# Translation of Plugins - Duplicator &#8211; WordPress Migration Plugin - Stable (latest release) in Italian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Duplicator &#8211; WordPress Migration Plugin - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-02-23 18:49:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Duplicator &#8211; WordPress Migration Plugin - Stable (latest release)\n"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:496
msgid "example: utf8_general_ci (value is optional)"
msgstr "esempio: utf8_general_ci (il valore è facoltativo)"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:495
msgid "Collation"
msgstr "Collazione"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:492
msgid "example: utf8 (value is optional)"
msgstr "esempio: utf8 (il valore è facoltativo)"

#: ctrls/class.web.services.php:193
msgid "Notice with that ID doesn't exist."
msgstr "Non esiste un avviso con questo ID."

#: ctrls/class.web.services.php:184
msgid "Invalid Request"
msgstr "Richiesta non valida"

#: deactivation.php:397 ctrls/class.web.services.php:177
msgid "Security issue"
msgstr "Problema di sicurezza"

#: deactivation.php:403 ctrls/ctrl.tools.php:53 ctrls/ctrl.ui.php:108
msgid "Invalid Request."
msgstr "Richiesta non valida."

#: views/packages/main/packages.php:158
msgid "Installer Name:"
msgstr "Nome installer:"

#: views/packages/main/packages.php:156
msgid "Installer Name"
msgstr "Nome installer"

#: views/packages/main/packages.php:154
msgid "Package Name"
msgstr "Nome pacchetto"

#: views/packages/main/packages.php:20
msgid "When clicking the Installer download button, the 'Save as' dialog is defaulting the name to '[name]_[hash]_[date]_installer.php'. This is the secure and recommended option.  For more information, go to: Settings > Packages Tab > Installer > Name or click on the gear icon at the top of this page.<br/><br/>To quickly copy the hashed installer name, to your clipboard use the copy icon link or click the installer name and manually copy the selected text."
msgstr "Quando si fa clic sul pulsante di download dell'installer, nella finestra di dialogo \"Salva con nome\" il nome predefinito è \"[nome]_[hash]_[data]_installer.php\". Questa è l'opzione sicura e consigliata. Per ulteriori informazioni, vai a: Impostazioni > Pacchetti > Installer > Nome o fai clic sull'icona a forma di ingranaggio nella parte superiore di questa pagina. <br/><br/> Per copiare rapidamente il nome dell'installer con hash negli appunti, utilizza il link dell'icona di copia o fai clic sul nome dell'installer e copia manualmente il testo selezionato."

#: views/packages/main/packages.php:17
msgid "When clicking the Installer download button, the 'Save as' dialog is currently defaulting the name to 'installer.php'. To improve the security and get more information, go to: Settings > Packages Tab > Installer > Name option or click on the gear icon at the top of this page."
msgstr "Quando fai clic sul pulsante di download dell'installer, la finestra di dialogo 'Salva con nome' viene impostata col nome predefinito di 'installer.php'. Per migliorare la sicurezza e ottenere ulteriori informazioni, vai a: Impostazioni > Scheda pacchetti > Installer > Nome o fai clic sull'icona a forma di ingranaggio nella parte superiore di questa pagina."

#: views/packages/main/s1.setup2.php:117
msgid "(Contents Path)"
msgstr "(Percorso contenuti)"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:115
msgid "(Legacy Path)"
msgstr "(Percorso legacy)"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:98
msgid "[Storage Options]"
msgstr "[Opzioni di archiviazione]"

#: views/packages/main/s3.build.php:164
msgid "[Copy Installer Name to Clipboard]"
msgstr "[Copia il nome dell'installer negli appunti]"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:541
msgid "The %s is set to create packages in the 'DupArchive' format.  This custom format is used to overcome budget host constraints. With DupArchive, Duplicator is restricted to processing sites up to %s.  To process larger sites, consider these recommendations. "
msgstr "%s è impostato per creare pacchetti nel formato 'DupArchive'. Questo formato personalizzato viene utilizzato per superare i vincoli di un host economico. Con DupArchive, Duplicator è limitato ad elaborare il sito fino a %s. Per elaborare un sito più grande, segui queste raccomandazioni."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:535
msgid "Click for recommendations."
msgstr "Fai clic per i consigli."

#: views/packages/main/s1.setup1.php:220
msgid "The function mysqli_real_escape_string is not working properly. Please consult host support and ask them to switch to a different PHP version or configuration."
msgstr "La funzione mysqli_real_escape_string non funziona correttamente. Consulta il supporto dell'host e chiedi loro di passare ad una versione o configurazione PHP diversa."

#: views/settings/packages.php:326
msgid "Tip: Each row on the packages screen includes a copy button that copies the installer name to the clipboard.  After clicking this button, paste the installer name into the URL you're using to install the destination site. This feature is handy when using the hashed installer name."
msgstr "Suggerimento: Ogni riga nella schermata dei pacchetti include un pulsante che copia il nome dell'installer negli appunti.  Dopo aver fatto clic su questo pulsante, incollare il nome dell'installer nell'URL in uso per installare il sito di destinazione. Questa funzionalità è utile quando si utilizza il nome dell'installer con hash."

#: views/settings/packages.php:318
msgid "It's important not to leave the installer files on the destination server longer than necessary.  After installing the migrated or restored site, just logon as a WordPress administrator and follow the prompts to have the plugin remove the files.  Alternatively, you can remove them manually."
msgstr "È importante non lasciare i file di installazione sul server di destinazione più a lungo del necessario.  Dopo aver installato il sito migrato o ripristinato, accedi come amministratore di WordPress e segui le istruzioni per fare in modo che il plugin rimuova i file.  In alternativa, puoi rimuoverli manualmente."

#: views/settings/packages.php:311
msgid "The Installer 'Name' setting specifies the name of the installer used at download-time. It's recommended you choose the hashed name to better protect the installer file.  Independent of the value of this setting, you can always change the name in the 'Save as' file dialog at download-time. If you choose to use a custom name, use a filename that is known only to you. Installer filenames\tmust end in '.php'."
msgstr "L'impostazione 'Nome' dell'installer specifica il nome dell'installer utilizzato al momento del download. Si consiglia di scegliere il nome con hash per proteggere meglio il file dell'installer.  Indipendentemente dal valore di questa impostazione, puoi sempre modificare il nome nella finestra di dialogo 'Salva con nome' al momento del download. Se scegli di utilizzare un nome personalizzato, utilizza un nome file noto solo a te. I nomi dei file dell'installer\t devono terminare con '.php'."

