#: includes/widgets/tabs.php:129 includes/widgets/tabs.php:133
#: includes/widgets/testimonial.php:101 includes/widgets/text-editor.php:114
#: includes/widgets/toggle.php:130 includes/widgets/toggle.php:134
msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo."
msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo."

#: core/settings/editor-preferences/model.php:89
msgid "Show editing handles when hovering over the element edit button."
msgstr "Laat bewerken functies zien tijdens het hoveren over de bewerken knop"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:87
msgid "Editing Handles"
msgstr "Bewerken Functies"

#: includes/settings/settings.php:255
msgid "Welcome to Elementor"
msgstr "Welkom bij Elementor Pro!"

#: includes/settings/settings.php:233
msgid "Create Your First Post"
msgstr "Maak jouw eerste bericht"

#: includes/settings/settings.php:230
msgid "Create Your First Page"
msgstr "Maak jouw eerste pagina"

#: includes/settings/settings.php:178 includes/settings/settings.php:246
msgid "Getting Started"
msgstr "Ga aan de slag"

#: includes/editor-templates/navigator.php:52
msgid "Once you fill your page with content, this window will give you an overview display of all the page elements. This way, you can easily move around any section, column, or widget."
msgstr "Zodra je je pagina met inhoud vult, geeft dit venster je een overzicht van alle pagina-elementen. Op deze manier kan je eenvoudig door een sectie, kolom of widget navigeren."

#: includes/editor-templates/navigator.php:51
msgid "Easy Navigation is Here!"
msgstr "Gemakkelijke navigatie is er!"

#: includes/editor-templates/navigator.php:46
msgid "Empty"
msgstr "Leeg"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:126
#: includes/editor-templates/navigator.php:12
#: includes/editor-templates/panel.php:69
#: includes/editor-templates/panel.php:71 assets/js/editor-document.js:18331
#: assets/js/editor.js:19139
msgid "Navigator"
msgstr "Navigator"

#: includes/editor-templates/library-layout.php:13
#: includes/settings/settings.php:249 includes/settings/settings.php:250
msgid "Skip"
msgstr "Overslaan"

#: includes/controls/url.php:68 modules/shapes/widgets/text-path.php:142
msgid "Paste URL or type"
msgstr "Plak URL of type"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:132
msgctxt "Filter Control"
msgid "Hue"
msgstr "Tint"

#: core/debug/inspector.php:49
msgid "Debug Bar"
msgstr "Foutopsporingsbalk"

#: core/admin/admin-notices.php:272
msgid "Hide Notification"
msgstr "Melding Verbergen"

#: core/admin/admin-notices.php:266
msgid "Happy To Help"
msgstr "Blij je van dienst te zijn"

#: core/admin/admin-notices.php:262
msgid ""
"You created over 10 pages with Elementor. Great job! If you can spare a minute,\n"
"\t\t\t\tplease help us by leaving a five star review on WordPress.org."
msgstr ""
"Je hebt meer dan 10 pagina's gemaakt met Elementor. Goed gedaan! \n"
"\t\t\t\tJe kan ons helpen door een vijf sterren beoordeling te geven op WordPress.org."

#: core/admin/admin-notices.php:261
msgid "Congrats!"
msgstr "Gefeliciteerd!"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:76 includes/frontend.php:1208
#: includes/widgets/google-maps.php:147
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: core/debug/inspector.php:57
msgid "Debug Bar adds an admin bar menu that lists all the templates that are used on a page that is being displayed."
msgstr "Foutopsporingsbalk voegt een beheerdersbalkmenu toe met alle sjablonen die worden gebruikt op een pagina die wordt weergegeven."

#: core/document-types/page-base.php:41
msgid "Single"
msgstr "Bericht"

#: includes/widgets/video.php:374
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: includes/widgets/video.php:361
msgid "Modest Branding"
msgstr "Bescheiden branding"

#: includes/widgets/video.php:347
msgid "Video Info"
msgstr "Video informatie"

#: includes/widgets/video.php:220
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/widgets/video.php:117
msgid "Self Hosted"
msgstr "Eigen hosting"

#: includes/widgets/video.php:116
msgid "Dailymotion"
msgstr "Dailymotion"

#: includes/widgets/video.php:110
msgid "Source"
msgstr "Bron"

#: includes/widgets/button.php:263
msgid "Please make sure the ID is unique and not used elsewhere on the page this form is displayed. This field allows <code>A-z 0-9</code> & underscore chars without spaces."
msgstr "Zorg ervoor dat de ID uniek is en niet elders wordt gebruikt op de pagina waarop dit formulier wordt weergegeven. In dit veld kunnen <code>A-z 0-9</code> en onderstrepingstekens zonder spaties worden gebruikt."

#: includes/widgets/button.php:256
msgid "Button ID"
msgstr "Knop ID"

#: includes/widgets/audio.php:185
msgid "Artwork"
msgstr "Illustratiemateriaal"

#: includes/managers/elements.php:287
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: core/app/modules/site-editor/module.php:32
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:26 core/kits/manager.php:316
#: includes/managers/elements.php:283
msgid "Site"
msgstr "Site"

#: includes/managers/elements.php:276
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: includes/elements/column.php:385 includes/elements/section.php:698
#: includes/widgets/heading.php:258
msgid "Blend Mode"
msgstr "Blend mode"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:35 assets/js/editor-document.js:17659
#: assets/js/editor.js:18467
msgid "Copy"
msgstr "Kopieer"

#: includes/editor-templates/global.php:27
msgid "Drag widget here"
msgstr "Sleep widget hierheen"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:166
msgctxt "Filter Control"
msgid "CSS Filters"
msgstr "CSS filters"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:115
msgctxt "Filter Control"
msgid "Saturation"
msgstr "Verzadiging"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:98
msgctxt "Filter Control"
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:81
msgctxt "Filter Control"
msgid "Brightness"
msgstr "Helderheid"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:62
msgctxt "Filter Control"
msgid "Blur"
msgstr "Vervagen"

#: includes/controls/groups/background.php:588 includes/widgets/video.php:257
msgid "Specify an end time (in seconds)"
msgstr "Geef een eindtijd op (in seconden)"

#: includes/controls/groups/background.php:586 includes/widgets/video.php:255
msgid "End Time"
msgstr "Eindtijd"

#: includes/controls/groups/background.php:576 includes/widgets/video.php:247
msgid "Specify a start time (in seconds)"
msgstr "Geef een starttijd op (in seconden)"

#: includes/controls/groups/background.php:574 includes/widgets/video.php:245
msgid "Start Time"
msgstr "Starttijd"

#: core/admin/feedback.php:114
msgid "Wait! Don't deactivate Elementor. You have to activate both Elementor and Elementor Pro in order for the plugin to work."
msgstr "Wacht! Deactiveer Elementor niet. Je moet zowel Elementor als Elementor Pro activeren om met de plugin te kunnen werken."

#: core/admin/feedback.php:112
msgid "I have Elementor Pro"
msgstr "Ik heb Elementor Pro"

#: core/debug/inspector.php:115
msgid "Elementor Debugger"
msgstr "Elementor Debugger"

#: core/admin/admin.php:151 assets/js/admin.js:5727 assets/js/gutenberg.js:900
msgid "Back to WordPress Editor"
msgstr "Terug naar de WordPress editor"

#. translators: %s: Document title
#: core/documents-manager.php:358
msgid "Elementor %s"
msgstr "Elementor %s"

#. translators: %s the title of the post type
#. translators: %s: Template type label.
#: core/common/modules/finder/categories/create.php:62
#: includes/template-library/sources/local.php:1356
msgid "Add New %s"
msgstr "Nieuwe %s toevoegen"

#. translators: %d: Number of rows
#: includes/utils.php:165
msgid "%d row affected."
msgid_plural "%d rows affected."
msgstr[0] "%d regel aangepast."
msgstr[1] "%d regels aangepast."

#: modules/page-templates/module.php:158
msgctxt "Page Template"
msgid "Elementor Full Width"
msgstr "Elementor volledige breedte"

#: modules/page-templates/module.php:157
msgctxt "Page Template"
msgid "Elementor Canvas"
msgstr "Elementor canvas"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:95
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:166
#: includes/elements/column.php:354 includes/elements/column.php:425
#: includes/elements/section.php:652 includes/elements/section.php:753
#: includes/widgets/image-box.php:312 includes/widgets/image-box.php:366
#: includes/widgets/image.php:393 includes/widgets/image.php:427
msgid "Opacity"
msgstr "Doorzichtigheid"

#: core/base/module.php:130 core/base/module.php:143 includes/plugin.php:481
#: includes/plugin.php:494
msgid "Something went wrong."
msgstr "Er is iets fout gegaan."

#: includes/widgets/image.php:290
msgid "Max Width"
msgstr "Maximale breedte"

#: includes/widgets/common.php:535 includes/widgets/common.php:765
#: includes/widgets/divider.php:736 includes/widgets/divider.php:876
#: includes/widgets/image-carousel.php:397
#: includes/widgets/image-carousel.php:460 includes/widgets/tabs.php:152
msgid "Position"
msgstr "Positie"

#: includes/admin-templates/new-template.php:41
msgid "Templates Help You <span>Work Efficiently</span>"
msgstr "Templates helpen je <span>efficiënt te werken</span>"

#. translators: 1: Elementor, 2: Link to plugin review
#: core/admin/admin.php:335
msgid "Enjoyed %1$s? Please leave us a %2$s rating. We really appreciate your support!"
msgstr "Genoten van %1$s? Geef ons een %2$s waardering. Wij waarderen jouw support!"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:63
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Kennisbank"

#: modules/page-templates/module.php:335
msgid "This template includes the header, full-width content and footer"
msgstr "Deze template bevat de header, inhoud over volledige breedte en footer"

#: modules/page-templates/module.php:323
msgid "No header, no footer, just Elementor"
msgstr "Geen header, geen footer, alleen Elementor"

#: modules/page-templates/module.php:311
msgid "Default Page Template from your theme"
msgstr "Standaard pagina template voor jouw thema"

#: modules/page-templates/module.php:292
msgid "Page Layout"
msgstr "Pagina lay-out"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:63
msgid "Current"
msgstr "Huidige"

#: includes/frontend.php:1210 includes/widgets/video.php:943
msgid "Play Video"
msgstr "Video afspelen"

#: includes/widgets/common.php:670 includes/widgets/icon-list.php:104
#: includes/widgets/icon-list.php:196
msgid "Inline"
msgstr "Inline"

#: includes/widgets/counter.php:181
msgid "Separator"
msgstr "Scheiding"

#: modules/landing-pages/module.php:253 assets/js/app-packages.js:9117
msgid "Add New"
msgstr "Nieuwe toevoegen"

#: includes/template-library/sources/local.php:1316
msgid "Add templates and reuse them across your website. Easily export and import them to any other project, for an optimized workflow."
msgstr "Voeg templates toe en gebruik deze opnieuw door je gehele site. Importeer en exporteer ze eenvoudig naar elk ander project, voor een optimale workflow."

#. translators: %s: Template type label.
#: includes/template-library/sources/local.php:1349
msgid "Create Your First %s"
msgstr "Jouw eerste %s aanmaken"

#: includes/template-library/sources/local.php:1221
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: includes/template-library/sources/local.php:217
msgctxt "Template Library"
msgid "My Templates"
msgstr "Mijn templates"

#: includes/admin-templates/new-template.php:89
msgid "Create Template"
msgstr "Template aanmaken"

#: includes/admin-templates/new-template.php:86
msgid "Enter template name (optional)"
msgstr "Naam template invoeren (optioneel)"

#: includes/admin-templates/new-template.php:83
msgid "Name your template"
msgstr "Geef je template een naam"

#: includes/admin-templates/new-template.php:58
msgid "Select the type of template you want to work on"
msgstr "Selecteer het type template waar je aan wilt werken"

#: includes/admin-templates/new-template.php:56
msgid "Choose Template Type"
msgstr "Type template kiezen"

#: includes/admin-templates/new-template.php:42
msgid "Use templates to create the different pieces of your site, and reuse them with one click whenever needed."
msgstr "Gebruik templates om de verschillende stukken van je site aan te maken en hergebruik ze met één klik indien nodig."

#: includes/settings/settings.php:291
msgid "Custom Fonts allows you to add your self-hosted fonts and use them on your Elementor projects to create a unique brand language."
msgstr "Aangepaste lettertypes maakt het mogelijk om je zelf-gehoste lettertypes toe te voegen en te gebruiken bij je Elementor-projecten om een unieke merk-taal te creëren."

#: includes/settings/settings.php:290
msgid "Add Your Custom Fonts"
msgstr "Jouw aangepaste lettertypen toevoegen"

#: includes/settings/settings.php:136 includes/settings/settings.php:137
msgid "Custom Fonts"
msgstr "Aangepaste lettertypen"

#: includes/editor-templates/templates.php:178
msgid "More actions"
msgstr "Meer acties"

#: includes/editor-templates/templates.php:100
msgid "Search Templates:"
msgstr "Templates zoeken:"

#: includes/editor-templates/global.php:48
msgid "This tag has no settings."
msgstr "Deze tag heeft geen instellingen."

#: includes/controls/groups/border.php:68
msgctxt "Border Control"
msgid "Groove"
msgstr "Groove"

#. translators: %s: Document title
#: core/base/document.php:967 core/settings/page/model.php:126
#: includes/editor-templates/panel.php:67
msgid "%s Settings"
msgstr "%s instellingen"

#: core/role-manager/role-manager.php:167
msgid "Want to give access only to content?"
msgstr "Wil je alleen toegang geven tot de inhoud?"

#: core/role-manager/role-manager.php:132
msgid "No access to editor"
msgstr "Geen toegang tot editor"

#: core/role-manager/role-manager.php:125
msgid "Role Excluded"
msgstr "Rol uitgesloten"

#: core/role-manager/role-manager.php:89
msgid "Manage What Your Users Can Edit In Elementor"
msgstr "Beheer wat je gebruikers kunnen bewerken in Elementor"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:57
#: core/role-manager/role-manager.php:31
msgid "Role Manager"
msgstr "Rolbeheerder"

#: core/dynamic-tags/tag.php:109 includes/settings/settings.php:530
msgid "Fallback"
msgstr "Op terugvallen"

#: core/document-types/page-base.php:175
msgid "Featured Image"
msgstr "Uitgelichte afbeelding"

#: core/document-types/page-base.php:109
msgid "Body Style"
msgstr "Stijl body"

#: core/base/document.php:155
msgid "Document"
msgstr "Document"

#: core/common/modules/ajax/module.php:161
msgid "Action not found."
msgstr "Actie niet gevonden."

#: includes/template-library/manager.php:549
msgid "Post not found."
msgstr "Bericht niet gevonden."

#: core/common/modules/ajax/module.php:130
msgid "Token Expired."
msgstr "Token verlopen."

#: includes/widgets/image-carousel.php:133
msgid "Set how many slides are scrolled per swipe."
msgstr "Stel in hoeveel slides per veeg worden gescrold."

#: includes/controls/groups/background.php:446
msgid "Note: Attachment Fixed works only on desktop."
msgstr "Let op: vaste vastzetting werkt alleen op desktop."

#: core/admin/admin.php:386
msgid "Create New Post"
msgstr "Nieuw bericht aanmaken"

#: includes/fonts.php:69
msgid "Google Early Access"
msgstr "Google vroegtijdige toegang"

#: modules/history/revisions-manager.php:157
msgid "Current Version"
msgstr "Huidige versie"

#: includes/widgets/video.php:391
msgid "When you turn on privacy mode, YouTube won't store information about visitors on your website unless they play the video."
msgstr "Als je privacymodus inschakelt, slaat YouTube geen informatie over bezoekers van je site op, tenzij ze de video afspelen."