#: views/settings/packages.php:307
msgid "Hashed example"
msgstr "esempio con hash"

#: views/settings/packages.php:306
msgid "Using the full hashed format provides a higher level of security by helping to prevent the discovery of the installer file."
msgstr "L'utilizzo del formato hash completo fornisce un livello di sicurezza più elevato aiutando a prevenire il rilevamento dell'installer."

#: views/settings/packages.php:302
msgid "read this section"
msgstr "leggi questa sezione"

#: views/settings/packages.php:301
msgid "To understand the importance and usage of the installer name, please"
msgstr "Per comprendere l'importanza e l'utilizzo del nome dell'installer,"

#: views/settings/packages.php:287
msgid "Default 'Save as' name:"
msgstr "Nome predefinito 'Salva con nome':"

#: views/settings/storage.php:164
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"

#: views/settings/storage.php:161
msgid "Advanced Storage"
msgstr "Archiviazione avanzata"

#: views/settings/storage.php:149
msgid "push the package to your destination."
msgstr "porta il pacchetto a destinazione."

#: views/settings/storage.php:148
msgid "Set up one-time storage locations and automatically"
msgstr "Imposta posizioni di archiviazione una sola volta e automaticamente"

#: views/settings/storage.php:134
msgid "with Duplicator Pro"
msgstr "con Duplicator Pro"

#: views/settings/storage.php:132
msgid "Store &amp; Automate to Multiple Endpoints"
msgstr "Archivia &amp; automatizza su endpoint multipli"

#: views/settings/storage.php:116
msgid "Save Storage Settings"
msgstr "Salva le impostazioni di archiviazione"

#: views/settings/storage.php:108
msgid "Only disable this option if issues occur when downloading either the installer/archive files."
msgstr "Disabilitare questa opzione solo se si verificano problemi durante il download dei file installer/archivio."

#: views/settings/storage.php:106
msgid "When checked this setting will prevent Duplicator from laying down an .htaccess file in the storage location above."
msgstr "Se selezionata, questa impostazione impedirà a Duplicator di impostare un file .htaccess nella posizione di archiviazione."

#: views/settings/storage.php:100
msgid "Apache .htaccess"
msgstr "Apache .htaccess"

#: views/settings/storage.php:95
msgid "More Advanced Storage Options..."
msgstr "Altre opzioni di archiviazione avanzate..."

#: views/settings/storage.php:90
msgid "The storage location is where all package files are stored to disk. If your host has troubles writing content to the 'Legacy Path' then use the 'Contents Path'.  Upon clicking the save button all files are moved to the new location and the previous path is removed."
msgstr "La posizione di archiviazione è la posizione in cui tutti i file del pacchetto vengono archiviati su disco. Se il tuo host ha problemi a scrivere contenuti nel \"Percorso legacy\", utilizza il \"Percorso contenuti\".  Facendo clic sul pulsante Salva, tutti i file vengono spostati nella nuova posizione e il percorso precedente viene rimosso."

#: views/settings/storage.php:84
msgid "Contents Path:"
msgstr "Percorso dei contenuti:"

#: views/settings/storage.php:75
msgid "Legacy Path:"
msgstr "Percorso legacy:"

#: views/settings/storage.php:13
msgid "Storage Settings Saved"
msgstr "Impostazioni di archiviazione salvate"

#: views/settings/storage.php:43 views/settings/general.php:53
msgid "Check the parent folder permissions. ( <i>%s</i> )"
msgstr "Controlla le autorizzazioni della cartella principale. ( <i>%s</i> )"

#: views/settings/storage.php:42 views/settings/general.php:52
msgid "Duplicator can't change the storage folder to <i>%s</i>"
msgstr "Duplicator non può modificare la cartella di archiviazione in <i>%s</i>"

#: views/settings/storage.php:39 views/settings/general.php:49
msgid "Storage folder move problem"
msgstr "Problema nello spostamento della cartella di archiviazione"

#: assets/js/javascript.php:276 assets/js/javascript.php:280
msgid "Copy to Clipboard!"
msgstr "Copia negli appunti!"

#: assets/js/javascript.php:270 assets/js/javascript.php:272
msgid "unable to copy"
msgstr "impossibile copiare"

#: assets/js/javascript.php:270
msgid "Copied: "
msgstr "Copiato: "

#: ctrls/class.web.services.php:118 ctrls/class.web.services.php:122
#: ctrls/class.web.services.php:130
msgid "Invalid request."
msgstr "Richiesta non valida."

#: ctrls/class.web.services.php:114
msgid "Invalid request"
msgstr "Richiesta non valida"

#: views/packages/details/detail.php:413
msgid "ARCHIVE"
msgstr "ARCHIVIO"

#: views/packages/details/detail.php:183
msgid "How do I work with DAF files and the DupArchive extraction tool?"
msgstr "Come posso usare i file DAF e lo strumento di estrazione DupArchive?"

#: views/packages/details/detail.php:180
msgid "An exact copy of the database SQL and installer file can both be found inside of the archive.zip/daf file.  Download and extract the archive file to get a copy of the installer which will be named 'installer-backup.php'. For details on how to extract a archive.daf file please see: "
msgstr "Una copia esatta del database SQL e il file di installazione possono essere trovati entrambi all'interno del file archive.zip/daf.  Scarica ed estrai il file di archivio per ottenere una copia del programma di installazione che si chiamerà 'installer-backup.php'. Per i dettagli su come estrarre un file archive.daf, vedere: "

#: views/settings/general.php:259
msgid "this link"
msgstr "questo link"

#: views/settings/general.php:258
msgid "If you are interested in downloading Duplicator Pro then please use"
msgstr "Se sei interessato a scaricare Duplicator Pro, usa"

#: views/settings/general.php:257
msgid "the documentation"
msgstr "la documentazione"

#: views/settings/general.php:256
msgid "plugins.  Please note the User Role Editor Plugin is a separate plugin and does not unlock any Duplicator features.  For more information on User Role Editor plugin please see"
msgstr "plugin. Tieni presente che User Role Editor Plugin è un plugin separato e non sblocca alcuna funzionalità di Duplicator.  Per ulteriori informazioni su User Role Editor Plugin vedere"

#: views/settings/general.php:255
msgid "User Role Editor Professional"
msgstr "Editor dei ruoli utente professionale"

#: views/settings/general.php:254
msgid "OR"
msgstr "O"

#: views/settings/general.php:253
msgid "User Role Editor Free"
msgstr "User Role Editor Free"

#: views/settings/general.php:252
msgid "To enable custom roles with Duplicator please install the "
msgstr "Per abilitare i ruoli personalizzati con Duplicator, installa il"

#: duplicator-main.php:337
msgid "Manage Packages"
msgstr "Gestisci i pacchetti"

#: duplicator-main.php:320
msgid "Upgrade to Professional"
msgstr "Passa al piano Professionale"

#: classes/ui/class.ui.notice.php:188
msgid "Plugin(s) listed here have been deactivated during installation to help prevent issues. Please activate them to finish this migration: "
msgstr "Il o i plugin elencati qui sono stati disattivati durante l'installazione per prevenire eventuali problemi. Attivalo/i per completare la migrazione:"

#: classes/ui/class.ui.notice.php:187
msgid "Warning!"
msgstr "Attenzione!"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:376
msgid ""
"The package that created here can't be migrated to the new server.\n"
"                                The Package created here can be restored on the same server."
msgstr ""
"Il pacchetto creato qui non può essere migrato sul nuovo server.\n"
"                                 Il pacchetto creato qui può essere ripristinato sullo stesso server."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:372
msgid "The package created here can be migrated to the new server."
msgstr "Il pacchetto creato qui può essere migrato sul nuovo server."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:364
msgid "Migration Status"
msgstr "Stato della migrazione"

#: classes/ui/class.ui.notice.php:253
msgid "Hide Notification"
msgstr "Nascondi notifica"

#: classes/ui/class.ui.notice.php:252
msgid "Sure! I'd love to help"
msgstr "Sicuro! Mi piacerebbe aiutare"

#: classes/ui/class.ui.notice.php:250
msgid "You created over %d packages with Duplicator. Great job! If you can spare a minute, please help us by leaving a five star review on WordPress.org."
msgstr "Hai creato oltre %d pacchetti con Duplicator. Ottimo lavoro! Se hai un minuto a disposizione, aiutaci lasciando una recensione a cinque stelle su WordPress.org."

#: classes/ui/class.ui.notice.php:250
msgid "Congrats!"
msgstr "Congratulazioni!"

#: views/packages/screen.php:122
msgid "<b>Packages » Details</b> <br/>The details view will give you a full break-down of the package including any errors that may have occured during the install. <br/><br/>"
msgstr "<b>Pacchetti » Dettagli</b> <br/>La visualizzazione dei dettagli ti fornirà una suddivisione completa del pacchetto, inclusi eventuali errori che potrebbero essersi verificati durante l'installazione. <br/><br/>"

#: views/packages/screen.php:105
msgid ""
"<b>Packages » 3 Build</b> <br/>The final step in the build process where the installer script and archive of the website can be downloaded.   To start the install process follow these steps: <ol><li>Download the installer.php and archive.zip files to your local computer.</li><li>For localhost installs be sure you have PHP, Apache & MySQL installed on your local computer with software such as XAMPP, Instant WordPress or MAMP for MAC. Place the package.zip and installer.php into any empty directory under your webroot then browse to the installer.php via your web browser to launch the install wizard.</li><li>For remote installs use FTP or cPanel to upload both the archive.zip and installer.php to your hosting provider. Place the files in a new empty directory under your host's webroot accessible from a valid URL such as http://your-domain/your-wp-directory/installer.php to launch the install wizard. On some hosts the root directory will be a something like public_html -or- www.  If your're not sure contact your hosting provider. </li></ol>For complete instructions see:<br/>\n"
"\t\t\t\t\t<a href='https://snapcreek.com/duplicator/docs/quick-start/?utm_source=duplicator_free&amp;utm_medium=wordpress_plugin&amp;utm_content=package_built_install_help&amp;utm_campaign=duplicator_free#quick-040-q' target='_blank'>\n"
"\t\t\t\t\tHow do I install this Package?</a><br/><br/>"
msgstr ""
"<b>Pacchetti » 3 Compilazione</b><br/>Passaggio finale del processo di compilazione in cui è possibile scaricare lo script dell'installer e l'archivio del sito Web.   Per avviare il processo di installazione, attieniti alla seguente procedura: <ol><li>Scarica i file installer.php ed archive.zip nel computer locale.</li><li>Per le installazioni localhost assicurati di avere PHP, Apache e MySQL installato sul computer locale con software come XAMPP, Instant WordPress o MAMP per MAC. Inserire il file package.zip ed installer.php in qualsiasi directory vuota sotto la directory principale, quindi passa al file installer.php tramite il browser Web per avviare l'installazione guidata.</li><li>Per le installazioni remote utilizzare FTP o cPanel per caricare sia archive.zip che installer.php nel provider di hosting. Inserire i file in una nuova directory vuota sotto la directory principale dell'host accessibile da un URL valido, ad esempio http://your-domain/your-wp-directory/installer.php per avviare l'installazione guidata. In alcuni host la directory radice sarà qualcosa di simile public_html -or- www.  Se non sei sicuro contatta il tuo provider di hosting. </li></ol>Per le istruzioni complete, vedere:<br/>\n"
"\t\t\t\t\t<a href='https://snapcreek.com/duplicator/docs/quick-start/?utm_source=duplicator_free&amp;utm_medium=wordpress_plugin&amp;utm_content=package_built_install_help&amp;utm_campaign=duplicator_free#quick-040-q' target='_blank'>\n"
"\t\t\t\t\tCome si installa questo pacchetto?</a><br/><br/>"

#: views/packages/screen.php:97
msgid "<b>Packages » 2 Scan</b> <br/>The plugin will scan your system files and database to let you know if there are any concerns or issues that may be present.  All items in green mean the checks looked good.  All items in red indicate a warning.  Warnings will not prevent the build from running, however if you do run into issues with the build then investigating the warnings should be considered.  Click on each section for more details about each scan check. <br/><br/>"
msgstr "<b>Pacchetti » 2 Scansione</b><br/>Il plugin esaminerà i file di sistema e il database per farti sapere se ci sono problemi o problemi che possono presentarsi.  Tutti gli elementi in verde significano che i controlli sono buoni.  Tutti gli elementi in rosso indicano un avviso.  Gli avvisi non impediranno l'esecuzione della compilazione, tuttavia se si incorrono in problemi con la compilazione, è necessario considerare l'analisi degli avvisi.  Fai clic su ogni sezione per ulteriori dettagli su ogni controllo. <br/><br/>"