#: includes/widgets/video.php:389
msgid "Privacy Mode"
msgstr "Privacymodus"

#: includes/widgets/shortcode.php:106
msgid "Enter your shortcode"
msgstr "Voer je shortcode in"

#: includes/widgets/image.php:176
msgid "Enter your image caption"
msgstr "Voer het onderschrift van je afbeelding in"

#: includes/widgets/html.php:95
msgid "Enter your code"
msgstr "Voer je code in"

#: includes/widgets/heading.php:117
msgid "Add Your Heading Text Here"
msgstr "Voeg je koptekst hier toe"

#: includes/widgets/alert.php:330 includes/widgets/alert.php:362
msgid "Dismiss alert"
msgstr "Melding negeren"

#: includes/widgets/alert.php:127 includes/widgets/icon-box.php:161
#: includes/widgets/image-box.php:138
msgid "Enter your description"
msgstr "Voer je beschrijving in"

#: includes/widgets/alert.php:114
msgid "This is an Alert"
msgstr "Dit is een melding"

#: includes/widgets/accordion.php:177 includes/widgets/toggle.php:181
msgid "Active Icon"
msgstr "Actief icoon"

#. translators: 1: Editing date, 2: Author display name
#: core/base/document.php:1210
msgid "Last edited on %1$s by %2$s"
msgstr "Laatst bewerkt op %1$s door %2$s"

#. translators: 1: Saving date, 2: Author display name
#: core/base/document.php:1207
msgid "Draft saved on %1$s by %2$s"
msgstr "Concept opgeslagen op %1$s door %2$s"

#: core/base/document.php:1202
msgctxt "revision date format"
msgid "M j, H:i"
msgstr "j M, H:i"

#: core/admin/admin-notices.php:517
msgid "Dismiss"
msgstr "Negeren"

#. translators: %s: the document title.
#: core/base/document.php:138
msgid "Hurray! Your %s is live."
msgstr "Hoera! Je %s is live."

#: core/kits/documents/kit.php:144
msgid "Published"
msgstr "Gepubliceerd"

#: core/common/modules/finder/template.php:19 assets/js/editor.js:11308
msgid "No Results Found"
msgstr "Geen resultaten gevonden"

#: includes/editor-templates/templates.php:244 assets/js/app-packages.js:6926
#: assets/js/app.js:6838
msgid "Select File"
msgstr "Selecteer bestand"

#: includes/editor-templates/templates.php:243
msgid "or"
msgstr "of"

#: includes/editor-templates/templates.php:242
msgid "Drag & drop your .JSON or .zip template file"
msgstr "Sleep je .JSON- of .zip-templatebestand hier naartoe"

#: includes/editor-templates/templates.php:241
msgid "Import Template to Your Library"
msgstr "Template naar je bibliotheek importeren"

#: includes/editor-templates/templates.php:232
#: includes/editor-templates/templates.php:248
#: includes/editor-templates/templates.php:261 includes/widgets/button.php:141
#: includes/widgets/button.php:142
msgid "Click here"
msgstr "Klik hier"

#: includes/editor-templates/templates.php:231
#: includes/editor-templates/templates.php:247
#: includes/editor-templates/templates.php:260
msgid "Want to learn more about the Elementor library?"
msgstr "Meer weten over de Elementor bibliotheek?"

#: includes/editor-templates/templates.php:156
msgid "Favorite"
msgstr "Favoriet"

#: includes/editor-templates/templates.php:121
msgid "Creation Date"
msgstr "Aanmaakdatum"

#: includes/editor-templates/templates.php:117
msgid "Created By"
msgstr "Aangemaakt door"

#: includes/editor-templates/templates.php:101
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"

#: includes/editor-templates/templates.php:92
msgid "My Favorites"
msgstr "Mijn favorieten"

#: includes/editor-templates/templates.php:70
msgid "Popular"
msgstr "Populair"

#: includes/editor-templates/templates.php:68
msgid "Trend"
msgstr "Trend"

#: includes/editor-templates/templates.php:66
msgid "New"
msgstr "Nieuw"

#: includes/editor-templates/templates.php:10
#: includes/editor-templates/templates.php:11
msgid "Import Template"
msgstr "Template importeren"

#: core/kits/views/panel.php:38 includes/controls/icons.php:82
#: includes/controls/media.php:199 includes/controls/media.php:242
#: includes/editor-templates/repeater.php:27
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:67
#: includes/editor-templates/repeater.php:21 assets/js/editor-document.js:17647
#: assets/js/editor.js:18455 assets/js/editor.js:36811
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliceren"

#: includes/editor-templates/repeater.php:14
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Hier naartoe slepen"

#: includes/editor-templates/panel.php:129
#: includes/editor-templates/panel.php:130
msgid "Hide Panel"
msgstr "Paneel verbergen"

#: includes/editor-templates/panel.php:119 assets/js/editor-document.js:19007
#: assets/js/editor.js:20440
msgid "Save as Template"
msgstr "Als template opslaan"

#: includes/editor-templates/panel.php:115
msgid "Save Draft"
msgstr "Concept opslaan"

#: includes/editor-templates/panel.php:100
#: includes/editor-templates/panel.php:102
msgid "Save Options"
msgstr "Opties om op te slaan"

#: includes/editor-templates/panel.php:95 assets/js/editor.js:16517
msgid "Publish"
msgstr "Publiceren"

#: includes/editor-templates/panel.php:83
#: includes/editor-templates/panel.php:86
msgid "Preview Changes"
msgstr "Voorbeeld wijzigingen"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:33
msgid "Search Widget:"
msgstr "Widget zoeken:"

#: includes/controls/popover-toggle.php:72
#: includes/controls/popover-toggle.php:74
msgid "Back to default"
msgstr "Terug naar standaard"

#: includes/controls/groups/typography.php:179
msgctxt "Typography Control"
msgid "Line Through"
msgstr "Doorstreept"

#: includes/controls/groups/typography.php:178
msgctxt "Typography Control"
msgid "Overline"
msgstr "Bovenstreept"

#: includes/controls/groups/typography.php:177
msgctxt "Typography Control"
msgid "Underline"
msgstr "Onderstreept"

#: includes/controls/groups/typography.php:172
msgctxt "Typography Control"
msgid "Decoration"
msgstr "Decoratie"

#: includes/controls/dimensions.php:128
msgid "Unlinked values"
msgstr "Ontkoppelde waarden"

#: core/admin/admin.php:470
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: core/admin/admin.php:451
msgid "(opens in a new window)"
msgstr "(opent in een nieuw venster)"

#: core/admin/admin.php:432
msgid "News & Updates"
msgstr "Nieuws & updates"

#: core/admin/admin.php:421
msgctxt "Dashboard Overview Widget Recently Date"
msgid "M jS"
msgstr "j M"

#: core/admin/admin.php:414
msgid "Recently Edited"
msgstr "Recent bewerkt"

#: core/admin/admin.php:383
msgid "Create New Page"
msgstr "Nieuwe pagina aanmaken"

#: core/admin/admin.php:355
msgid "Elementor Overview"
msgstr "Overzicht Elementor"

#: core/admin/admin-notices.php:129
msgid "Update Elementor Now"
msgstr "Elementor nu bijwerken"

#: core/document-types/page-base.php:164
msgid "Excerpt"
msgstr "Samenvatting"

#: includes/template-library/sources/local.php:451
#: includes/template-library/sources/local.php:530
#: includes/template-library/sources/local.php:672
#: modules/history/revisions-manager.php:264
msgid "Access denied."
msgstr "Toegang geweigerd."

#: includes/settings/settings.php:430
msgid "Disable Default Fonts"
msgstr "Standaard lettertypen uitschakelen"

#: includes/elements/column.php:197 includes/widgets/accordion.php:378
#: includes/widgets/common.php:735 includes/widgets/image-carousel.php:533
#: includes/widgets/tabs.php:179 includes/widgets/tabs.php:209
#: includes/widgets/toggle.php:406
msgid "End"
msgstr "Einde"

#: includes/elements/column.php:195 includes/widgets/accordion.php:374
#: includes/widgets/common.php:727 includes/widgets/image-carousel.php:525
#: includes/widgets/tabs.php:171 includes/widgets/tabs.php:201
#: includes/widgets/toggle.php:402
msgid "Start"
msgstr "Begin"

#: core/debug/loading-inspection-manager.php:36
msgid "We're sorry, but something went wrong. Click on 'Learn more' and follow each of the steps to quickly solve it."
msgstr "Het spijt ons, maar er ging iets fout. Klik op 'Meer weten' en volg elk van de stappen om het snel op te lossen."

#: core/debug/classes/inspection-base.php:25
#: core/debug/loading-inspection-manager.php:37
msgid "The preview could not be loaded"
msgstr "Het voorbeeld kon niet worden geladen"

#: core/admin/admin-notices.php:133 core/admin/admin-notices.php:168
msgid "Update Notification"
msgstr "Melding update"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"

#: modules/history/views/history-panel-template.php:23
msgid "Once you start working, you'll be able to redo / undo any action you make in the editor."
msgstr "Zodra je begint te werken, kun je elke actie in de editor opnieuw doen / ongedaan maken."

#: modules/history/views/history-panel-template.php:22
msgid "No History Yet"
msgstr "Nog geen geschiedenis"

#: modules/history/views/history-panel-template.php:17
msgid "Switch to Revisions tab for older versions"
msgstr "Schakel naar de revisies-tab voor oudere versies"

#: modules/history/views/history-panel-template.php:10
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:26
#: assets/js/editor.js:36485
msgid "Revisions"
msgstr "Revisies"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:14
#: includes/editor-templates/templates.php:124
#: modules/history/views/history-panel-template.php:9 assets/js/editor.js:36482
msgid "Actions"
msgstr "Acties"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:117
#: includes/editor-templates/panel.php:73
#: includes/editor-templates/panel.php:75 assets/js/editor.js:37190
msgid "History"
msgstr "Geschiedenis"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:152
#: includes/widgets/video.php:761
msgid "UI Hover Color"
msgstr "UI hoverkleur"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:141
#: includes/widgets/video.php:750
msgid "UI Color"
msgstr "UI kleur"

#: includes/widgets/video.php:711
msgctxt "Text Shadow Control"
msgid "Shadow"
msgstr "Schaduw"

#: includes/widgets/video.php:311
msgid "Mute"
msgstr "Dempen"

#: includes/template-library/sources/local.php:955
msgid "Choose an Elementor template JSON file or a .zip archive of Elementor templates, and add them to the list of templates available in your library."
msgstr "Kies een Elementor template JSON-bestand of een .zip-archief van Elementor templates en voeg ze toe aan de lijst van beschikbare templates in je bibliotheek."

#: includes/controls/groups/text-shadow.php:61
#: includes/controls/groups/text-shadow.php:85
msgctxt "Text Shadow Control"
msgid "Text Shadow"
msgstr "Tekstschaduw"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:48
msgid "Open all image links in a lightbox popup window. The lightbox will automatically work on any link that leads to an image file."
msgstr "Open alle links van afbeeldingen in een lightbox pop-up venster. De lightbox zal automatisch werken op elke link die leidt naar een afbeeldingsbestand."

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:45
msgid "Image Lightbox"
msgstr "Lightbox afbeelding"

#: includes/settings/tools.php:323
msgid "Please Note: We do not recommend updating to a beta version on production sites."
msgstr "Let op: we raden het af om naar een betaversie bij te werken op productiesites."

#: includes/settings/tools.php:315
msgid "Beta Tester"
msgstr "Beta-tester"

#: includes/settings/tools.php:306
msgid "Turn-on Beta Tester, to get notified when a new beta version of Elementor or Elementor Pro is available. The Beta version will not install automatically. You always have the option to ignore it."
msgstr "Schakel beta-tester in om meldingen te krijgen als een nieuwe beta-versie van Elementor of Elementor Pro beschikbaar is. De beta versie zal niet automatisch installeren. Je hebt altijd de optie om het te negeren."

#: includes/settings/tools.php:304
msgid "Become a Beta Tester"
msgstr "Word beta-tester"

#: includes/settings/tools.php:298
msgid "Warning: Please backup your database before making the rollback."
msgstr "Waarschuwing: maak eerst een back-up van je database, voordat je terugdraait naar een vorige versie."

#: includes/settings/tools.php:290
msgid "Rollback Version"
msgstr "Versie terugdraaien"

#. translators: %s: Elementor version
#: includes/settings/tools.php:281
msgid "Experiencing an issue with Elementor version %s? Rollback to a previous version before the issue appeared."
msgstr "Ondervind je problemen met Elementor versie %s? Draai dan terug naar een vorige versie voordat het probleem verscheen."

#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:58
#: includes/settings/tools.php:274
msgid "Version Control"
msgstr "Versiecontrole"

#: includes/settings/settings.php:499
msgid "Switch Editor Loader Method"
msgstr "Wijzig de methode waarop de editor wordt geladen"

#: includes/settings/settings.php:462
msgid "Integrations"
msgstr "Integraties"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:95
msgid "Sets the default space between widgets (Default: 20)"
msgstr "Stelt de standaard ruimte tussen widgets in (standaard: 20)"

#: includes/rollback.php:165 includes/settings/tools.php:120
#: includes/settings/tools.php:277 assets/js/admin.js:5879
msgid "Rollback to Previous Version"
msgstr "Naar vorige versie terugdraaien"

#: includes/elements/column.php:825 includes/elements/section.php:1290
#: includes/widgets/common.php:229
msgid "Animation Delay"
msgstr "Vertraging animatie"

#: includes/elements/column.php:726 includes/elements/section.php:1211
#: includes/widgets/common.php:150
msgid "Z-Index"
msgstr "Z-Index"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:139
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:203
#: includes/controls/groups/background.php:699 includes/elements/column.php:300
#: includes/elements/column.php:456 includes/elements/column.php:563
#: includes/elements/section.php:601 includes/elements/section.php:784
#: includes/elements/section.php:890 includes/widgets/common.php:289
#: includes/widgets/common.php:396 includes/widgets/google-maps.php:238
#: includes/widgets/image-box.php:330 includes/widgets/image.php:453
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:433
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:607
msgid "Transition Duration"
msgstr "Duur overgang"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:83
#: includes/elements/column.php:213
msgid "Widgets Space"
msgstr "Ruimte van de widget"

#: includes/controls/url.php:113
msgid "Add nofollow"
msgstr "Voeg nofollow toe"

#: includes/controls/url.php:109
msgid "Open in new window"
msgstr "Open in nieuw venster"

#: includes/controls/url.php:102
msgid "Link Options"
msgstr "Linkinstellingen"

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:72
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Outline"
msgstr "Contouren"

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:69
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Position"
msgstr "Positie"

#. translators: %s: WordPress version
#: elementor.php:97
msgid "Elementor requires WordPress version %s+. Because you are using an earlier version, the plugin is currently NOT RUNNING."
msgstr "Elementor vereist WordPress-versie %s+. Omdat je een oudere versie gebruikt, is de plugin momenteel NIET ACTIEF."

#: includes/settings/settings.php:495
msgid "Use internal CSS that is embedded in the head of the page. For troubleshooting server configuration conflicts and managing development environments."
msgstr "Gebruik interne CSS die in het hoofd van de pagina is ingevoegd. Voor probleemoplossing van conflicten met de serverconfiguratie en het beheer van ontwikkelomgevingen."

#: includes/settings/settings.php:495
msgid "Use external CSS files for all generated stylesheets. Choose this setting for better performance (recommended)."
msgstr "Gebruik externe CSS-bestanden voor alle gegenereerde stylesheets. Kies deze instelling voor betere prestaties (aanbevolen)."

#: includes/settings/settings.php:493
msgid "Internal Embedding"
msgstr "Interne invoeging"

#: includes/settings/settings.php:492
msgid "External File"
msgstr "Extern bestand"

#: includes/settings/settings.php:487
msgid "CSS Print Method"
msgstr "CSS print-methode"

#: includes/settings/settings.php:506
msgid "For troubleshooting server configuration conflicts."
msgstr "Voor probleemoplossing van conflicten met de serverconfiguratie."

#: core/debug/inspector.php:55 includes/settings/settings.php:504
#: includes/settings/settings.php:516 includes/settings/tools.php:321
#: modules/safe-mode/module.php:47 assets/js/editor.js:26662
msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"

#: core/debug/inspector.php:54 includes/settings/settings.php:503
#: includes/settings/settings.php:515 includes/settings/tools.php:320
#: modules/safe-mode/module.php:46
msgid "Disable"
msgstr "Uitschakelen"

#: core/base/document.php:1459
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/widgets/common.php:640 includes/widgets/spacer.php:108
#: includes/widgets/text-editor.php:338
msgid "Space"
msgstr "Ruimte"

#: includes/widgets/text-editor.php:120 includes/widgets/text-editor.php:252
msgid "Drop Cap"
msgstr "Initiaal"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:109
msgid "Elementor lets you hide the page title. This works for themes that have \"h1.entry-title\" selector. If your theme's selector is different, please enter it above."
msgstr "Elementor laat je de titel van de pagina verbergen. Dit werkt voor thema's die de \"h1.entry-title\"-selector hebben. Als de selector van je thema anders is, voer die dan hierboven in."