#: views/packages/screen.php:85
msgid "<b>Packages New » 1 Setup</b> <br/>The setup step allows for optional filtered directory paths, files, file extensions and database tables.  To filter specific system files, click the 'Enable File Filters' checkbox and add the full path of the file or directory, followed by a semicolon.  For a file extension add the name (i.e. 'zip') followed by a semicolon. <br/><br/>To exclude a database table, check the box labeled 'Enable Table Filters' and check the table name to exclude. To include only a copy of your database in the archive file check the box labeled 'Archive Only the Database'.  The installer.php file can optionally be pre-filled with data at install time but is not required.  <br/><br/>"
msgstr "<b>Nuovi Pacchetti » 1 Configurazione</b><br/>Il passo della configurazione consente di scegliere percorsi di directory filtrati facoltativi, file, estensioni di file e tabelle di database.  Per filtrare file di sistema specifici, fai clic sulla casella di controllo 'Abilita filtri file' ed aggiungi il percorso completo del file o della directory, seguito da un punto e virgola.  Per un'estensione di file aggiungi il nome (ad esempio 'zip') seguito da un punto e virgola. <br/><br/>Per escludere una tabella di database, selezionare la casella \"Abilita filtri tabella\" e controllare il nome della tabella da escludere. Per includere solo una copia del database nel file di archivio, selezionare la casella \"Archivia solo il database\".  Il file installer.php può essere precompilato con i dati al momento dell'installazione, ma non è obbligatorio.  <br/><br/>"

#: views/packages/screen.php:64
msgid "<b><i class='fa fa-archive'></i> Packages » All</b><br/> The 'Packages' section is the main interface for managing all the packages that have been created.  A Package consists of two core files, the 'archive.zip' and the 'installer.php' file.  The archive file is a zip file containing all your WordPress files and a copy of your WordPress database.  The installer file is a php file that when browsed to via a web browser presents a wizard that redeploys/installs the website by extracting the archive file and installing the database.   To create a package, click the 'Create New' button and follow the prompts. <br/><br/><b><i class='fa fa-download'></i> Downloads</b><br/>To download the package files click on the Installer and Archive buttons after creating a package.  The archive file will have a copy of the installer inside of it named installer-backup.php in case the original installer file is lost.  To see the details of a package click on the <i class='fa fa-archive'></i> details button.<br/><br/><b><i class='far fa-file-archive'></i> Archive Types</b><br/>An archive file can be saved as either a .zip file or .daf file.  A zip file is a common archive format used to compress and group files.  The daf file short for 'Duplicator Archive Format' is a custom format used specifically  for working with larger packages and scale-ability issues on many shared hosting platforms.  Both formats work very similar.  The main difference is that the daf file can only be extracted using the installer.php file or the <a href='https://snapcreek.com/duplicator/docs/faqs-tech/#faq-trouble-052-q' target='_blank'>DAF extraction tool</a>.  The zip file can be used by the installer.php or other zip tools like winrar/7zip/winzip or other client-side tools. <br/><br/>"
msgstr "<b><i class='fa fa-archive'></i> Pacchetti » Tutti</b><br/> La sezione 'Pacchetti' è l'interfaccia principale per la gestione di tutti i pacchetti che sono stati creati.  Un pacchetto è costituito da due file principali, il file 'archive.zip' e il file 'installer.php'.  Il file di archivio è un file zip contenente tutti i file WordPress e una copia del database WordPress.  Il file dell'installer è un file php che viene utilizzato tramite un browser web e presenta una procedura guidata che ridistribuisce/installa il sito Web estraendo il file di archivio e installando il database.   Per creare un pacchetto, fai clic sul pulsante 'Crea nuovo' e segui le istruzioni visualizzate. <br/><br/><b><i class='fa fa-download'></i> Download</b><br/>Per scaricare i file del pacchetto, fai clic sui pulsanti Installer e Archivio dopo aver creato un pacchetto.  Il file di archivio avrà una copia dell'installer all'interno denominato installer-backup.php nel caso in cui il file del installer originale viene perso.  Per visualizzare i dettagli di un pacchetto clicca sul <i class='fa fa-archive'></i> pulsante dei dettagli.<br/><br/><b><i class='far fa-file-archive'></i> Tipi di archivio</b><br/>Un file di archivio può essere salvato come file .zip o .daf.  Un file zip è un formato di archivio comune utilizzato per comprimere e raggruppare i file.  Il file daf abbreviazione di 'Duplicator Archive Format' è un formato personalizzato utilizzato specificamente  per lavorare con pacchetti più grandi e problemi di scalabilità su molte piattaforme di hosting condivise.  Entrambi i formati funzionano in modo simile.  La differenza principale è che il file daf può essere estratto solo utilizzando il file installer.php o lo strumento <a href='https://snapcreek.com/duplicator/docs/faqs-tech/#faq-trouble-052-q' target='_blank'>di estrazione DAF</a>.  Il file zip può essere utilizzato dal installer.php o da altri strumenti zip come winrar/7zip/winzip o altri strumenti lato client. <br/><br/>"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:509
msgid "This feature works only with hosts that support cPanel."
msgstr "Questa funzionalit&agrave; funziona solo con gli host che supportano cPanel."

#: views/packages/main/s1.setup2.php:508
msgid "Duplicator Pro!"
msgstr "Duplicator Pro!"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:507
msgid "This feature is only availble in "
msgstr "Questa funzionalità è disponibile solo in "

#: views/packages/main/s1.setup2.php:506
msgid "Create the database and database user at install time without leaving the installer!"
msgstr "Crea il database e l'utente del database al momento dell'installazione senza uscire dal programma di installazione!"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:463
msgid "Basic"
msgstr "Base"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:455
msgid "Prefills"
msgstr "Precompilate"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:440
msgid "Enabling this option will allow for basic password protection on the installer. Before running the installer the password below must be entered before proceeding with an install.  This password is a general deterrent and should not be substituted for properly keeping your files secure.  Be sure to remove all installer files when the install process is completed."
msgstr "L'attivazione di questa opzione consentirà la protezione con password di base dell'installer. Prima di eseguire l'installer, è necessario immettere la password riportata di seguito prima di procedere con un'installazione.  Questa password è un deterrente generale e non deve essere sostituita per mantenere i file al sicuro.  Assicurarsi di rimuovere tutti i file dell'installer al termine del processo di installazione."

#: views/packages/main/s1.setup2.php:439
msgid "Security:"
msgstr "Sicurezza:"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:437
msgid "Enable Password Protection"
msgstr "Abilita la protezione delle password"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:430
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:425
msgid "Branding is a way to customize the installer look and feel.  With branding you can create multiple brands of installers."
msgstr "Il branding è un modo per personalizzare l'aspetto dell'installer.  Con il branding è possibile creare più brand dell'istaller."

#: views/packages/main/s1.setup2.php:422
msgid "Available with Duplicator Pro - Freelancer!"
msgstr "Disponibile con Duplicator Pro - Freelancer!"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:419 views/packages/main/s1.setup2.php:424
msgid "Branding"
msgstr "Brand"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:408
msgid "All values in this section are OPTIONAL! If you know ahead of time the database input fields the installer will use, then you can optionally enter them here and they will be prefilled at install time.  Otherwise you can just enter them in at install time and ignore all these options in the Installer section."
msgstr "Tutti i valori in questa sezione sono FACOLTATIVI! Se conosci in anticipo i campi di input del database che verrà utilizzato dall'installer, puoi inserirli facoltativamente qui e saranno precompilati al momento dell'installazione. Altrimenti puoi inserirli al momento dell'installazione e ignorare tutte le opzioni nella sezione dell'installer."

#: views/packages/main/s1.setup2.php:407
msgid "Setup/Prefills"
msgstr "Configurazione/Precompilazioni"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:398
msgid "Installer password protection is off"
msgstr "La password di protezione dell'installer &egrave; disattivata"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:397
msgid "Installer password protection is on"
msgstr "La password di protezione dell'installer &egrave; attivata"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:346
msgid "This is an advanced database backwards compatibility feature that should ONLY be used if having problems installing packages. If the database server version is lower than the version where the package was built then these options may help generate a script that is more compliant with the older database server. It is recommended to try each option separately starting with mysql40."
msgstr "Si tratta di una funzionalità avanzata di compatibilità con le versioni precedenti del database che deve essere utilizzata SOLO in caso di problemi durante l'installazione dei pacchetti. Se la versione del server di database è inferiore alla versione in cui è stato compilato il pacchetto, queste opzioni possono contribuire a generare uno script più conforme al server di database precedente. Si consiglia di provare ogni opzione separatamente a partire da mysql40."

#: views/packages/main/s1.setup2.php:260
msgid "Please use caution when installing only the database over an existing site and be sure the correct files correspond with the database. For example, if WordPress 4.6 is on this site and you copy the database to a host that has WordPress 4.8 files then the source code of the files will not be in sync with the database causing possible errors.  If you’re immediately moving the source files with the database then you can ignore this notice. Please use this advanced feature with caution!"
msgstr "Fai attenzione quando installi solo il database su un sito esistente ed assicurati che i file corretti corrispondano al database. Ad esempio, se su questo sito c'è WordPress 4.6 copi il database in un host che ha file WordPress 4.8, il codice sorgente dei file non sarà sincronizzato con il database causando potenziali errori. Se sposti immediatamente i file di origine con il database, puoi ignorare questo avviso. Usa questa funzione avanzata con cautela!"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:253
msgid "<b>Overview:</b><br/> This advanced option excludes all files from the archive.  Only the database and a copy of the installer.php will be included in the archive.zip file. The option can be used for backing up and moving only the database."
msgstr "<b>Panoramica:</b><br/> Questa opzione avanzata esclude tutti i file dall’archivio.  Solo il database e una copia del file installer.php saranno inclusi nel file archive.zip. L’opzione può essere usata solo per eseguire il backup e lo spostamento del database."

#: views/packages/main/s1.setup2.php:195
msgid "File filters allow you to ignore directories and file extensions.  When creating a package only include the data you want and need.  This helps to improve the overall archive build time and keep your backups simple and clean."
msgstr "I filtri di file consentono di ignorare le directory e le estensioni di file. Quando crei un pacchetto includi solo i dati desiderati e necessari. Ciò aiuta a migliorare il tempo complessivo di creazione dell'archivio e a mantenere i backup semplici e puliti."

#: views/packages/main/s2.scan1.php:437
msgid "Fail"
msgstr "Fallito"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:263
msgid "Yes. Continue without applying any file filters."
msgstr "Sì, continua senza applicare filtri ai file."

#: views/packages/main/s2.scan1.php:261
msgid "To apply a \"Quick Filter\" click the \"Add Filters & Rescan\" button"
msgstr "Per applicare un \"Filtro rapido\" fai clic sul pulsante \"Aggiungi filtri e riesegui scansione\""

#: views/packages/main/s2.scan1.php:260
msgid "At least one or more checkboxes was checked in \"Quick Filters\"."
msgstr "Una o più caselle di controllo sono state selezionate in \"Filtri rapidi\"."

#: views/packages/main/s2.scan1.php:258
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Vuoi continuare?"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:148
msgid "Input fields not valid"
msgstr "Campi di input non validi"

#: views/packages/main/controller.php:11
msgid "Packages Screen"
msgstr "Schermata pacchetti"

#: views/packages/main/controller.php:10
msgid "Please retry by going to the"
msgstr "Riprova accedendo a"

#: views/packages/main/controller.php:9
msgid "An invalid request was made to this page."
msgstr "È stata effettuata una richiesta non valida a questa pagina."

#: views/packages/main/s2.scan2.php:195 views/packages/main/s2.scan2.php:200
msgid "upgrade to pro"
msgstr "passa a pro"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:193
msgid "While it is not recommended you can still continue with the build of this package.  Please note that at install time additional manual custom configurations will need to be made to finalize this multisite migration."
msgstr "Sebbene non sia consigliato, puoi comunque continuare con la creazione di questo pacchetto. Tieni presente che al momento dell'installazione sarà necessario effettuare ulteriori configurazioni manuali personalizzate per finalizzare questa migrazione multisito."

#: views/packages/main/s2.scan2.php:189
msgid "Duplicator does not support WordPress multisite migrations.  We recommend using Duplicator Pro which currently supports full multisite migrations and subsite to standalone site migrations."
msgstr "Duplicator non supporta le migrazioni multisito di WordPress. Si consiglia di utilizzare Duplicator Pro che attualmente supporta migrazioni complete multisito e migrazioni da sottosito a sito autonomo."

#: views/packages/main/s2.scan2.php:169
msgid "If the scanner is unable to locate the wp-config.php file in the root directory, then you will need to manually copy it to its new location. This check will also look for core WordPress paths that should be included in the archive for WordPress to work correctly."
msgstr "Se lo scanner non è in grado di individuare il file wp-config.php nella directory principale, sarà necessario copiarlo manualmente nella sua nuova posizione. Questo controllo cercherà anche i percorsi principali di WordPress che dovrebbero essere inclusi nell'archivio affinché WordPress funzioni correttamente."

#: views/packages/main/s2.scan2.php:129
msgid "It is recommended to have a version of WordPress that is greater than %1$s.  Older version of WordPress can lead to migration issues and are a security risk. If possible please update your WordPress site to the latest version."
msgstr "Si consiglia di disporre di una versione di WordPress maggiore di %1$s.  Le versioni precedenti di WordPress possono causare problemi di migrazione e rappresentano un rischio per la sicurezza. Se possibile, aggiorna il tuo sito WordPress all'ultima versione."