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:105
msgid "Page Title Selector"
msgstr "Selector titel pagina"

#: includes/admin-templates/new-template.php:61
#: includes/settings/controls.php:156
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:51 assets/js/editor-document.js:17680
#: assets/js/editor.js:18488
msgid "Paste Style"
msgstr "Plak stijl"

#: core/common/modules/finder/categories/edit.php:113
#: assets/js/editor-document.js:6629 assets/js/editor-document.js:8365
msgid "Template"
msgstr "Template"

#: core/document-types/page-base.php:87
msgid "Hide Title"
msgstr "Titel verbergen"

#: includes/maintenance-mode.php:270
msgid "Maintenance Mode ON"
msgstr "Onderhoudsmodus AAN"

#: includes/maintenance-mode.php:239
msgid "Choose Template"
msgstr "Kies template"

#: includes/maintenance-mode.php:358
msgid "Select one or go ahead and <a target=\"_blank\" href=\"%s\">create one</a> now."
msgstr "Selecteer er een of ga door en <a target=\"_blank\" href=\"%s\">maak er nu een aan</a>."

#: includes/maintenance-mode.php:357
msgid "To enable maintenance mode you have to set a template for the maintenance mode page."
msgstr "Om onderhoudsmodus in te schakelen moet je een template instellen voor de onderhoudsmodus pagina."

#: includes/maintenance-mode.php:279 includes/maintenance-mode.php:356
msgid "Edit Template"
msgstr "Template bewerken"

#: includes/maintenance-mode.php:231
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"

#: includes/maintenance-mode.php:225
msgid "Logged In"
msgstr "Ingelogd"

#: includes/maintenance-mode.php:219
msgid "Who Can Access"
msgstr "Wie heeft toegang"

#: includes/maintenance-mode.php:214
msgid "Coming Soon returns HTTP 200 code, meaning the site is ready to be indexed."
msgstr "Komt binnenkort geeft een HTTP 200-code, dit betekent dat de site klaar is om geïndexeerd te worden."

#: includes/maintenance-mode.php:211
msgid "Maintenance Mode returns HTTP 503 code, so search engines know to come back a short time later. It is not recommended to use this mode for more than a couple of days."
msgstr "Onderhoudsmodus geeft de HTTP 503 code terug, dus zoekmachines weten dat ze binnenkort terug moeten komen. Het is niet aangeraden deze modus te gebruiken voor langer dan enkele dagen."

#: includes/maintenance-mode.php:208
msgid "Choose between Coming Soon mode (returning HTTP 200 code) or Maintenance Mode (returning HTTP 503 code)."
msgstr "Kies tussen komt binnenkort-modus (geeft HTTP 200-code) of onderhoudsmodus (geeft HTTP 503-code)."

#: includes/maintenance-mode.php:205
msgid "Maintenance"
msgstr "Onderhoud"

#: includes/maintenance-mode.php:204
msgid "Coming Soon"
msgstr "Komt binnenkort"

#: core/kits/documents/kit.php:143 includes/maintenance-mode.php:203
#: assets/js/editor.js:36810
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"

#: includes/maintenance-mode.php:199
msgid "Choose Mode"
msgstr "Kies modus"

#: includes/maintenance-mode.php:195
msgid "Set your entire website as MAINTENANCE MODE, meaning the site is offline temporarily for maintenance, or set it as COMING SOON mode, meaning the site is offline until it is ready to be launched."
msgstr "Stel je volledige site in als ONDERHOUDSMODUS, dit betekent dat de website tijdelijk offline is voor onderhoud, of zet deze als KOMT BINNENKORT-modus, dit betekent dat de site offline is totdat hij klaar is voor lancering."

#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:64
#: includes/maintenance-mode.php:190 includes/maintenance-mode.php:194
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "Onderhoudsmodus"

#: includes/elements/section.php:1065
msgid "Bring to Front"
msgstr "Naar voren brengen"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:18
#: includes/widgets/image-carousel.php:203
#: includes/widgets/image-gallery.php:142 includes/widgets/image.php:219
#: includes/widgets/video.php:605 includes/widgets/video.php:726
msgid "Lightbox"
msgstr "Lightbox"

#: includes/elements/column.php:170 includes/elements/column.php:198
#: includes/elements/section.php:453 includes/widgets/icon-list.php:217
#: includes/widgets/toggle.php:279
msgid "Space Between"
msgstr "Tussenruimte"

#: includes/widgets/icon-list.php:209
msgid "List"
msgstr "Lijst"

#: includes/shapes.php:209
msgctxt "Shapes"
msgid "Book"
msgstr "Boek"

#: includes/shapes.php:205
msgctxt "Shapes"
msgid "Split"
msgstr "Splijt"

#: includes/shapes.php:201
msgctxt "Shapes"
msgid "Arrow"
msgstr "Pijl"

#: includes/shapes.php:197
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves Pattern"
msgstr "Golfpatroon"

#: includes/shapes.php:193
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves Brush"
msgstr "Effectgolven"

#: includes/shapes.php:188
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves"
msgstr "Golven"

#: includes/shapes.php:183
msgctxt "Shapes"
msgid "Curve Asymmetrical"
msgstr "Asymmetrische curve"

#: includes/shapes.php:179
msgctxt "Shapes"
msgid "Curve"
msgstr "Curve"

#: includes/shapes.php:176
msgctxt "Shapes"
msgid "Fan Opacity"
msgstr "Doorzichtige stralen"

#: includes/shapes.php:172
msgctxt "Shapes"
msgid "Tilt Opacity"
msgstr "Doorzichtige kanteling"

#: includes/shapes.php:167
msgctxt "Shapes"
msgid "Tilt"
msgstr "Kanteling"

#: includes/shapes.php:162
msgctxt "Shapes"
msgid "Triangle Asymmetrical"
msgstr "Asymmetrische driehoek"

#: includes/shapes.php:158
msgctxt "Shapes"
msgid "Triangle"
msgstr "Driehoek"

#: includes/shapes.php:153
msgctxt "Shapes"
msgid "Pyramids"
msgstr "Pyramides"

#: includes/shapes.php:150
msgctxt "Shapes"
msgid "Zigzag"
msgstr "Zigzag"

#: includes/shapes.php:144
msgctxt "Shapes"
msgid "Clouds"
msgstr "Wolken"

#: includes/shapes.php:138
msgctxt "Shapes"
msgid "Drops"
msgstr "Druppels"

#: includes/shapes.php:134
msgctxt "Shapes"
msgid "Mountains"
msgstr "Bergen"

#: includes/elements/section.php:1052
msgid "Invert"
msgstr "Omkeren"

#: includes/elements/section.php:1038
msgid "Flip"
msgstr "Omdraaien"

#: includes/elements/section.php:934
msgid "Shape Divider"
msgstr "Vormscheiding"

#: includes/widgets/tabs.php:237
msgid "Navigation Width"
msgstr "Navigatiebreedte"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:157
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:134
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:156
#: includes/elements/column.php:285 includes/elements/column.php:410
#: includes/elements/column.php:528 includes/elements/section.php:586
#: includes/elements/section.php:738 includes/elements/section.php:855
#: includes/widgets/button.php:345 includes/widgets/common.php:274
#: includes/widgets/common.php:361 includes/widgets/google-maps.php:223
#: includes/widgets/icon-box.php:302 includes/widgets/icon-list.php:412
#: includes/widgets/icon-list.php:496 includes/widgets/icon.php:248
#: includes/widgets/image-box.php:351 includes/widgets/image.php:420
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:406
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:546
msgid "Hover"
msgstr "Hover"

#: includes/elements/column.php:744 includes/elements/section.php:1229
#: includes/widgets/button.php:262 includes/widgets/common.php:169
msgid "Add your custom id WITHOUT the Pound key. e.g: my-id"
msgstr "Voeg je aangepaste id ZONDER het hekje toe. Bijvoorbeeld: mijn-id"

#: includes/elements/column.php:738 includes/elements/section.php:1223
#: includes/widgets/common.php:163
msgid "CSS ID"
msgstr "CSS ID"

#: includes/controls/groups/background.php:201
msgctxt "Background Control"
msgid "Angle"
msgstr "Hoek"

#: includes/controls/groups/background.php:190
msgctxt "Background Control"
msgid "Radial"
msgstr "Radiaal"

#: includes/controls/groups/background.php:189
msgctxt "Background Control"
msgid "Linear"
msgstr "Lineair"

#: includes/controls/groups/background.php:186
msgctxt "Background Control"
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: includes/controls/groups/background.php:160
msgctxt "Background Control"
msgid "Second Color"
msgstr "Tweede kleur"

#: includes/controls/groups/background.php:145
#: includes/controls/groups/background.php:171
msgctxt "Background Control"
msgid "Location"
msgstr "Locatie"

#: includes/controls/groups/background.php:98
msgctxt "Background Control"
msgid "Gradient"
msgstr "Verloop"

#: includes/settings/settings.php:434
msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Fonts, and make Elementor inherit the fonts from your theme."
msgstr "Dit vakje aanvinken zal de standaard lettertypen van Elementor uitschakelen en zorgt ervoor dat Elementor de lettertypen van je thema overneemt."

#: includes/settings/settings.php:426
msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Colors, and make Elementor inherit the colors from your theme."
msgstr "Dit vakje aanvinken zal de standaardkleuren van Elementor uitschakelen en zorgt ervoor dat Elementor de kleuren van je thema overneemt."

#: core/admin/admin.php:305
msgid "Video Tutorials"
msgstr "Videohandleidingen"

#: core/admin/admin.php:305
msgid "View Elementor Video Tutorials"
msgstr "Videohandleidingen Elementor bekijken"

#: core/admin/admin.php:304
msgid "Docs & FAQs"
msgstr "Docs & FAQ's"

#: core/admin/admin.php:304
msgid "View Elementor Documentation"
msgstr "Documentatie Elementor bekijken"

#: includes/utils.php:137
msgid "The `from` and `to` URL's must be different"
msgstr "De 'van' en 'naar' URL's moeten verschillend zijn"

#: includes/utils.php:142
msgid "The `from` and `to` URL's must be valid URL's"
msgstr "De 'van' en 'naar' URL's moeten een geldige URL zijn"

#: includes/settings/tools.php:266
msgid "Enter your old and new URLs for your WordPress installation, to update all Elementor data (Relevant for domain transfers or move to 'HTTPS')."
msgstr "Voer je oude en nieuwe URL's van je Wordpress-installatie in om alle gegevens van Elementor bij te werken (relevant voor domeinveranderingen of overgang naar 'HTTPS')."

#: includes/settings/tools.php:262
msgid "Update Site Address (URL)"
msgstr "Siteadres bijwerken (URL)"

#. translators: %s: Codex URL
#: includes/settings/tools.php:252
msgid "<strong>Important:</strong> It is strongly recommended that you <a target=\"_blank\" href=\"%s\">backup your database</a> before using Replace URL."
msgstr "<strong>Belangrijk:</strong> het wordt sterk aanbevolen dat je een <a target=\"_blank\" href=\"%s\">back-up van je database maakt</a> voordat je URL vervangen gebruikt."

#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:52
#: includes/settings/tools.php:246 includes/settings/tools.php:257
#: includes/settings/tools.php:265
msgid "Replace URL"
msgstr "URL vervangen"

#. translators: 1: Minimum recommended_memory, 2: Codex URL
#: modules/system-info/reporters/wordpress.php:89
msgctxt "System Info"
msgid "We recommend setting memory to at least %1$s. For more information, read about <a href=\"%2$s\">how to Increase memory allocated to PHP</a>."
msgstr "We bevelen je aan om het geheugen op tenminste %1$s in te stellen. Voor meer informatie, lees over <a href=\"%2$s\">het verhogen van het toegewezen geheugen voor PHP</a>."

#. translators: 1: Human readable time difference, 2: Date
#: modules/history/revisions-manager.php:179
msgid "%1$s ago (%2$s)"
msgstr "%1$s geleden (%2$s)"

#: modules/history/revisions-manager.php:151
msgctxt "revision date format"
msgid "M j @ H:i"
msgstr "j Mj @ H:i"

#: modules/history/revisions-manager.php:160
msgid "Autosave"
msgstr "Automatisch opslaan"

#: modules/history/revisions-manager.php:163
msgid "Revision"
msgstr "Revisie"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:37
msgid "Learn more about <a target=\"_blank\" href=\"%s\">WordPress revisions</a>"
msgstr "Kom meer te weten over <a target=\"_blank\" href=\"%s\">WordPress revisies</a>"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:36
msgid "It looks like the post revision feature is unavailable in your website."
msgstr "Het lijkt erop dat de berichtrevisie-functionaliteit niet beschikbaar is voor je site."

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:35
msgid "Start designing your page and you will be able to see the entire revision history here."
msgstr "Begin met het ontwerpen van je pagina en je zult de hele revisiegeschiedenis hier zien."

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:34
msgid "Revision history lets you save your previous versions of your work, and restore them any time."
msgstr "Revisiegeschiedenis laat je vorige versies van je werk opslaan en ze op ieder moment herstellen."

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:56
msgid "By"
msgstr "Door"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:40
msgid "No Revisions Saved Yet"
msgstr "Nog geen revisies opgeslagen"

#: includes/widgets/counter.php:170
msgid "Thousand Separator"
msgstr "Scheidingsteken duizendtallen"

#: includes/controls/groups/background.php:271
#: includes/controls/groups/background.php:430
#: includes/controls/groups/background.php:461
#: includes/controls/groups/background.php:482
msgctxt "Background Control"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"

#: includes/managers/controls.php:896
msgid "Custom CSS lets you add CSS code to any widget, and see it render live right in the editor."
msgstr "Aangepaste CSS laat je CSS-code aan elke widget toevoegen en toont het direct live in de editor."

#: includes/managers/controls.php:908
msgid "Meet Our Custom CSS"
msgstr "Ontdek onze aangepaste CSS"

#: core/kits/documents/tabs/settings-custom-css.php:17
#: includes/managers/controls.php:890
msgid "Custom CSS"
msgstr "Aangepaste CSS"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:56
msgid "With this feature, you can save a widget as global, then add it to multiple areas. All areas will be editable from one single place."
msgstr "Met deze functionaliteit kun je een widget als globaal opslaan en het dan in meerdere gebieden toevoegen. Alle gebieden zijn dan bewerkbaar vanaf een enkele plek."

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:55
msgid "Meet Our Global Widget"
msgstr "Ontdek onze globale widget"

#: core/admin/admin.php:279 core/admin/admin.php:481
#: core/editor/notice-bar.php:24 core/role-manager/role-manager.php:168
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:23
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:57
#: includes/managers/controls.php:930 includes/settings/settings.php:155
#: includes/settings/settings.php:292 includes/settings/settings.php:313
#: includes/settings/settings.php:334 assets/js/app-packages.js:6838
#: assets/js/app-packages.js:11910 assets/js/app-packages.js:12210
#: assets/js/app-packages.js:12245 assets/js/app.js:6750
#: assets/js/editor.js:8748
msgid "Go Pro"
msgstr "Koop Pro"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:22
msgid "Get more with Elementor Pro"
msgstr "Krijg meer met Elementor Pro"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:11
#: assets/js/editor-document.js:9618 assets/js/editor.js:24116
msgid "Global"
msgstr "Globaal"

#: includes/widgets/common.php:431 includes/widgets/icon-list.php:263
#: includes/widgets/text-editor.php:122 includes/widgets/video.php:608
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:198
msgid "Off"
msgstr "Uit"

#: includes/widgets/common.php:430 includes/widgets/icon-list.php:264
#: includes/widgets/text-editor.php:123 includes/widgets/video.php:609
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:197
msgid "On"
msgstr "Aan"

#: includes/widgets/button.php:96
msgid "Extra Large"
msgstr "Extra groot"

#: includes/widgets/button.php:92
msgid "Extra Small"
msgstr "Extra klein"

#: includes/settings/tools.php:230
msgid "Styles set in Elementor are saved in CSS files in the uploads folder. Recreate those files, according to the most recent settings."
msgstr "Stijlen ingesteld in Elementor zijn opgeslagen in CSS-bestanden in de uploads-map. Maak deze bestanden, volgens de meest recente instellingen, opnieuw aan."