#: views/packages/main/s2.scan2.php:81
msgid "Timeouts may occur for larger packages when [max_execution_time] time in the php.ini is too low.  A value of 0 (recommended) indicates that PHP has no time limits. An attempt is made to override this value if the server allows it."
msgstr "Si possono verificare timeout per pacchetti più grandi quando il tempo [max_execution_time] in php.ini è troppo basso. Un valore 0 (consigliato) indica che PHP non ha limiti di tempo. Viene effettuato un tentativo di sovrascrivere questo valore se il server lo consente."

#: views/packages/main/s3.build.php:350
msgid "If the value is [dynamic] then its possible for PHP to run longer than the default.  If the value is [fixed] then PHP will not be allowed to run longer than the default. <br/><br/> If this value is larger than the [Allowed Runtime] above then the web server has been enabled with a timeout cap and is overriding the PHP max time setting."
msgstr "Se il valore è [dinamico], è possibile che PHP esegua elaborazioni più a lungo del valore predefinito. Se il valore è [fisso], PHP non potrà essere eseguito più a lungo del valore predefinito.<br/><br/> Se questo valore è maggiore del [Tempo di esecuzione consentito], allora il server web è stato abilitato con un limite di timeout e sovrascrive l'impostazione del tempo massimo PHP."

#: views/packages/main/s3.build.php:311
msgid "This option is available on some hosts that allow for users to adjust server configurations.  With this option you will be directed to an FAQ page that will show various recommendations you can take to improve/unlock constraints set up on this server."
msgstr "Questa opzione è disponibile su alcuni host che consentono agli utenti di regolare le configurazioni del server. Con questa opzione verrai indirizzato a una pagina delle domande frequenti che mostrerà vari consigli che puoi seguire per migliorare/sbloccare i vincoli impostati su questo server."

#: views/packages/main/s3.build.php:310
msgid "OPTION 4:"
msgstr "OPZIONE 4:"

#: views/packages/main/s3.build.php:306
msgid "Option 4: Configure Server"
msgstr "Opzione 4: configurazione del server"

#: views/packages/main/s3.build.php:279
msgid " Overview"
msgstr "Panoramica"

#: views/packages/main/s3.build.php:275
msgid "A two-part install minimizes server load and can avoid I/O and CPU issues encountered on some budget hosts. With this procedure you simply build a 'database-only' archive, manually move the website files, and then run the installer to complete the process."
msgstr "Un'installazione in due parti riduce al minimo il carico del server e può evitare problemi di I/O e CPU riscontrati su alcuni host economici. Con questa procedura è sufficiente creare un archivio 'solo database', spostare manualmente i file del sito Web e quindi eseguire il programma di installazione per completare il processo."

#: views/packages/main/s3.build.php:269
msgid "Option 3: Two-Part Install"
msgstr "Opzione 3: installazione in due parti"

#: views/packages/main/s3.build.php:257
msgid "On some servers the build will continue to run in the background. To validate if a build is still running; open the 'tmp' folder above and see if the archive file is growing in size or check the main packages screen to see if the package completed. If it is not then your server has strict timeout constraints."
msgstr "Su alcuni server l'elaborazione continuerà ad essere eseguita in background. Per verificare se un'elaborazione è ancora in esecuzione apri la cartella 'tmp' e controlla se le dimensioni del file di archivio stanno aumentando o controlla la schermata principale dei pacchetti per vedere se il pacchetto è stato completato. In caso contrario, il tuo server ha rigidi vincoli di timeout."

#: views/packages/main/s3.build.php:250
msgid "Retry Build With Filters"
msgstr "Riprova a compilare con filtri"

#: views/packages/main/s3.build.php:245
msgid "For example, you could  filter out the  \"/wp-content/uploads/\" folder to create the package then move the files from that directory over manually.  If this work-flow is not desired or does not work please check-out the other options below."
msgstr "Ad esempio, puoi filtrare la cartella \"/wp-content/uploads/\" per creare il pacchetto, quindi spostare manualmente i file da quella directory. Se questo flusso di lavoro non è desiderato o non funziona, controlla le altre opzioni di seguito."

#: views/packages/main/s3.build.php:240
msgid "The first pass for reading files on some budget hosts maybe slow and have conflicts with strict timeout settings setup by the hosting provider.  In these cases, it is recommended to retry the build by adding file filters to larger files/directories."
msgstr "Il primo passaggio per la lettura di file su alcuni host economici potrebbe essere lento e avere conflitti con le rigide impostazioni di timeout impostate dal provider di hosting. In questi casi, si consiglia di riprovare la compilazione aggiungendo filtri di file a file/directory più grandi."

#: views/packages/main/s3.build.php:234
msgid "Option 2: File Filters"
msgstr "Opzione 2: Filtri dei file"

#: views/packages/main/s3.build.php:226
msgid "commandline extraction tool"
msgstr "strumento di estrazione da riga di comando"

#: views/packages/main/s3.build.php:224
msgid "Note: The DupArchive engine will generate an archive.daf file. This file is very similar to a .zip except that it can only be extracted by the installer.php file or the"
msgstr "Nota: il motore DupArchive genererà un file archive.daf. Questo file è molto simile ad un file.zip tranne per il fatto che può essere estratto solo dal file installer.php o dal"

#: views/packages/main/s3.build.php:220
msgid "Build a new package using the new engine format."
msgstr "Crea un nuovo pacchetto utilizzando il nuovo formato di elaborazione."

#: views/packages/main/s3.build.php:218
msgid "Enable DupArchive"
msgstr "Abilita DupArchive"

#: views/packages/main/s3.build.php:217
msgid "Go to Duplicator &gt; Settings &gt; Packages Tab &gt; Archive Engine &gt;"
msgstr "Vai su Duplicator &gt; Impostazioni &gt; Scheda pacchetti &gt; Motore archivio &gt;"

#: views/packages/main/s3.build.php:215
msgid "On the scanner step check to make sure your package is under 500MB. If not see additional options below."
msgstr "Durante la verifica dello scanner, assicurati che il tuo pacchetto sia inferiore a 500 MB. In caso contrario, vedi le opzioni aggiuntive di seguito."

#: views/packages/main/s3.build.php:209
msgid " which is capable of migrating sites much larger than 500MB."
msgstr " che è in grado di migrare siti molto più grandi di 500MB."