#: includes/settings/tools.php:229
msgid "Regenerate Files"
msgstr "Bestanden opnieuw samenstellen"

#: includes/settings/tools.php:226
msgid "Regenerate CSS"
msgstr "CSS opnieuw samenstellen"

#: includes/settings/settings.php:440
msgid "Improve Elementor"
msgstr "Elementor verbeteren"

#: includes/frontend.php:1066
msgid "Invalid Data: The Template ID cannot be the same as the currently edited template. Please choose a different one."
msgstr "Ongeldige gegevens: de template-ID kan niet hetzelfde zijn als de huidige bewerkte template. Kies een andere."

#: includes/base/widget-base.php:262 includes/base/widget-base.php:271
msgid "Skin"
msgstr "Uiterlijk"

#: includes/editor-templates/panel.php:168
msgid "%s are disabled"
msgstr "%s zijn uitgeschakeld"

#: includes/editor-templates/panel.php:149
msgid "Update changes to page"
msgstr "Wijzigingen aan pagina bijwerken"

#: core/admin/admin-notices.php:228
msgid "No thanks"
msgstr "Nee bedankt"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:124
msgid "Enter parent element selector to which stretched sections will fit to (e.g. #primary / .wrapper / main etc). Leave blank to fit to page width."
msgstr "Voer de selector van het hoofdelement in waar uitgerekte secties naar aan moeten passen (bijv. #primair / .wrapper / main, enz.) Laat leeg om aan de paginabreedte aan te passen."

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:121
msgid "Stretched Section Fit To"
msgstr "Uitgerekte sectie past tot"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:73
msgid "Sets the default width of the content area (Default: 1140)"
msgstr "Stelt de standaard breedte van het inhoudgebied in (standaard: 1140)"

#: includes/elements/section.php:495
msgid "Stretch the section to the full width of the page using JS."
msgstr "Rek de sectie uit tot de volledige breedte van de pagina met behulp van JS."

#: includes/elements/section.php:489
msgid "Stretch Section"
msgstr "Sectie uitrekken"

#: core/admin/admin-notices.php:217 includes/elements/section.php:495
#: includes/settings/settings-page.php:366
msgid "Learn more."
msgstr "Meer weten."

#: includes/elements/section.php:1317 includes/elements/section.php:1328
msgid "Reverse Columns"
msgstr "Kolommen omkeren"

#: core/breakpoints/manager.php:154 includes/elements/section.php:1328
msgid "Mobile"
msgstr "Mobiel"

#: includes/controls/dimensions.php:121 includes/controls/dimensions.php:124
msgid "Link values together"
msgstr "Waarden allemaal gelijk houden"

#: includes/widgets/shortcode.php:42 includes/widgets/shortcode.php:99
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: includes/template-library/sources/remote.php:46
msgid "Remote"
msgstr "Extern"

#: includes/template-library/sources/local.php:962
msgid "Import Now"
msgstr "Nu importeren"

#: includes/template-library/sources/local.php:953
msgid "Import Templates"
msgstr "Templates importeren"

#: includes/template-library/sources/local.php:925
msgid "Export Template"
msgstr "Template exporteren"

#: includes/template-library/sources/local.php:455
msgid "(no title)"
msgstr "(geen titel)"

#: includes/template-library/sources/local.php:267
msgctxt "Template Library"
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: includes/template-library/sources/local.php:227
msgctxt "Template Library"
msgid "No Templates found in Trash"
msgstr "Geen templates in de prullenbak gevonden"

#: includes/template-library/sources/local.php:226
msgctxt "Template Library"
msgid "No Templates found"
msgstr "Geen templates gevonden"

#: includes/template-library/sources/local.php:225
msgctxt "Template Library"
msgid "Search Template"
msgstr "Template zoeken"

#: includes/template-library/sources/local.php:224
msgctxt "Template Library"
msgid "View Template"
msgstr "Template bekijken"

#: includes/template-library/sources/local.php:223
msgctxt "Template Library"
msgid "All Templates"
msgstr "Alle templates"

#: includes/template-library/sources/local.php:222
msgctxt "Template Library"
msgid "New Template"
msgstr "Nieuwe template"

#: includes/template-library/sources/local.php:221
msgctxt "Template Library"
msgid "Edit Template"
msgstr "Template bewerken"

#: includes/template-library/sources/local.php:220
msgctxt "Template Library"
msgid "Add New Template"
msgstr "Nieuwe template toevoegen"

#: includes/template-library/sources/local.php:219
msgctxt "Template Library"
msgid "Add New"
msgstr "Nieuwe toevoegen"

#: includes/template-library/sources/local.php:218
msgctxt "Template Library"
msgid "Template"
msgstr "Template"

#: includes/template-library/sources/local.php:199
msgid "Local"
msgstr "Lokaal"

#: includes/settings/tools.php:238
msgid "Elementor Library automatically updates on a daily basis. You can also manually update it by clicking on the sync button."
msgstr "De Elementor bibliotheek wordt dagelijks automatisch bijgewerkt. Je kunt deze ook handmatig bijwerken door op de synchroniseren-knop te klikken."

#: includes/editor-templates/templates.php:14
#: includes/editor-templates/templates.php:15 includes/settings/tools.php:234
#: includes/settings/tools.php:237
msgid "Sync Library"
msgstr "Bibliotheek synchroniseren"

#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:28
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:46
#: includes/settings/tools.php:36 includes/settings/tools.php:37
#: includes/settings/tools.php:344
msgid "Tools"
msgstr "Extra"

#: core/document-types/page.php:42 modules/library/documents/page.php:66
#: assets/js/editor.js:10474
msgid "Page"
msgstr "Pagina"

#: includes/utils.php:155 assets/js/editor.js:10639
msgid "An error occurred"
msgstr "Er is een fout opgetreden"

#: includes/editor-templates/templates.php:222
msgid "Enter Template Name"
msgstr "Voer naam template in"

#: includes/editor-templates/templates.php:188
#: includes/template-library/sources/local.php:1140
#: assets/js/app-packages.js:10362 assets/js/app-packages.js:11189
#: assets/js/app.js:9109 assets/js/app.js:9936
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"

#: includes/editor-templates/templates.php:132
msgid "Stay tuned! More awesome templates coming real soon."
msgstr "Blijf kijken! Heel binnenkort komen er meer prachtige templates."

#: includes/editor-templates/templates.php:37
msgid "Back to Library"
msgstr "Terug naar bibliotheek"

#: includes/editor-templates/templates.php:174
#: includes/editor-templates/templates.php:198 assets/js/editor.js:9075
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"

#: core/common/modules/connect/apps/library.php:14 assets/js/editor.js:10852
msgid "Library"
msgstr "Bibliotheek"

#: includes/editor-templates/global.php:18
#: includes/editor-templates/library-layout.php:15
#: includes/editor-templates/library-layout.php:16
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:43 includes/frontend.php:1213
#: assets/js/app-packages.js:6518 assets/js/app-packages.js:8465
#: assets/js/app-packages.js:9023 assets/js/app.js:6430 assets/js/app.js:7822
#: assets/js/editor.js:35897
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"

#: includes/template-library/sources/local.php:364
#: includes/template-library/sources/local.php:1667
#: assets/js/app-packages.js:10575 assets/js/app.js:9322
msgid "Saved Templates"
msgstr "Opgeslagen templates"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:134
msgid "Template Library"
msgstr "Template bibliotheek"

#: includes/editor-templates/global.php:30
msgid "Select your Structure"
msgstr "Selecteer je structuur"

#: includes/editor-templates/global.php:24
msgid "Add Template"
msgstr "Template toevoegen"

#. translators: %s: Codex URL
#: modules/system-info/reporters/theme.php:207
msgctxt "System Info"
msgid "If you want to modify the source code of your theme, we recommend using a <a href=\"%s\">child theme</a>."
msgstr "Als je de broncode van je thema wilt aanpassen, raden we je aan om een <a href=\"%s\">subthema</a> te gebruiken."

#: core/admin/admin-notices.php:314 core/admin/admin-notices.php:355
#: core/admin/admin-notices.php:397 core/admin/admin-notices.php:439
#: core/admin/admin-notices.php:481
#: core/app/modules/import-export/module.php:114
#: core/app/modules/import-export/module.php:126
#: core/experiments/manager.php:222 core/experiments/manager.php:235
#: core/experiments/manager.php:245 includes/controls/url.php:76
#: includes/settings/settings.php:454 modules/safe-mode/module.php:361
#: modules/safe-mode/module.php:370
#: modules/safe-mode/mu-plugin/elementor-safe-mode.php:103
#: assets/js/app-packages.js:7114 assets/js/app-packages.js:10796
#: assets/js/app-packages.js:10879 assets/js/app-packages.js:11999
#: assets/js/app-packages.js:12141 assets/js/app.js:7026 assets/js/app.js:9543
#: assets/js/app.js:9626 assets/js/editor.js:13838 assets/js/editor.js:17360
#: assets/js/editor.js:17392 assets/js/editor.js:27260
msgid "Learn More"
msgstr "Meer weten"

#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:28
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:47
#: assets/js/app-packages.js:10593 assets/js/app.js:9340
#: assets/js/editor.js:35618
msgid "Global Fonts"
msgstr "Globale lettertypen"

#: includes/widgets/button.php:394 includes/widgets/icon-box.php:338
#: includes/widgets/icon.php:286 includes/widgets/image-box.php:288
#: includes/widgets/image.php:470 includes/widgets/social-icons.php:539
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:425
msgid "Hover Animation"
msgstr "Hover animatie"

#: includes/controls/groups/background.php:485
msgctxt "Background Control"
msgid "Contain"
msgstr "Inhouden"

#: includes/elements/column.php:813 includes/elements/section.php:1278
#: includes/widgets/common.php:217
msgid "Fast"
msgstr "Snel"

#: includes/elements/column.php:811 includes/elements/section.php:1276
#: includes/widgets/common.php:215
msgid "Slow"
msgstr "Traag"

#: includes/settings/settings.php:422
msgid "Disable Default Colors"
msgstr "Standaardkleuren uitschakelen"

#: core/schemes/typography.php:78
msgid "Default Fonts"
msgstr "Standaard lettertypen"

#: core/schemes/color.php:78
msgid "Color Palettes"
msgstr "Kleurenpaletten"

#: includes/elements/column.php:798 includes/elements/section.php:1263
#: includes/widgets/common.php:202 includes/widgets/video.php:811
msgid "Entrance Animation"
msgstr "Inkomende animatie"

#: includes/editor-templates/panel.php:169
msgid "You can enable it from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Elementor settings page</a>."
msgstr "Je kunt het inschakelen vanaf de <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Elementor instellingen pagina</a>."

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:73
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Inset"
msgstr "Inset"

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:61
#: includes/controls/groups/box-shadow.php:96
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Box Shadow"
msgstr "Boxschaduw"

#: includes/controls/box-shadow.php:73 includes/controls/text-shadow.php:76
#: includes/widgets/tabs.php:157
msgid "Vertical"
msgstr "Verticaal"

#: includes/controls/box-shadow.php:68 includes/controls/text-shadow.php:71
#: includes/widgets/tabs.php:156
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontaal"

#: includes/controls/box-shadow.php:83
msgid "Spread"
msgstr "Verspreiding"

#: includes/controls/box-shadow.php:78 includes/controls/text-shadow.php:66
msgid "Blur"
msgstr "Vervaging"

#: includes/widgets/testimonial.php:171
msgid "Aside"
msgstr "Aside"

#: includes/widgets/testimonial.php:45 includes/widgets/testimonial.php:88
msgid "Testimonial"
msgstr "Aanbeveling"

#: includes/widgets/social-icons.php:189 includes/widgets/social-icons.php:347
msgid "Official Color"
msgstr "Officiële kleur"

#: includes/widgets/social-icons.php:261
msgid "Rounded"
msgstr "Afgerond"

#: includes/widgets/social-icons.php:42 includes/widgets/social-icons.php:85
#: includes/widgets/social-icons.php:227
msgid "Social Icons"
msgstr "Sociale iconen"

#: includes/widgets/progress.php:101
msgid "My Skill"
msgstr "Mijn vaardigheid"

#: includes/widgets/audio.php:232
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"

#: includes/widgets/audio.php:221
msgid "Play Counts"
msgstr "Aantal keer afgespeeld"

#: includes/widgets/audio.php:210
msgid "Comments"
msgstr "Reacties"

#: includes/widgets/audio.php:199
msgid "Share Button"
msgstr "Delen-knop"

#: includes/widgets/audio.php:174 includes/widgets/video.php:506
msgid "Download Button"
msgstr "Downloaden-knop"

#: includes/widgets/audio.php:163
msgid "Like Button"
msgstr "Vind ik leuk-knop"

#: includes/widgets/audio.php:152
msgid "Buy Button"
msgstr "Kopen-knop"

#: includes/widgets/audio.php:122
msgid "Visual Player"
msgstr "Visuele speler"

#: includes/widgets/audio.php:53 includes/widgets/audio.php:96
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"

#: includes/elements/column.php:326 includes/elements/section.php:627
msgid "Background Overlay"
msgstr "Overlay achtergrond"

#: includes/elements/section.php:288
msgid "Extended"
msgstr "Uitgebreid"

#: core/admin/feedback.php:134
msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating Elementor:"
msgstr "Als je een momentje hebt, vertel ons dan waarom je Elementor deactiveert:"

#: core/admin/feedback.php:126
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Snelle feedback"

#: core/admin/feedback.php:118
msgid "Please share the reason"
msgstr "Vertel ons de reden"

#: core/admin/feedback.php:117
msgid "Other"
msgstr "Anders"

#: core/admin/feedback.php:108
msgid "It's a temporary deactivation"
msgstr "Het is een tijdelijke deactivatie"

#: core/admin/feedback.php:104
msgid "I couldn't get the plugin to work"
msgstr "Ik kreeg de plugin niet werkend"

#: core/admin/feedback.php:101
msgid "Please share which plugin"
msgstr "Vertel ons welke plugin"

#: core/admin/feedback.php:100
msgid "I found a better plugin"
msgstr "Ik heb een betere plugin gevonden"

#: core/admin/feedback.php:96
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "Ik heb de plugin niet langer nodig"

#: core/admin/admin-notices.php:137 core/base/db-upgrades-manager.php:91
msgid "Update Now"
msgstr "Nu bijwerken"

#. translators: %s: Elementor version
#: core/admin/admin-notices.php:124
msgid "View Elementor version %s details"
msgstr "Details Elementor versie %s bekijken"

#. translators: 1: Details URL, 2: Accessibility text, 3: Version number, 4:
#. Update URL, 5: Accessibility text
#: core/admin/admin-notices.php:120
msgid "There is a new version of Elementor Page Builder available. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">update now</a>."
msgstr "Er is een nieuwe versie van Elementor pagina bouwer beschikbaar. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">Details versie %3$s bekijken</a> of <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">nu bijwerken</a>."

#: includes/widgets/image-carousel.php:182 includes/widgets/image.php:195
msgid "Custom URL"
msgstr "Aangepaste URL"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:43 assets/js/editor-document.js:17668
#: assets/js/editor-document.js:18628 assets/js/editor-document.js:20122
#: assets/js/editor.js:18476 assets/js/editor.js:20061
#: assets/js/editor.js:29268 assets/js/editor.js:30161
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"

#: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:18
#: includes/elements/column.php:252 includes/elements/section.php:554
#: includes/widgets/accordion.php:287 includes/widgets/accordion.php:442
#: includes/widgets/button.php:323 includes/widgets/button.php:365
#: includes/widgets/common.php:247 includes/widgets/toggle.php:314
#: includes/widgets/toggle.php:470
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"

#: includes/elements/section.php:290
msgid "Wider"
msgstr "Breder"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:29
#: core/role-manager/role-manager.php:57 includes/managers/elements.php:279
#: includes/settings/settings.php:401 includes/settings/tools.php:221
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

#: includes/widgets/video.php:480
msgid "Intro Byline"
msgstr "Naamregel intro"

#: includes/widgets/accordion.php:414 includes/widgets/divider.php:760
#: includes/widgets/divider.php:900 includes/widgets/icon-box.php:350
#: includes/widgets/icon-box.php:517 includes/widgets/image-box.php:225
#: includes/widgets/image-box.php:451 includes/widgets/image-carousel.php:549
#: includes/widgets/image-gallery.php:191 includes/widgets/image.php:602
#: includes/widgets/social-icons.php:428 includes/widgets/star-rating.php:291
#: includes/widgets/toggle.php:442
msgid "Spacing"
msgstr "Afstand"

#: includes/widgets/image-carousel.php:402
#: includes/widgets/image-carousel.php:464
msgid "Outside"
msgstr "Buiten"

#: includes/widgets/image-carousel.php:401
#: includes/widgets/image-carousel.php:465
msgid "Inside"
msgstr "Binnen"

#: includes/controls/groups/background.php:764
#: includes/widgets/image-carousel.php:359
msgid "Direction"
msgstr "Richting"

#: includes/widgets/image-carousel.php:348
msgid "Animation Speed"
msgstr "Snelheid animatie"

#: includes/widgets/audio.php:135 includes/widgets/image-carousel.php:246
msgid "Additional Options"
msgstr "Extra opties"

#: includes/widgets/image-carousel.php:164
msgid "Arrows and Dots"
msgstr "Pijlen en punten"

#: includes/widgets/image-carousel.php:147
msgid "Image Stretch"
msgstr "Afbeelding uitrekken"

#: includes/widgets/image-carousel.php:45
#: includes/widgets/image-carousel.php:88
msgid "Image Carousel"
msgstr "Carrousel afbeelding"

#: includes/elements/column.php:807 includes/elements/section.php:1272
#: includes/widgets/common.php:211 includes/widgets/counter.php:159
msgid "Animation Duration"
msgstr "Duur animatie"

#: includes/widgets/alert.php:194
msgid "Left Border Width"
msgstr "Breedte linkerrand"

#: includes/controls/groups/image-size.php:297
msgid "You can crop the original image size to any custom size. You can also set a single value for height or width in order to keep the original size ratio."
msgstr "Je kunt de originele afmetingen van de afbeelding naar elk aangepaste afmetingen bijsnijden Je kunt ook een enkele waarde voor de hoogte of breedte instellen om de originele verhoudingen te behouden."

#: includes/widgets/audio.php:243 includes/widgets/video.php:494
msgid "Controls Color"
msgstr "Kleur besturingselementen"

#: includes/widgets/video.php:466
msgid "Intro Portrait"
msgstr "Portret intro"

#: includes/widgets/video.php:452
msgid "Intro Title"
msgstr "Titel intro"

#: includes/widgets/video.php:320
msgid "Loop"
msgstr "Herhalen"

#: includes/widgets/video.php:268
msgid "Video Options"
msgstr "Video-instellingen"

#: includes/widgets/video.php:115
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: includes/widgets/video.php:44 includes/widgets/video.php:103
#: includes/widgets/video.php:623
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: includes/widgets/image-gallery.php:263
msgid "Display"
msgstr "Weergave"

#: includes/controls/image-dimensions.php:81
msgid "The server does not have ImageMagick or GD installed and/or enabled! Any of these libraries are required for WordPress to be able to resize images. Please contact your server administrator to enable this before continuing."
msgstr "De server heeft ImageMagick of GD niet geïnstalleerd en/of ingeschakeld! Een van deze bibliotheken is nodig voor WordPress om afbeeldingen van formaat te wijzigen. Neem contact op met je serverbeheerder om dit in te schakelen voordat je verdergaat."

#: includes/controls/groups/image-size.php:295
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Image Dimension"
msgstr "Afmeting afbeelding"

#: includes/controls/groups/image-size.php:378
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"

#: includes/controls/groups/border.php:67
msgctxt "Border Control"
msgid "Dashed"
msgstr "Gestreept"

#: includes/controls/groups/border.php:66
msgctxt "Border Control"
msgid "Dotted"
msgstr "Gestippeld"

#: includes/controls/groups/border.php:65
msgctxt "Border Control"
msgid "Double"
msgstr "Dubbel"

#: includes/controls/groups/border.php:64
msgctxt "Border Control"
msgid "Solid"
msgstr "Doorgetrokken"

#: includes/widgets/image-carousel.php:336
msgid "Fade"
msgstr "Vervagen"

#: includes/widgets/image-carousel.php:331
msgid "Effect"
msgstr "Effect"

#: includes/controls/groups/image-size.php:375
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Full"
msgstr "Volledig"

#: includes/widgets/icon-box.php:493 includes/widgets/image-box.php:427
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Verticale uitlijning"

#: includes/controls/groups/background.php:660
#: includes/widgets/image-carousel.php:317
msgid "Infinite Loop"
msgstr "Oneindig herhalen"

#: includes/widgets/image-carousel.php:166
#: includes/widgets/image-carousel.php:448
msgid "Dots"
msgstr "Punten"

#: includes/controls/groups/image-size.php:290
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Image Size"
msgstr "Afmeting afbeelding"

#: includes/controls/groups/typography.php:180
msgctxt "Typography Control"
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: includes/widgets/accordion.php:207 includes/widgets/icon-box.php:219
#: includes/widgets/image-box.php:186 includes/widgets/toggle.php:211
msgid "Title HTML Tag"
msgstr "HTML-tag titel"

#: includes/widgets/icon-box.php:146 includes/widgets/image-box.php:123
msgid "This is the heading"
msgstr "Dit is de kop"

#: includes/elements/column.php:760 includes/elements/section.php:1245
#: includes/widgets/common.php:184
msgid "Add your custom class WITHOUT the dot. e.g: my-class"
msgstr "Voeg je aangepaste class ZONDER de punt toe. Bijvoorbeeld: mijn-class"

#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:178
msgid "The list of fonts used if the chosen font is not available."
msgstr "De lijst met lettertypen die gebruikt worden als het gekozen lettertype niet beschikbaar is."

#: includes/managers/elements.php:308
msgid "Pojo Themes"
msgstr "Pojo thema's"

#: includes/widgets/wordpress.php:229
msgid "Form"
msgstr "Formulier"

#: modules/system-info/reporters/server.php:121
msgctxt "System Info"
msgid "We recommend to use php 5.4 or higher"
msgstr "We raden aan om php 5.4 of hoger te gebruiken"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:10
#: assets/js/editor-document.js:8938 assets/js/editor-document.js:11053
#: assets/js/editor-document.js:11612 assets/js/editor.js:24113
msgid "Elements"
msgstr "Elementen"

#: core/admin/admin.php:275
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:28
#: core/dynamic-tags/base-tag.php:171 includes/editor-templates/panel.php:65
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:48
#: includes/managers/controls.php:304 includes/settings/settings.php:367
#: assets/js/editor.js:9732 assets/js/editor.js:24870 assets/js/editor.js:36050
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: includes/controls/groups/typography.php:167
msgctxt "Typography Control"
msgid "Oblique"
msgstr "Schuin"

#: includes/controls/groups/typography.php:166
msgctxt "Typography Control"
msgid "Italic"
msgstr "Cursief"

#: includes/controls/groups/typography.php:155
#: includes/controls/groups/typography.php:165
msgctxt "Typography Control"
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"

#: includes/controls/groups/typography.php:154
msgctxt "Typography Control"
msgid "Capitalize"
msgstr "Enkele hoofdletter"

#: includes/controls/groups/typography.php:153
msgctxt "Typography Control"
msgid "Lowercase"
msgstr "Kleine letters"

#: includes/controls/groups/typography.php:152
msgctxt "Typography Control"
msgid "Uppercase"
msgstr "Hoofdletters"

#. Author of the plugin
msgid "Elementor.com"
msgstr "Elementor.com"

#: includes/widgets/video.php:592 includes/widgets/video.php:658
msgid "Play Icon"
msgstr "Afspeel-icoon"

#: includes/widgets/video.php:544 includes/widgets/video.php:551
msgid "Image Overlay"
msgstr "Overlay afbeelding"

#: includes/widgets/video.php:332
msgid "Player Controls"
msgstr "Afspeelknoppen"

#: includes/widgets/video.php:436
msgid "Suggested Videos"
msgstr "Aanbevolen video's"

#: includes/widgets/video.php:631
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Beeldverhouding"

#: includes/widgets/video.php:114
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: includes/widgets/toggle.php:113
msgid "Toggle Content"
msgstr "Inhoud wissel"

#: includes/widgets/toggle.php:100
msgid "Toggle Title"
msgstr "Titel wissel"

#: includes/widgets/toggle.php:133
msgid "Toggle #2"
msgstr "Wissel #2"

#: includes/widgets/toggle.php:129
msgid "Toggle #1"
msgstr "Wissel #1"

#: includes/widgets/toggle.php:124
msgid "Toggle Items"
msgstr "Items wissel"

#: includes/widgets/toggle.php:46 includes/widgets/toggle.php:89
#: includes/widgets/toggle.php:241
msgid "Toggle"
msgstr "Wisselen"

#: includes/widgets/text-editor.php:46 includes/widgets/text-editor.php:105
#: includes/widgets/text-editor.php:180
msgid "Text Editor"
msgstr "Tekstbewerker"

#: includes/widgets/tabs.php:113 includes/widgets/tabs.php:114
msgid "Tab Content"
msgstr "Inhoud tab"

#: includes/widgets/tabs.php:100 includes/widgets/tabs.php:101
msgid "Tab Title"
msgstr "Titel tab"

#: includes/widgets/tabs.php:132
msgid "Tab #2"
msgstr "Tab #2"

#: includes/widgets/tabs.php:128
msgid "Tab #1"
msgstr "Tab #1"

#: includes/widgets/tabs.php:123
msgid "Tabs Items"
msgstr "Items tabs"

#: includes/widgets/tabs.php:46 includes/widgets/tabs.php:89
#: includes/widgets/tabs.php:229
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"

#: includes/widgets/image-carousel.php:267
msgid "Pause on Hover"
msgstr "Pauzeren bij hover"

#: includes/widgets/image-carousel.php:302
msgid "Autoplay Speed"
msgstr "Snelheid automatisch afspelen"

#: includes/widgets/image-carousel.php:165
#: includes/widgets/image-carousel.php:385
msgid "Arrows"
msgstr "Pijlen"

#: includes/widgets/image-carousel.php:335
msgid "Slide"
msgstr "Slide"

#: includes/widgets/sidebar.php:89 includes/widgets/sidebar.php:107
msgid "Choose Sidebar"
msgstr "Kies zijbalk"

#: includes/widgets/sidebar.php:87
msgid "No sidebars were found"
msgstr "Geen zijbalken gevonden"

#: includes/widgets/sidebar.php:42 includes/widgets/sidebar.php:102
msgid "Sidebar"
msgstr "Zijbalk"

#: includes/widgets/progress.php:272
msgid "Title Style"
msgstr "Stijl titel"

#: includes/widgets/progress.php:156
msgid "Web Designer"
msgstr "Webdesigner"

#: includes/widgets/progress.php:155
msgid "e.g. Web Designer"
msgstr "bijv. Webdesigner"

#: includes/widgets/progress.php:150 includes/widgets/progress.php:231
msgid "Inner Text"
msgstr "Binnenste tekst"

#: includes/widgets/progress.php:138
msgid "Display Percentage"
msgstr "Weergave percentage"

#: includes/widgets/progress.php:125
msgid "Percentage"
msgstr "Percentage"

#: includes/widgets/progress.php:45 includes/widgets/progress.php:88
#: includes/widgets/progress.php:175
msgid "Progress Bar"
msgstr "Voortgangsbalk"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:95
msgid "For Example: About"
msgstr "Bijvoorbeeld: Over ons"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:93
msgid "The ID of Menu Anchor."
msgstr "Het ID van menu-anker."

#: includes/widgets/menu-anchor.php:96
msgid "This ID will be the CSS ID you will have to use in your own page, Without #."
msgstr "Dit ID is het CSS-ID dat je op je eigen pagina moet gebruiken. Zonder #."

#: includes/widgets/menu-anchor.php:86
msgid "Anchor"
msgstr "Anker"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:43
msgid "Menu Anchor"
msgstr "Menu-anker"

#: includes/widgets/image-box.php:161 includes/widgets/testimonial.php:167
msgid "Image Position"
msgstr "Positie afbeelding"

#: includes/widgets/image-carousel.php:565
#: includes/widgets/image-gallery.php:208
msgid "Image Spacing"
msgstr "Afstand afbeelding"

#: includes/widgets/testimonial.php:277
msgid "Image Size"
msgstr "Afmeting afbeelding"

#: includes/widgets/image-box.php:45 includes/widgets/image-box.php:88
msgid "Image Box"
msgstr "Afbeeldingsbox"

#: includes/widgets/social-icons.php:485
msgid "Icon Hover"
msgstr "Hover icoon"

#: includes/widgets/accordion.php:245 includes/widgets/divider.php:939
#: includes/widgets/icon-box.php:425 includes/widgets/icon.php:358
#: includes/widgets/tabs.php:260 includes/widgets/text-editor.php:377
#: includes/widgets/toggle.php:249
msgid "Border Width"
msgstr "Randdikte"

#: includes/widgets/divider.php:917 includes/widgets/icon-box.php:410
#: includes/widgets/icon.php:336 modules/shapes/widgets/text-path.php:265
msgid "Rotate"
msgstr "Draaien"

#: includes/widgets/divider.php:859 includes/widgets/icon-box.php:284
#: includes/widgets/icon-box.php:322 includes/widgets/icon.php:229
#: includes/widgets/icon.php:269 includes/widgets/social-icons.php:212
#: includes/widgets/social-icons.php:370 includes/widgets/social-icons.php:508
#: includes/widgets/text-editor.php:293
msgid "Secondary Color"
msgstr "Secundaire kleur"

#: includes/widgets/divider.php:842 includes/widgets/icon-box.php:268
#: includes/widgets/icon-box.php:309 includes/widgets/icon.php:212
#: includes/widgets/icon.php:255 includes/widgets/social-icons.php:198
#: includes/widgets/social-icons.php:356 includes/widgets/social-icons.php:493
#: includes/widgets/text-editor.php:278
msgid "Primary Color"
msgstr "Primaire kleur"

#: includes/widgets/icon-box.php:127 includes/widgets/icon.php:142
#: includes/widgets/social-icons.php:262
msgid "Square"
msgstr "Vierkant"

#: includes/widgets/common.php:62 includes/widgets/icon-box.php:126
#: includes/widgets/icon.php:141 includes/widgets/social-icons.php:263
#: modules/shapes/module.php:20
msgid "Circle"
msgstr "Cirkel"

#: includes/widgets/common.php:437 includes/widgets/icon-box.php:123
#: includes/widgets/icon.php:138 includes/widgets/social-icons.php:257
msgid "Shape"
msgstr "Vorm"

#: includes/widgets/divider.php:795 includes/widgets/icon-box.php:113
#: includes/widgets/icon.php:128 includes/widgets/text-editor.php:268
msgid "Framed"
msgstr "Omlijst"

#: includes/widgets/divider.php:794 includes/widgets/icon-box.php:112
#: includes/widgets/icon.php:127 includes/widgets/text-editor.php:267
msgid "Stacked"
msgstr "Gestapeld"

#: includes/widgets/icon-list.php:508
msgid "Text Indent"
msgstr "Inspringing tekst"

#: includes/widgets/icon-list.php:123 includes/widgets/icon-list.php:124
msgid "List Item"
msgstr "Lijstitem"

#: includes/widgets/icon-list.php:178
msgid "List Item #3"
msgstr "Lijstitem #3"

#: includes/widgets/icon-list.php:171
msgid "List Item #2"
msgstr "Lijstitem #2"

#: includes/widgets/icon-list.php:164
msgid "List Item #1"
msgstr "Lijstitem #1"

#: includes/widgets/icon-list.php:45 includes/widgets/icon-list.php:88
msgid "Icon List"
msgstr "Iconenlijst"