#: views/packages/main/s3.build.php:203
msgid "Note: DupArchive on Duplicator only supports sites up to 500MB.  If your site is over 500MB then use a file filter on step 1 to get the size below 500MB or try the other options mentioned below.  Alternatively, you may want to consider"
msgstr "Nota: DupArchive su Duplicator supporta solo siti fino a 500 MB.  Se il tuo sito supera i 500 MB, utilizza un filtro sui file nel passo 1 per ottenere la dimensione inferiore a 500 MB o prova le altre opzioni menzionate di seguito.  In alternativa, potresti prendere in considerazione"

#: views/packages/main/s3.build.php:199
msgid "Enable the DupArchive format which is specific to Duplicator and designed to perform better on constrained budget hosts."
msgstr "Abilita il formato DupArchive che è specifico per Duplicator e progettato per funzionare meglio su host economici."

#: views/packages/main/s3.build.php:193
msgid "Option 1: Try DupArchive"
msgstr "Opzione 1: prova DupArchive"

#: views/packages/main/s3.build.php:187
msgid "To get past this hosts limitation consider the options below by clicking each section."
msgstr "Per superare questa limitazione degli host, considera le opzioni seguenti facendo clic su ciascuna sezione."

#: views/packages/main/s3.build.php:156
msgid "Clicking this link will open both the installer and archive download prompts at the same time. On some browsers you may have to disable pop-up warnings on this domain for this to work correctly."
msgstr "Facendo clic su questo collegamento si apriranno contemporaneamente sia il programma di installazione che le richieste di download dell'archivio. Su alcuni browser potrebbe essere necessario disabilitare gli avvisi popup su questo dominio affinché funzioni correttamente."

#: views/packages/main/s3.build.php:117
msgid "This may take several minutes to complete."
msgstr "Il completamento dell'operazione potrebbe richiedere diversi minuti."

#: views/packages/main/s3.build.php:116
msgid "Keep this window open and do not close during the build process."
msgstr "Tieni aperta questa finestra e non chiuderla durante il processo di creazione."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:686
msgid "Auto File Filters"
msgstr "Filtri dei file automatici"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:680
msgid "Auto Directory Filters"
msgstr "Filtri delle directory automatici"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:569
msgid "- Consider upgrading to %s for large site support. (unlimited)"
msgstr "- Considerare l'aggiornamento a %s per il supporto di grandi siti. (illimitato)"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:565
msgid "- Switch to the %s which requires a capable hosting provider (VPS recommended)."
msgstr "- Passa a %s che richiede un hosting provider performante (consigliato VPS)."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:564
msgid "ZipArchive Engine"
msgstr "Motore ZipArchive"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:561
msgid "- Perform a two part install %s"
msgstr "- Esegui un'installazione in due parti %s"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:560
msgid "covered here."
msgstr "trattato qui."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:556
msgid "- In %s consider adding file/directory or database table filters."
msgstr "- In %s considera l'aggiunta di filtri di file/directory o tabelle di database."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:554
msgid "- In the 'Size Checks' section above consider adding filters (if notice is shown)."
msgstr "- Nella sezione 'Controlli delle dimensioni', considera l'aggiunta di filtri (se viene visualizzato un avviso)."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:552
msgid "- Add data filters to get the package size under %s: "
msgstr "- Aggiungi filtri dati per portare la dimensione del pacchetto sotto %s: "

#: views/packages/main/s2.scan3.php:551
msgid "Step 1"
msgstr "Passo 1"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:533
msgid "The build can't continue because the total size of files and the database exceeds the %s limit that can be processed when creating a DupArchive package. "
msgstr "La compilazione non può continuare perché la dimensione totale dei file e del database supera il limite %s che può essere elaborato durante la creazione di un pacchetto DupArchive."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:523
msgid "The total size of the site (files plus  database)."
msgstr "La dimensione totale del sito (file e database)."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:522
msgid "Total Size:"
msgstr "Dimensione totale:"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:432
msgid "The notices for tables are %1$s records or names with upper-case characters.  Individual tables will not trigger a notice message, but can help narrow down issues if they occur later on."
msgstr "Gli avvisi per le tabelle sono %1$s record o nomi con caratteri maiuscoli. Le singole tabelle non genereranno un messaggio di avviso, ma possono aiutare a limitare i problemi se si verificano in seguito."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:425
msgid "Total size and row counts are approximate values.  The thresholds that trigger notices are %1$s records total for the entire database.  Larger databases take more time to process.  On some budget hosts that have cpu/memory/timeout limits this may cause issues."
msgstr "Le dimensioni totali e i conteggi delle righe sono valori approssimativi.  Le soglie che attivano gli avvisi sono %1$s record totali per l'intero database. I database più grandi richiedono più tempo per l'elaborazione. Su alcuni host economici che hanno limiti di cpu/memoria/timeout potrebbero sorgere problemi."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:324
msgid "PHP is unable to read the following items and they will NOT be included in the package.  Please work with your host to adjust the permissions or resolve the symbolic-link(s) shown in the lists below.  If these items are not needed then this notice can be ignored."
msgstr "PHP non è in grado di leggere i seguenti elementi che NON verranno inclusi nel pacchetto. Lavora col tuo host per sistemare i permessi o correggi i collegamenti simbolici della lista qui sotto. Se questi elementi non sono necessari puoi ignorare questo avviso."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:112
msgid "Files over %1$s are listed below. Larger files such as movies or zipped content can cause timeout issues on some budget hosts.  If you are having issues creating a package try excluding the directory paths below or go back to Step 1 and add them."
msgstr "I file più grandi di %1$s sono elencati qui sotto. File grandi come video o contenuti compressi possono causare problemi di timeout su alcuni host economici. Se stai avendo problemi nella creazione del pacchetto prova a escludere i percorsi di directory qui sotto o torna al Passo 1 e aggiungili."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:99
msgid "This notice is triggered at [%s] and can be ignored on most hosts.  If during the build process you see a \"Host Build Interrupt\" message then this host has strict processing limits.  Below are some options you can take to overcome constraints set up on this host."
msgstr "Questo avviso è generato a [%s] e può essere ignorato sulla maggior parte degli host. Se durante la costruzione del pacchetto vedi un messaggio di \"Compilazione interrotta dall'host\" significa che questo host ha limiti di elaborazione severi. Qui sotto ci sono alcune opzioni che puoi tentare per superare i vincoli impostati su questo host."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:73
msgid " Disable the advanced option to re-enable file controls."
msgstr "Disabilita l'opzione avanzata per riattivare i controlli dei file."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:71
msgid "All file checks are skipped. This could cause problems during extraction if problematic files are included."
msgstr "Tutti i controlli dei file vengono saltati. Ciò potrebbe causare problemi durante l'estrazione se vengono inclusi file problematici."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:67
msgid "Skip archive scan enabled"
msgstr "Salta scansione archivio abilitata"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:60
msgid "Only the database and a copy of the installer.php will be included in the archive.zip file."
msgstr "Solo il database e una copia del file installer.php saranno inclusi nel file archive.zip."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:56
msgid "Database only"
msgstr "Solo il database"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:45
msgid "This size includes only files BEFORE compression is applied. It does not include the size of the database script or any applied filters.  Once complete the package size will be smaller than this number."
msgstr "Questa dimensione include solo i file prima che venga applicata la compressione. Non include la dimensione dello script del database o dei filtri applicati.  Una volta completato la dimensione del pacchetto sarà inferiore a questo numero."