#: includes/widgets/button.php:154 includes/widgets/icon-box.php:176
#: includes/widgets/icon-list.php:152 includes/widgets/icon.php:160
#: includes/widgets/image-box.php:153 includes/widgets/image-carousel.php:192
#: includes/widgets/image.php:208 includes/widgets/social-icons.php:178
#: includes/widgets/testimonial.php:160
msgid "https://your-link.com"
msgstr "https://jouw-link.nl"

#: includes/widgets/button.php:230
msgid "Icon Spacing"
msgstr "Afstand icoon"

#: includes/widgets/icon-box.php:45 includes/widgets/icon-box.php:88
msgid "Icon Box"
msgstr "Icoonbox"

#: includes/widgets/html.php:85
msgid "HTML Code"
msgstr "HTML-code"

#: includes/widgets/html.php:42
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:191
msgid "H6"
msgstr "H6"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:190
msgid "H5"
msgstr "H5"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:189
msgid "H4"
msgstr "H4"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:188
msgid "H3"
msgstr "H3"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:187
msgid "H2"
msgstr "H2"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:186
msgid "H1"
msgstr "H1"

#: includes/elements/column.php:240 includes/elements/section.php:519
#: includes/widgets/divider.php:525 includes/widgets/heading.php:156
msgid "HTML Tag"
msgstr "HTML-tag"

#: includes/widgets/alert.php:113 includes/widgets/heading.php:116
#: includes/widgets/icon-box.php:147 includes/widgets/image-box.php:124
#: includes/widgets/progress.php:100
msgid "Enter your title"
msgstr "Voer je titel in"

#: includes/widgets/heading.php:45
msgid "Heading"
msgstr "Kop"

#: includes/widgets/google-maps.php:126
msgid "London Eye, London, United Kingdom"
msgstr "Anne Frank Huis, Amsterdam, Nederland"

#: includes/widgets/google-maps.php:103 includes/widgets/google-maps.php:198
msgid "Map"
msgstr "Kaart"

#: includes/widgets/google-maps.php:44
msgid "Google Maps"
msgstr "Google Maps"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:101
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:118
#: includes/widgets/image-carousel.php:220
#: includes/widgets/image-carousel.php:226
#: includes/widgets/image-carousel.php:611
#: includes/widgets/image-gallery.php:255 includes/widgets/image.php:159
#: includes/widgets/image.php:516
msgid "Caption"
msgstr "Onderschrift"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:21
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:51
#: includes/widgets/image-gallery.php:183
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"

#: includes/widgets/image-gallery.php:163
msgid "Random"
msgstr "Willekeurig"

#: includes/widgets/image-carousel.php:181
#: includes/widgets/image-gallery.php:132 includes/widgets/image.php:194
msgid "Media File"
msgstr "Mediabestand"

#: includes/widgets/image-gallery.php:133
msgid "Attachment Page"
msgstr "Bijlagepagina"

#: includes/controls/gallery.php:88 includes/widgets/image-carousel.php:95
#: includes/widgets/image-gallery.php:94
msgid "Add Images"
msgstr "Afbeeldingen toevoegen"

#: includes/widgets/image-gallery.php:87
msgid "Image Gallery"
msgstr "Afbeeldingsgalerij"

#: includes/widgets/divider.php:677 includes/widgets/star-rating.php:246
msgid "Gap"
msgstr "Tussenruimte"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:78
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:133
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:163
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:209
#: includes/controls/box-shadow.php:104 includes/controls/text-shadow.php:97
#: includes/elements/section.php:976 includes/widgets/accordion.php:298
#: includes/widgets/accordion.php:390 includes/widgets/accordion.php:453
#: includes/widgets/divider.php:576 includes/widgets/divider.php:711
#: includes/widgets/icon-box.php:534 includes/widgets/icon-box.php:577
#: includes/widgets/icon-list.php:368 includes/widgets/icon-list.php:396
#: includes/widgets/image-box.php:468 includes/widgets/image-box.php:511
#: includes/widgets/image-carousel.php:434
#: includes/widgets/image-carousel.php:497 includes/widgets/progress.php:183
#: includes/widgets/progress.php:240 includes/widgets/social-icons.php:185
#: includes/widgets/social-icons.php:343 includes/widgets/star-rating.php:309
#: includes/widgets/tabs.php:312 includes/widgets/tabs.php:397
#: includes/widgets/toggle.php:326 includes/widgets/toggle.php:418
#: includes/widgets/toggle.php:481 includes/widgets/video.php:671
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:389
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:413
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:487
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:507
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:553
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:573 assets/js/editor.js:36197
#: assets/js/editor.js:36243
msgid "Color"
msgstr "Kleur"

#: includes/widgets/divider.php:592 includes/widgets/icon-list.php:297
msgid "Weight"
msgstr "Dikte"

#: includes/widgets/spacer.php:42 includes/widgets/spacer.php:101
msgid "Spacer"
msgstr "Afstandhouder"

#: includes/widgets/divider.php:46 includes/widgets/divider.php:356
#: includes/widgets/divider.php:515 includes/widgets/divider.php:565
#: includes/widgets/icon-list.php:261
msgid "Divider"
msgstr "Scheiding"

#: includes/widgets/counter.php:222
msgid "Number"
msgstr "Nummer"

#: includes/widgets/counter.php:203 includes/widgets/counter.php:204
msgid "Cool Number"
msgstr "Gaaf nummer"

#: includes/widgets/counter.php:152
msgid "Plus"
msgstr "Plus"

#: includes/widgets/counter.php:146
msgid "Number Suffix"
msgstr "Achtervoegsel nummer"

#: includes/widgets/counter.php:133
msgid "Number Prefix"
msgstr "Voorvoegsel nummer"

#: includes/widgets/counter.php:121
msgid "Ending Number"
msgstr "Eindgetal"

#: includes/widgets/counter.php:109
msgid "Starting Number"
msgstr "Begingetal"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:56
#: includes/widgets/counter.php:45 includes/widgets/counter.php:102
msgid "Counter"
msgstr "Teller"

#: includes/widgets/audio.php:144 includes/widgets/image-carousel.php:253
#: includes/widgets/video.php:277
msgid "Autoplay"
msgstr "Automatisch afspelen"

#: includes/widgets/image-carousel.php:131
msgid "Slides to Scroll"
msgstr "Slides om te scrollen"

#: includes/widgets/image-carousel.php:119
msgid "Slides to Show"
msgstr "Slides om weer te geven"

#: includes/controls/media.php:170 includes/widgets/image-box.php:95
#: includes/widgets/image.php:111 includes/widgets/testimonial.php:108
#: includes/widgets/video.php:562
msgid "Choose Image"
msgstr "Afbeelding kiezen"

#: includes/widgets/common.php:450 includes/widgets/image-box.php:217
#: includes/widgets/image-carousel.php:513 includes/widgets/image.php:45
#: includes/widgets/image.php:104 includes/widgets/image.php:247
#: includes/widgets/testimonial.php:266
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"

#: includes/elements/column.php:481 includes/elements/section.php:810
#: includes/widgets/common.php:314
msgid "Border"
msgstr "Rand"

#: core/dynamic-tags/tag.php:102 includes/widgets/button.php:219
msgid "After"
msgstr "Na"

#: core/dynamic-tags/tag.php:95 includes/widgets/button.php:218
msgid "Before"
msgstr "Voor"

#: includes/widgets/button.php:214 includes/widgets/icon-box.php:184
msgid "Icon Position"
msgstr "Positie icoon"

#: includes/widgets/accordion.php:149 includes/widgets/accordion.php:359
#: includes/widgets/button.php:203 includes/widgets/divider.php:487
#: includes/widgets/divider.php:548 includes/widgets/divider.php:779
#: includes/widgets/icon-box.php:95 includes/widgets/icon-box.php:241
#: includes/widgets/icon-list.php:134 includes/widgets/icon-list.php:388
#: includes/widgets/icon.php:44 includes/widgets/icon.php:103
#: includes/widgets/icon.php:110 includes/widgets/icon.php:195
#: includes/widgets/social-icons.php:94 includes/widgets/social-icons.php:335
#: includes/widgets/star-rating.php:123 includes/widgets/toggle.php:153
#: includes/widgets/toggle.php:387
msgid "Icon"
msgstr "Icoon"

#: includes/widgets/button.php:192 includes/widgets/common.php:481
#: includes/widgets/divider.php:617 includes/widgets/divider.php:805
#: includes/widgets/heading.php:139 includes/widgets/icon-box.php:373
#: includes/widgets/icon-list.php:425 includes/widgets/icon.php:298
#: includes/widgets/image-carousel.php:414
#: includes/widgets/image-carousel.php:477
#: includes/widgets/social-icons.php:385 includes/widgets/star-rating.php:274
#: includes/widgets/text-editor.php:316 includes/widgets/video.php:686
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:229
msgid "Size"
msgstr "Afmeting"

#: includes/widgets/button.php:180 includes/widgets/heading.php:192
#: includes/widgets/icon-box.php:480 includes/widgets/image-box.php:414
#: includes/widgets/image-carousel.php:638
#: includes/widgets/image-gallery.php:295 includes/widgets/image.php:543
#: includes/widgets/star-rating.php:186 includes/widgets/tabs.php:183
#: includes/widgets/tabs.php:213 includes/widgets/text-editor.php:204
msgid "Justified"
msgstr "Uitgevuld"

#: includes/widgets/accordion.php:370 includes/widgets/button.php:164
#: includes/widgets/divider.php:448 includes/widgets/heading.php:176
#: includes/widgets/icon-box.php:464 includes/widgets/icon-list.php:238
#: includes/widgets/icon-list.php:445 includes/widgets/icon.php:167
#: includes/widgets/image-box.php:398 includes/widgets/image-carousel.php:622
#: includes/widgets/image-gallery.php:279 includes/widgets/image.php:134
#: includes/widgets/image.php:527 includes/widgets/social-icons.php:297
#: includes/widgets/star-rating.php:170 includes/widgets/tabs.php:167
#: includes/widgets/tabs.php:197 includes/widgets/tabs.php:360
#: includes/widgets/testimonial.php:185 includes/widgets/text-editor.php:188
#: includes/widgets/toggle.php:398 modules/shapes/widgets/text-path.php:150
msgid "Alignment"
msgstr "UItlijning"

#: includes/widgets/heading.php:148
msgid "XXL"
msgstr "XXL"

#: includes/widgets/heading.php:147
msgid "XL"
msgstr "XL"

#: includes/widgets/button.php:95 includes/widgets/heading.php:146
msgid "Large"
msgstr "Groot"

#: includes/widgets/button.php:94 includes/widgets/heading.php:145
msgid "Medium"
msgstr "Gemiddeld"

#: includes/widgets/button.php:93 includes/widgets/heading.php:144
msgid "Small"
msgstr "Klein"

#: includes/widgets/button.php:46 includes/widgets/button.php:112
#: includes/widgets/button.php:274
msgid "Button"
msgstr "Knop"

#: core/common/modules/finder/categories/edit.php:30
#: includes/controls/popover-toggle.php:69
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

#: includes/elements/column.php:886 includes/elements/section.php:1383
#: includes/widgets/common.php:1032
msgid "Hide On Mobile"
msgstr "Op mobiel verbergen"

#: includes/elements/column.php:873 includes/elements/section.php:1370
#: includes/widgets/common.php:1019
msgid "Hide On Tablet"
msgstr "Op tablet verbergen"

#: includes/elements/column.php:860 includes/elements/section.php:1357
#: includes/widgets/common.php:1006
msgid "Hide On Desktop"
msgstr "Op desktop verbergen"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:143
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:209
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:222
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:83
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:154
#: includes/elements/column.php:506 includes/elements/column.php:543
#: includes/elements/section.php:834 includes/elements/section.php:870
#: includes/widgets/button.php:415 includes/widgets/common.php:339
#: includes/widgets/common.php:376 includes/widgets/divider.php:953
#: includes/widgets/icon-box.php:439 includes/widgets/icon.php:372
#: includes/widgets/image-box.php:276 includes/widgets/image-carousel.php:597
#: includes/widgets/image-gallery.php:241 includes/widgets/image.php:491
#: includes/widgets/progress.php:219 includes/widgets/social-icons.php:471
#: includes/widgets/testimonial.php:304 includes/widgets/text-editor.php:358
msgid "Border Radius"
msgstr "Afgeronde hoeken"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:103
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:113
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:120
#: includes/compatibility.php:176 includes/widgets/alert.php:253
#: includes/widgets/icon-box.php:568 includes/widgets/image-box.php:502
#: includes/widgets/image-carousel.php:227
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"

#: core/base/document.php:1436
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:96
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:100
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:117
#: includes/elements/column.php:120 includes/elements/section.php:236
#: includes/widgets/accordion.php:279 includes/widgets/alert.php:213
#: includes/widgets/common.php:117 includes/widgets/counter.php:197
#: includes/widgets/counter.php:265 includes/widgets/heading.php:104
#: includes/widgets/heading.php:111 includes/widgets/heading.php:217
#: includes/widgets/icon-box.php:508 includes/widgets/image-box.php:442
#: includes/widgets/image-carousel.php:225 includes/widgets/progress.php:95
#: includes/widgets/star-rating.php:158 includes/widgets/star-rating.php:202
#: includes/widgets/tabs.php:303 includes/widgets/testimonial.php:143
#: includes/widgets/testimonial.php:364 includes/widgets/toggle.php:306
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:130
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:110
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:176
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:189
#: includes/widgets/alert.php:172 includes/widgets/image.php:572
#: includes/widgets/progress.php:197 includes/widgets/tabs.php:291
#: includes/widgets/video.php:739
msgid "Background Color"
msgstr "Achtergrondkleur"

#: includes/elements/section.php:1361 includes/elements/section.php:1374
#: includes/elements/section.php:1387 includes/widgets/alert.php:145
#: includes/widgets/audio.php:154 includes/widgets/audio.php:165
#: includes/widgets/audio.php:176 includes/widgets/audio.php:187
#: includes/widgets/audio.php:201 includes/widgets/audio.php:212
#: includes/widgets/audio.php:223 includes/widgets/audio.php:234
#: includes/widgets/counter.php:174 includes/widgets/image-gallery.php:268
#: includes/widgets/progress.php:143 includes/widgets/video.php:334
#: includes/widgets/video.php:349 includes/widgets/video.php:376
#: includes/widgets/video.php:454 includes/widgets/video.php:468
#: includes/widgets/video.php:482 includes/widgets/video.php:508
#: includes/widgets/video.php:553
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"

#: includes/elements/section.php:1362 includes/elements/section.php:1375
#: includes/elements/section.php:1388 includes/widgets/alert.php:144
#: includes/widgets/audio.php:155 includes/widgets/audio.php:166
#: includes/widgets/audio.php:177 includes/widgets/audio.php:188
#: includes/widgets/audio.php:202 includes/widgets/audio.php:213
#: includes/widgets/audio.php:224 includes/widgets/audio.php:235
#: includes/widgets/counter.php:173 includes/widgets/image-gallery.php:267
#: includes/widgets/progress.php:142 includes/widgets/video.php:335
#: includes/widgets/video.php:350 includes/widgets/video.php:377
#: includes/widgets/video.php:455 includes/widgets/video.php:469
#: includes/widgets/video.php:483 includes/widgets/video.php:509
#: includes/widgets/video.php:554
msgid "Show"
msgstr "Tonen"

#: includes/widgets/alert.php:140
msgid "Dismiss Button"
msgstr "Negeren-knop"

#: includes/widgets/alert.php:128
msgid "I am a description. Click the edit button to change this text."
msgstr "Ik ben een beschrijving. Klik op de bewerken-knop om deze tekst te wijzigen."

#: includes/widgets/accordion.php:97 includes/widgets/alert.php:111
#: includes/widgets/icon-box.php:141 includes/widgets/image-box.php:118
#: includes/widgets/tabs.php:98 includes/widgets/toggle.php:98
msgid "Title & Description"
msgstr "Titel & beschrijving"

#: includes/widgets/alert.php:102 includes/widgets/button.php:127
#: includes/widgets/progress.php:117
msgid "Danger"
msgstr "Gevaar"

#: includes/widgets/alert.php:101 includes/widgets/button.php:126
#: includes/widgets/progress.php:116
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"

#: includes/widgets/alert.php:100 includes/widgets/button.php:125
#: includes/widgets/progress.php:115
msgid "Success"
msgstr "Succes"

#: includes/widgets/alert.php:99 includes/widgets/button.php:124
#: includes/widgets/progress.php:114 assets/js/app-packages.js:11988
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: includes/editor-templates/templates.php:113
#: includes/elements/section.php:965
#: includes/template-library/sources/local.php:1638
#: includes/widgets/alert.php:95 includes/widgets/button.php:119
#: includes/widgets/progress.php:109
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: includes/widgets/alert.php:45 includes/widgets/alert.php:88
#: includes/widgets/alert.php:164
msgid "Alert"
msgstr "Melding"

#: includes/widgets/accordion.php:312 includes/widgets/accordion.php:402
#: includes/widgets/tabs.php:326 includes/widgets/toggle.php:340
#: includes/widgets/toggle.php:430
msgid "Active Color"
msgstr "Actieve kleur"

#: includes/widgets/accordion.php:264 includes/widgets/alert.php:183
#: includes/widgets/button.php:380 includes/widgets/social-icons.php:524
#: includes/widgets/tabs.php:280 includes/widgets/toggle.php:267
msgid "Border Color"
msgstr "Randkleur"

#: includes/widgets/accordion.php:140 includes/widgets/alert.php:153
#: includes/widgets/audio.php:251 includes/widgets/button.php:247
#: includes/widgets/counter.php:211 includes/widgets/divider.php:501
#: includes/widgets/divider.php:790 includes/widgets/google-maps.php:187
#: includes/widgets/heading.php:206 includes/widgets/icon-box.php:108
#: includes/widgets/icon.php:123 includes/widgets/image-box.php:206
#: includes/widgets/image-carousel.php:235
#: includes/widgets/image-gallery.php:172 includes/widgets/image.php:236
#: includes/widgets/progress.php:164 includes/widgets/social-icons.php:324
#: includes/widgets/spacer.php:133 includes/widgets/tabs.php:143
#: includes/widgets/testimonial.php:209 includes/widgets/text-editor.php:263
#: includes/widgets/toggle.php:144 includes/widgets/video.php:533
msgid "View"
msgstr "Weergave"

#: includes/widgets/accordion.php:112
msgid "Accordion Content"
msgstr "Inhoud accordeon"

#: includes/widgets/accordion.php:99
msgid "Accordion Title"
msgstr "Titel accordeon"

#: includes/widgets/accordion.php:129
msgid "Accordion #2"
msgstr "Accordeon #2"

#: includes/widgets/accordion.php:125
msgid "Accordion #1"
msgstr "Accordeon #1"

#: includes/widgets/accordion.php:120
msgid "Accordion Items"
msgstr "Items accordeon"

#: includes/widgets/accordion.php:45 includes/widgets/accordion.php:88
#: includes/widgets/accordion.php:237
msgid "Accordion"
msgstr "Accordeon"

#: core/admin/admin-notices.php:223
msgid "Sure! I'd love to help"
msgstr "Natuurlijk! Ik zou het leuk vinden om te helpen"

#: modules/system-info/module.php:199
msgid "You don't have permissions to download this file"
msgstr "Je hebt geen toestemming om dit bestand te downloaden"

#: modules/system-info/module.php:181
msgid "Download System Info"
msgstr "Systeeminformatie downloaden"

#: modules/system-info/module.php:161
msgid "You can copy the below info as simple text with Ctrl+C / Ctrl+V:"
msgstr "Je kunt onderstaande informatie eenvoudig kopiëren met Ctrl+C / Ctrl+V: "

#: modules/system-info/module.php:159
msgid "Copy & Paste Info"
msgstr "Informatie kopiëren & plakken"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:51
#: modules/system-info/module.php:128 modules/system-info/module.php:157
msgid "System Info"
msgstr "Systeeminformatie"

#: core/experiments/manager.php:273 core/experiments/manager.php:429
msgid "Inactive"
msgstr "Inactief"

#: core/experiments/manager.php:272 core/experiments/manager.php:429
msgid "Active"
msgstr "Actief"

#: includes/editor-templates/templates.php:109
#: includes/widgets/testimonial.php:131 includes/widgets/testimonial.php:319
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:60
msgid "Themes"
msgstr "Thema's"

#: includes/controls/switcher.php:74 includes/managers/icons.php:340
#: includes/widgets/audio.php:127 includes/widgets/image-carousel.php:151
#: includes/widgets/image-carousel.php:209
#: includes/widgets/image-carousel.php:258
#: includes/widgets/image-carousel.php:272
#: includes/widgets/image-carousel.php:290
#: includes/widgets/image-carousel.php:322
#: includes/widgets/image-gallery.php:148 includes/widgets/image.php:225
#: assets/js/editor.js:10370
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: includes/controls/switcher.php:75 includes/managers/icons.php:341
#: includes/widgets/audio.php:126 includes/widgets/image-carousel.php:152
#: includes/widgets/image-carousel.php:208
#: includes/widgets/image-carousel.php:257
#: includes/widgets/image-carousel.php:271
#: includes/widgets/image-carousel.php:289
#: includes/widgets/image-carousel.php:321
#: includes/widgets/image-gallery.php:147 includes/widgets/image.php:224
#: assets/js/editor.js:10369
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: core/role-manager/role-manager.php:62
msgid "Exclude Roles"
msgstr "Rollen uitsluiten"

#: includes/settings/settings.php:413
msgid "Post Types"
msgstr "Berichttypen"

#: core/base/document.php:1428
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:46
msgid "General Settings"
msgstr "Algemene instellingen"

#: core/schemes/typography.php:96
msgid "Accent Text"
msgstr "Accent-tekst"

#: core/schemes/typography.php:95
msgid "Body Text"
msgstr "Body-tekst"

#: core/schemes/typography.php:94
msgid "Secondary Headline"
msgstr "Secundaire kopregel"

#: core/schemes/typography.php:93
msgid "Primary Headline"
msgstr "Primaire kopregel"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:93
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:144 core/schemes/color.php:96
msgid "Accent"
msgstr "Accent"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:88
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:137 core/schemes/color.php:95
#: includes/widgets/button.php:136 includes/widgets/divider.php:483
#: includes/widgets/divider.php:510 includes/widgets/divider.php:700
#: includes/widgets/icon-list.php:120 includes/widgets/icon-list.php:473
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:93
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:296
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:83
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:130 core/schemes/color.php:94
msgid "Secondary"
msgstr "Secundair"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:78
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:123 core/schemes/color.php:93
msgid "Primary"
msgstr "Primair"

#: includes/managers/elements.php:313
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: includes/widgets/image-carousel.php:160
#: includes/widgets/image-carousel.php:374
msgid "Navigation"
msgstr "Navigatie"

#: includes/managers/elements.php:272
msgid "Basic"
msgstr "Basis"

#: includes/elements/section.php:1339
msgid "Visibility"
msgstr "Zichtbaarheid"

#: includes/widgets/video.php:792
msgid "Content Position"
msgstr "Positie inhoud"

#: includes/elements/column.php:168 includes/elements/section.php:428
#: includes/elements/section.php:451 includes/widgets/icon-box.php:497
#: includes/widgets/image-box.php:431
msgid "Middle"
msgstr "Midden"

#: includes/elements/section.php:426
msgid "Stretch"
msgstr "Uitrekken"

#: includes/elements/section.php:422
msgid "Column Position"
msgstr "Positie kolom"

#: includes/elements/section.php:348 includes/elements/section.php:397
msgid "Minimum Height"
msgstr "Minimale hoogte"

#: includes/elements/section.php:338 includes/elements/section.php:387
msgid "Min Height"
msgstr "Min. hoogte"

#: includes/elements/section.php:337 includes/elements/section.php:386
msgid "Fit To Screen"
msgstr "Passend op scherm"

#: includes/controls/image-dimensions.php:102 includes/elements/section.php:332
#: includes/elements/section.php:381 includes/elements/section.php:1019
#: includes/widgets/google-maps.php:165 includes/widgets/icon-list.php:339
#: includes/widgets/image.php:325 includes/widgets/progress.php:208
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"

#: includes/elements/section.php:289
msgid "Wide"
msgstr "Breed"

#: includes/elements/section.php:287
msgid "Narrow"
msgstr "Smal"

#: includes/elements/section.php:286
msgid "No Gap"
msgstr "Geen tussenruimte"

#: includes/elements/section.php:281 includes/widgets/text-editor.php:149
msgid "Columns Gap"
msgstr "Tussenruimte kolommen"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:55
#: includes/elements/section.php:245 includes/elements/section.php:259
#: includes/widgets/video.php:773
msgid "Content Width"
msgstr "Breedte inhoud"

#: includes/elements/section.php:250 includes/widgets/common.php:669
#: includes/widgets/icon-list.php:195
msgid "Full Width"
msgstr "Volledige breedte"

#: includes/elements/section.php:249
msgid "Boxed"
msgstr "Vaste breedte"

#: includes/controls/image-dimensions.php:96 includes/elements/section.php:990
#: includes/widgets/common.php:664 includes/widgets/divider.php:421
#: includes/widgets/icon-list.php:321 includes/widgets/image-box.php:248
#: includes/widgets/image.php:255 modules/shapes/widgets/text-path.php:519
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:585
msgid "Width"
msgstr "Breedte"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:24
#: includes/elements/column.php:111 includes/elements/section.php:227
#: includes/managers/controls.php:303 includes/widgets/icon-list.php:95
#: assets/js/editor.js:23946
msgid "Layout"
msgstr "Lay-out"

#: includes/elements/column.php:129
msgid "Column Width"
msgstr "Breedte kolom"

#: includes/elements/column.php:753 includes/elements/section.php:1238
#: includes/widgets/common.php:178
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS-classes"

#: core/document-types/page-base.php:132
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:225
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:160
#: includes/elements/column.php:714 includes/elements/section.php:1199
#: includes/widgets/accordion.php:345 includes/widgets/accordion.php:486
#: includes/widgets/button.php:435 includes/widgets/common.php:138
#: includes/widgets/divider.php:822 includes/widgets/icon-box.php:390
#: includes/widgets/icon.php:316 includes/widgets/social-icons.php:402
#: includes/widgets/toggle.php:373 includes/widgets/toggle.php:514
msgid "Padding"
msgstr "Padding"

#: includes/elements/column.php:702 includes/elements/section.php:1180
#: includes/widgets/common.php:126
msgid "Margin"
msgstr "Marge"

#: includes/elements/column.php:196 includes/elements/column.php:673
#: includes/elements/section.php:1152 includes/widgets/button.php:172
#: includes/widgets/common.php:731 includes/widgets/divider.php:456
#: includes/widgets/divider.php:744 includes/widgets/divider.php:884
#: includes/widgets/heading.php:184 includes/widgets/icon-box.php:472
#: includes/widgets/icon-list.php:246 includes/widgets/icon-list.php:453
#: includes/widgets/icon.php:175 includes/widgets/image-box.php:406
#: includes/widgets/image-carousel.php:529
#: includes/widgets/image-carousel.php:630
#: includes/widgets/image-gallery.php:287 includes/widgets/image.php:142
#: includes/widgets/image.php:535 includes/widgets/social-icons.php:305
#: includes/widgets/star-rating.php:178 includes/widgets/tabs.php:175
#: includes/widgets/tabs.php:205 includes/widgets/tabs.php:368
#: includes/widgets/testimonial.php:194 includes/widgets/text-editor.php:196
#: includes/widgets/video.php:796 modules/shapes/widgets/text-path.php:159
msgid "Center"
msgstr "Gecentreerd"

#: includes/elements/column.php:665 includes/elements/section.php:1144
msgid "Text Align"
msgstr "Tekstuitlijning"

#: includes/elements/column.php:653 includes/elements/section.php:1132
msgid "Link Hover Color"
msgstr "Hoverkleur link"

#: includes/elements/column.php:641 includes/elements/section.php:1120
msgid "Link Color"
msgstr "Linkkleur"

#: includes/elements/column.php:616 includes/elements/section.php:1095
msgid "Heading Color"
msgstr "Kopkleur"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:163
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:98
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:164
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:177
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:56
#: includes/elements/column.php:629 includes/elements/section.php:1108
#: includes/widgets/alert.php:221 includes/widgets/alert.php:261
#: includes/widgets/button.php:310 includes/widgets/button.php:352
#: includes/widgets/counter.php:230 includes/widgets/counter.php:273
#: includes/widgets/heading.php:225 includes/widgets/icon-list.php:481
#: includes/widgets/image-carousel.php:652
#: includes/widgets/image-gallery.php:312 includes/widgets/image.php:557
#: includes/widgets/progress.php:280 includes/widgets/star-rating.php:213
#: includes/widgets/testimonial.php:229 includes/widgets/testimonial.php:327
#: includes/widgets/testimonial.php:372 includes/widgets/text-editor.php:217
msgid "Text Color"
msgstr "Tekstkleur"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:72
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:90
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:108
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:19
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:38
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:68
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:145
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:175
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:221
#: core/schemes/typography.php:64 includes/elements/column.php:607
#: includes/elements/section.php:1087 assets/js/editor-modules.js:4738
#: assets/js/editor.js:29808
msgid "Typography"
msgstr "Typografie"

#: includes/elements/column.php:58
msgid "Column"
msgstr "Kolom"

#: includes/elements/section.php:78 modules/library/documents/section.php:52
#: assets/js/editor.js:10475
msgid "Section"
msgstr "Sectie"

#: includes/elements/section.php:532 includes/elements/section.php:540
msgid "Structure"
msgstr "Structuur"

#: includes/elements/column.php:843 includes/elements/section.php:1309
#: includes/managers/controls.php:302 includes/widgets/common.php:989
msgid "Responsive"
msgstr "Responsive"

#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:51
#: core/dynamic-tags/tag.php:88 includes/elements/column.php:693
#: includes/elements/section.php:1172 includes/managers/controls.php:301
#: includes/settings/settings.php:482 includes/widgets/common.php:108
#: assets/js/editor.js:9738 assets/js/editor.js:23943
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"

#: includes/managers/controls.php:300 includes/settings/settings.php:446
#: includes/widgets/divider.php:363 includes/widgets/icon-list.php:275
#: assets/js/editor.js:9735 assets/js/editor.js:23940
msgid "Style"
msgstr "Stijl"

#: includes/managers/controls.php:299 includes/widgets/accordion.php:110
#: includes/widgets/accordion.php:434 includes/widgets/alert.php:125
#: includes/widgets/icon-box.php:456 includes/widgets/image-box.php:132
#: includes/widgets/image-box.php:390 includes/widgets/tabs.php:112
#: includes/widgets/tabs.php:388 includes/widgets/testimonial.php:95
#: includes/widgets/testimonial.php:221 includes/widgets/toggle.php:111
#: includes/widgets/toggle.php:462 assets/js/app-packages.js:10583
#: assets/js/app.js:9330 assets/js/editor.js:23937
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"

#: includes/widgets/image-gallery.php:118 includes/widgets/social-icons.php:272
#: includes/widgets/text-editor.php:136
msgid "Columns"
msgstr "Kolommen"

#: core/schemes/color.php:64
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"

#: core/schemes/color.php:145
msgid "More Palettes"
msgstr "Meer paletten"

#: core/schemes/color.php:284
msgid "Color Palette"
msgstr "Kleurenpalet"

#: core/schemes/base-ui.php:119 includes/controls/image-dimensions.php:104
#: includes/editor-templates/panel.php:151
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:18
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"

#: core/schemes/base-ui.php:115
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:13
#: assets/js/editor.js:5763
msgid "Discard"
msgstr "Weggooien"

#: core/schemes/base-ui.php:109 includes/controls/structure.php:66
msgid "Reset"
msgstr "Herstel"

#: includes/editor-templates/templates.php:170 assets/js/editor.js:23274
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:75
#: includes/editor-templates/templates.php:18
#: includes/editor-templates/templates.php:19
#: includes/editor-templates/templates.php:216
#: includes/editor-templates/templates.php:227 assets/js/editor.js:5762
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"

#: core/admin/admin.php:474
msgid "Help"
msgstr "Hulp"

#: core/breakpoints/manager.php:164 includes/elements/section.php:1317
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"

#: core/breakpoints/manager.php:174
msgid "Laptop"
msgstr "Laptop"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:108
#: includes/editor-templates/panel.php:78
#: includes/editor-templates/panel.php:80
msgid "Responsive Mode"
msgstr "Responsive modus"

#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:42
#: assets/js/app-packages.js:11146 assets/js/app.js:9893
#: assets/js/editor.js:32934 assets/js/editor.js:32941
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"

#: includes/editor-templates/panel.php:59
#: includes/editor-templates/panel.php:60
msgid "Widgets Panel"
msgstr "Widgets-paneel"

#: includes/editor-templates/panel.php:54
#: includes/editor-templates/panel.php:55
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:34
msgid "Search Widget..."
msgstr "Widget zoeken..."

#: includes/editor-templates/global.php:21
msgid "Add New Section"
msgstr "Nieuwe sectie toevoegen"

#: core/admin/admin.php:174 includes/editor-templates/editor-wrapper.php:50
#: includes/editor-templates/templates.php:50 modules/gutenberg/module.php:121
#: assets/js/app-packages.js:11534
msgid "Loading"
msgstr "Bezig met laden"

#. Plugin Name of the plugin
#: core/admin/admin.php:224 core/admin/admin.php:336 core/admin/admin.php:394
#: core/app/view.php:21 core/documents-manager.php:354
#: core/upgrade/manager.php:36 includes/editor-templates/editor-wrapper.php:30
#: includes/plugin.php:768 includes/settings/settings.php:76
#: includes/settings/settings.php:77 includes/settings/settings.php:554
#: modules/compatibility-tag/module.php:36 assets/js/app-packages.js:6584
#: assets/js/app.js:6496
msgid "Elementor"
msgstr "Elementor"

#: includes/controls/repeater.php:172
msgid "Add Item"
msgstr "Item toevoegen"

#: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:27
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:60
#: includes/editor-templates/templates.php:183
#: assets/js/editor-document.js:17704 assets/js/editor.js:10627
#: assets/js/editor.js:13533 assets/js/editor.js:17084
#: assets/js/editor.js:18512 assets/js/editor.js:36255
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"

#: includes/controls/icon.php:872 includes/controls/icon.php:873
msgid "Select Icon"
msgstr "Selecteer icoon"

#: includes/elements/section.php:291 includes/maintenance-mode.php:226
#: includes/widgets/common.php:71 includes/widgets/common.php:486
#: includes/widgets/common.php:547 includes/widgets/common.php:671
#: includes/widgets/image-carousel.php:553
#: includes/widgets/image-gallery.php:195 includes/widgets/social-icons.php:190
#: includes/widgets/social-icons.php:348 modules/shapes/module.php:27
#: assets/js/editor.js:33637
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"

#: includes/controls/groups/typography.php:301
msgctxt "Typography Control"
msgid "Typography"
msgstr "Typografie"

#: includes/controls/groups/typography.php:207
msgctxt "Typography Control"
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Letterafstand"

#: includes/controls/groups/typography.php:185
msgctxt "Typography Control"
msgid "Line-Height"
msgstr "Regelhoogte"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:91
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:119
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:63
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:126
#: includes/elements/column.php:262 includes/elements/column.php:339
#: includes/elements/column.php:388 includes/elements/column.php:491
#: includes/elements/column.php:812 includes/elements/section.php:564
#: includes/elements/section.php:637 includes/elements/section.php:701
#: includes/elements/section.php:820 includes/elements/section.php:1277
#: includes/widgets/button.php:303 includes/widgets/common.php:216
#: includes/widgets/common.php:257 includes/widgets/common.php:324
#: includes/widgets/google-maps.php:207 includes/widgets/heading.php:261
#: includes/widgets/icon-box.php:261 includes/widgets/icon.php:205
#: includes/widgets/image-box.php:297 includes/widgets/image.php:386
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:382
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:480
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"

#: includes/controls/groups/typography.php:160
msgctxt "Typography Control"
msgid "Style"
msgstr "Stijl"

#: includes/controls/groups/typography.php:147
msgctxt "Typography Control"
msgid "Transform"
msgstr "Transformeren"

#: includes/controls/groups/typography.php:140
msgctxt "Typography Control"
msgid "Weight"
msgstr "Dikte"

#: includes/controls/groups/typography.php:106
msgctxt "Typography Control"
msgid "Family"
msgstr "Familie"

#: includes/controls/groups/typography.php:113
msgctxt "Typography Control"
msgid "Size"
msgstr "Afmeting"

#: includes/controls/groups/border.php:88
msgctxt "Border Control"
msgid "Color"
msgstr "Kleur"

#: includes/controls/groups/border.php:76
msgctxt "Border Control"
msgid "Width"
msgstr "Dikte"

#: includes/widgets/divider.php:323 includes/widgets/icon-list.php:281
msgid "Dashed"
msgstr "Gestreept"

#: includes/widgets/divider.php:322 includes/widgets/icon-list.php:280
msgid "Dotted"
msgstr "Gestippeld"

#: includes/widgets/divider.php:321 includes/widgets/icon-list.php:279
msgid "Double"
msgstr "Dubbel"

#: includes/widgets/divider.php:320 includes/widgets/icon-list.php:278
#: includes/widgets/star-rating.php:143
msgid "Solid"
msgstr "Doorgetrokken"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:99
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:116
#: includes/controls/animation.php:147 includes/controls/groups/border.php:63
#: includes/controls/hover-animation.php:119 includes/controls/icons.php:109
#: includes/controls/icons.php:111 includes/elements/section.php:942
#: includes/widgets/divider.php:479 includes/widgets/image-carousel.php:167
#: includes/widgets/image-carousel.php:180
#: includes/widgets/image-carousel.php:224
#: includes/widgets/image-gallery.php:134 includes/widgets/image.php:162
#: includes/widgets/image.php:193
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: includes/controls/groups/border.php:60
msgctxt "Border Control"
msgid "Border Type"
msgstr "Type rand"

#: includes/controls/groups/background.php:633
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Fallback"
msgstr "Achtergrond waar op teruggevallen wordt"

#: includes/controls/groups/background.php:553
msgctxt "Background Control"
msgid "Video Link"
msgstr "Videolink"

#: includes/controls/groups/background.php:484
msgctxt "Background Control"
msgid "Cover"
msgstr "Bedekken"

#: includes/controls/groups/background.php:483
msgctxt "Background Control"
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"

#: includes/controls/groups/background.php:477
msgctxt "Background Control"
msgid "Size"
msgstr "Afmeting"

#: includes/controls/groups/background.php:465
msgctxt "Background Control"
msgid "Repeat-y"
msgstr "Herhaal-y"

#: includes/controls/groups/background.php:464
msgctxt "Background Control"
msgid "Repeat-x"
msgstr "Herhaal-x"

#: includes/controls/groups/background.php:462
msgctxt "Background Control"
msgid "No-repeat"
msgstr "Geen herhaling"

#: includes/controls/groups/background.php:456
#: includes/controls/groups/background.php:463
msgctxt "Background Control"
msgid "Repeat"
msgstr "Herhalen"

#: includes/controls/groups/background.php:432
msgctxt "Background Control"
msgid "Fixed"
msgstr "Vast"

#: includes/controls/groups/background.php:431
msgctxt "Background Control"
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"

#: includes/controls/groups/background.php:426
msgctxt "Background Control"
msgid "Attachment"
msgstr "Vastzetting"

#: includes/controls/groups/background.php:235
#: includes/controls/groups/background.php:280
#: includes/controls/groups/background.php:742
msgctxt "Background Control"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Rechtsonder"

#: includes/controls/groups/background.php:233
#: includes/controls/groups/background.php:278
#: includes/controls/groups/background.php:740
msgctxt "Background Control"
msgid "Bottom Center"
msgstr "Onder midden"

#: includes/controls/groups/background.php:234
#: includes/controls/groups/background.php:279
#: includes/controls/groups/background.php:741
msgctxt "Background Control"
msgid "Bottom Left"
msgstr "Linksonder"

#: includes/controls/groups/background.php:229
#: includes/controls/groups/background.php:274
#: includes/controls/groups/background.php:736
msgctxt "Background Control"
msgid "Center Right"
msgstr "Midden rechts"

#: includes/controls/groups/background.php:227
#: includes/controls/groups/background.php:272
#: includes/controls/groups/background.php:734
msgctxt "Background Control"
msgid "Center Center"
msgstr "Midden gecentreerd"

#: includes/controls/groups/background.php:228
#: includes/controls/groups/background.php:273
#: includes/controls/groups/background.php:735
msgctxt "Background Control"
msgid "Center Left"
msgstr "Midden links"

#: includes/controls/groups/background.php:232
#: includes/controls/groups/background.php:277
#: includes/controls/groups/background.php:739
msgctxt "Background Control"
msgid "Top Right"
msgstr "Rechtsboven"

#: includes/controls/groups/background.php:230
#: includes/controls/groups/background.php:275
#: includes/controls/groups/background.php:737
msgctxt "Background Control"
msgid "Top Center"
msgstr "Boven midden"

#: includes/controls/groups/background.php:231
#: includes/controls/groups/background.php:276
#: includes/controls/groups/background.php:738
msgctxt "Background Control"
msgid "Top Left"
msgstr "Linksboven"

#: includes/controls/groups/background.php:224
#: includes/controls/groups/background.php:266
msgctxt "Background Control"
msgid "Position"
msgstr "Positie"

#: includes/controls/groups/background.php:255
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Image"
msgstr "Achtergrondafbeelding"

#: includes/controls/groups/background.php:249
msgctxt "Background Control"
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"

#: includes/controls/groups/background.php:135
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Color"
msgstr "Achtergrondkleur"

#: includes/controls/groups/background.php:132
msgctxt "Background Control"
msgid "Color"
msgstr "Kleur"

#: includes/controls/groups/background.php:126
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Type"
msgstr "Type achtergrond"

#: includes/controls/groups/background.php:498
msgctxt "Background Control"
msgid "Width"
msgstr "Breedte"

#: includes/controls/groups/background.php:94
msgctxt "Background Control"
msgid "Classic"
msgstr "Klassiek"

#: includes/fonts.php:68
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: includes/fonts.php:67
msgid "System"
msgstr "Systeem"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:116
#: includes/widgets/audio.php:103 includes/widgets/button.php:149
#: includes/widgets/heading.php:124 includes/widgets/icon-box.php:171
#: includes/widgets/icon-list.php:147 includes/widgets/icon.php:155
#: includes/widgets/image-box.php:148 includes/widgets/image-carousel.php:176
#: includes/widgets/image-carousel.php:190
#: includes/widgets/image-gallery.php:128 includes/widgets/image.php:189
#: includes/widgets/image.php:203 includes/widgets/social-icons.php:170
#: includes/widgets/testimonial.php:155 includes/widgets/video.php:126
#: includes/widgets/video.php:148 includes/widgets/video.php:169
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:136
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: includes/controls/dimensions.php:91 includes/elements/column.php:669
#: includes/elements/section.php:1148 includes/widgets/button.php:168
#: includes/widgets/common.php:778 includes/widgets/common.php:779
#: includes/widgets/divider.php:452 includes/widgets/divider.php:740
#: includes/widgets/divider.php:880 includes/widgets/heading.php:180
#: includes/widgets/icon-box.php:189 includes/widgets/icon-box.php:468
#: includes/widgets/icon-list.php:242 includes/widgets/icon-list.php:449
#: includes/widgets/icon.php:171 includes/widgets/image-box.php:166
#: includes/widgets/image-box.php:402 includes/widgets/image-carousel.php:363
#: includes/widgets/image-carousel.php:626
#: includes/widgets/image-gallery.php:283 includes/widgets/image.php:138
#: includes/widgets/image.php:531 includes/widgets/social-icons.php:301
#: includes/widgets/star-rating.php:174 includes/widgets/tabs.php:364
#: includes/widgets/testimonial.php:190 includes/widgets/text-editor.php:192
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:155
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: includes/controls/dimensions.php:90 includes/elements/column.php:169
#: includes/elements/section.php:429 includes/elements/section.php:452
#: includes/elements/section.php:951 includes/widgets/common.php:897
#: includes/widgets/icon-box.php:498 includes/widgets/image-box.php:432
msgid "Bottom"
msgstr "Onder"

#: includes/controls/dimensions.php:89 includes/elements/column.php:677
#: includes/elements/section.php:1156 includes/widgets/button.php:176
#: includes/widgets/common.php:778 includes/widgets/common.php:779
#: includes/widgets/divider.php:460 includes/widgets/divider.php:748
#: includes/widgets/divider.php:888 includes/widgets/heading.php:188
#: includes/widgets/icon-box.php:197 includes/widgets/icon-box.php:476
#: includes/widgets/icon-list.php:250 includes/widgets/icon-list.php:457
#: includes/widgets/icon.php:179 includes/widgets/image-box.php:174
#: includes/widgets/image-box.php:410 includes/widgets/image-carousel.php:364
#: includes/widgets/image-carousel.php:634
#: includes/widgets/image-gallery.php:291 includes/widgets/image.php:146
#: includes/widgets/image.php:539 includes/widgets/social-icons.php:309
#: includes/widgets/star-rating.php:182 includes/widgets/tabs.php:372
#: includes/widgets/testimonial.php:198 includes/widgets/text-editor.php:200
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:163
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: includes/controls/dimensions.php:88 includes/elements/column.php:167
#: includes/elements/section.php:427 includes/elements/section.php:450
#: includes/elements/section.php:950 includes/widgets/common.php:893
#: includes/widgets/icon-box.php:193 includes/widgets/icon-box.php:496
#: includes/widgets/image-box.php:170 includes/widgets/image-box.php:430
#: includes/widgets/testimonial.php:172 includes/widgets/video.php:797
msgid "Top"
msgstr "Boven"

#: core/experiments/manager.php:271 includes/base/widget-base.php:247
#: includes/controls/animation.php:146 includes/controls/font.php:67
#: includes/controls/groups/background.php:714
#: includes/controls/groups/background.php:733
#: includes/controls/groups/typography.php:132
#: includes/controls/groups/typography.php:151
#: includes/controls/groups/typography.php:164
#: includes/controls/groups/typography.php:176
#: includes/editor-templates/panel.php:206 includes/elements/column.php:166
#: includes/elements/column.php:194 includes/elements/column.php:234
#: includes/elements/section.php:285 includes/elements/section.php:336
#: includes/elements/section.php:385 includes/elements/section.php:449
#: includes/elements/section.php:477 includes/elements/section.php:513
#: includes/settings/settings.php:527 includes/widgets/button.php:123
#: includes/widgets/common.php:668 includes/widgets/common.php:769
#: includes/widgets/divider.php:793 includes/widgets/heading.php:143
#: includes/widgets/icon-box.php:111 includes/widgets/icon-list.php:100
#: includes/widgets/icon.php:126 includes/widgets/image-carousel.php:122
#: includes/widgets/image-carousel.php:135
#: includes/widgets/image-carousel.php:207
#: includes/widgets/image-carousel.php:552
#: includes/widgets/image-gallery.php:146
#: includes/widgets/image-gallery.php:162
#: includes/widgets/image-gallery.php:194 includes/widgets/image.php:223
#: includes/widgets/image.php:362 includes/widgets/progress.php:113
#: includes/widgets/text-editor.php:131 includes/widgets/text-editor.php:266
#: modules/page-templates/module.php:296
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:181 assets/js/editor.js:33628
#: assets/js/editor.js:33640
msgid "Default"
msgstr "Standaard"

#: core/admin/admin.php:155 core/admin/admin.php:163 core/base/document.php:473
#: modules/admin-bar/module.php:119 modules/gutenberg/module.php:100
#: modules/gutenberg/module.php:110
msgid "Edit with Elementor"
msgstr "Bewerk met Elementor"

#: modules/gutenberg/module.php:97
msgid "&#8592; Back to WordPress Editor"
msgstr "&#8592; Terug naar de WordPress editor"

#. translators: %s: PHP version
#: elementor.php:81
msgid "Elementor requires PHP version %s+, plugin is currently NOT RUNNING."
msgstr "Elementor vereist PHP-versie %s+, de plugin is momenteel NIET ACTIEF."