#: views/packages/main/packages.php:339
msgid "A package is being processed. Retry later."
msgstr "Un pacchetto è in fase di elaborazione. Riprova più tardi."

#: views/packages/main/packages.php:338
msgid "Alert!"
msgstr "Avviso!"

#: views/packages/main/packages.php:320
msgid "No selections made! Please select at least one package to delete."
msgstr "Nessuna selezione effettuata! Seleziona almeno un pacchetto da eliminare."

#: views/packages/main/packages.php:314
msgid "No selections made! Please select an action from the \"Bulk Actions\" drop down menu."
msgstr "Nessuna selezione effettuata! Seleziona un'azione dal menu a discesa \"Azioni di massa\"."

#: views/packages/main/packages.php:301
msgid "Items"
msgstr "Elementi"

#: views/packages/main/packages.php:285
msgid "Current Server Time"
msgstr "Orario del Server"

#: views/packages/main/packages.php:221
msgid "To stop or reset this package build goto Settings > Advanced > Reset Packages"
msgstr "Per interrompere o reimpostare questo pacchetto vai a Impostazioni > Avanzate > Reimposta i pacchetti"

#: views/packages/main/packages.php:220
msgid "Package Build Running"
msgstr "Creazione pacchetto in esecuzione"

#: views/packages/main/packages.php:211
msgid "Archive created as daf file"
msgstr "Archivio creato come file daf"

#: views/packages/main/packages.php:210
msgid "Archive created as zip file"
msgstr "Archivio creato come file zip"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:150
msgid "For any issues in this section please contact your hosting provider or server administrator.  For additional information see our online documentation."
msgstr "Per qualsiasi problema in questa sezione, contatta il tuo host provider o amministratore del server. Per ulteriori informazioni consulta la nostra documentazione online."

#: views/packages/main/s1.setup1.php:131
msgid "Safe Mode should be set to Off in you php.ini file and is deprecated as of PHP 5.3.0."
msgstr "La modalità provvisoria dovrebbe essere impostata su Off nel file php.ini ed è deprecata a partire da PHP 5.3.0."

#: views/packages/main/s1.setup1.php:123
msgid "to by-pass this requirement."
msgstr "per by-passare questo requisito."

#: views/packages/main/s1.setup1.php:122
msgid "Switch to DupArchive"
msgstr "Passa al DupArchive"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:121
msgid "ZipArchive extension is required or"
msgstr "È necessaria l'estensione ZipArchive o"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:113
msgid "PHP versions 5.2.9+ or higher is required."
msgstr "È richiesta la versione PHP 5.2.9+ o successive."

#: views/packages/details/transfer.php:29
msgid "Set up a one-time storage location and automatically push the package to your destination."
msgstr "Imposta una sola volta la posizione di archiviazione e invia automaticamente il pacchetto alla destinazione scelta."

#: views/packages/main/s1.setup2.php:446 views/packages/details/detail.php:361
msgid "Show/Hide Password"
msgstr "Mostra/nascondi password"

#: views/packages/details/detail.php:352
msgid "Password Protection"
msgstr "Protezione password"

#: views/packages/details/detail.php:348
msgid " Security"
msgstr "Sicurezza"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:138 views/packages/details/detail.php:223
msgid "Duplicator Pro allows you to create a package and then store it at a custom location on this server or to a cloud based location such as Google Drive, Amazon, Dropbox or FTP."
msgstr "Duplicator Pro ti consente di creare un pacchetto e di archiviarlo in una posizione personalizzata su questo server o in una posizione basata su cloud come Google Drive, Amazon, Dropbox o FTP."

#: views/settings/license.php:28
msgid "Professional Users: Please note that if you have already purchased the Professional version it is a separate plugin that you download and install.  You can download the Professional version  from the email sent after your purchase or click on the 'Manage Licenses' link above to download the plugin from your snapcreek.com dashboard.  "
msgstr "Utenti professionali: tieni presente che se hai già acquistato la versione Pro, si tratta di un plug-in separato che scarichi e installi.  Puoi scaricare la versione Pro  dall'e-mail inviata dopo l'acquisto o fai clic sul link \"Gestisci licenze\" per scaricare il plug-in dalla dashboard di snapcreek.com."

#: views/settings/license.php:14
msgid "Duplicator Free"
msgstr "Duplicator Gratuito"

#: views/settings/gopro.php:302
msgid "Pro users get top priority for any requests to our support desk.  In most cases responses will be answered in under 24 hours."
msgstr "Gli utenti Pro hanno la massima priorità per qualsiasi richiesta al nostro supporto tecnico. Nella maggior parte dei casi le richieste riceveranno risposta in meno di 24 ore."

#: views/settings/gopro.php:240
msgid "Control many wp-config.php settings right from the installer!"
msgstr "Controlla molte impostazioni di wp-config.php direttamente dall'installer!"

#: views/settings/gopro.php:239
msgid "WP-Config Control Plus"
msgstr "WP-Config Control Plus"

#: views/settings/gopro.php:291
msgid "Installer contains option to regenerate salts in the wp-config.php file.  This feature is only available with Freelancer, Business or Gold licenses."
msgstr ""
"Il programma di installazione contiene l'opzione per rigenerare Salt nel file wp-config.php. \n"
" Questa funzione è disponibile solo con le licenze Freelancer, Business o Gold."

#: views/settings/gopro.php:287 views/settings/gopro.php:290
msgid "Regenerate Salts"
msgstr "Rigenera Salt"

#: views/settings/gopro.php:73
msgid "Overwrite Live Site"
msgstr "Sovrascrivi sito live"

#: views/settings/gopro.php:152
msgid "Remote FTP/SFTP Storage"
msgstr "Archiviazione remota FTP/SFTP"

#: views/settings/gopro.php:136
msgid "Microsoft OneDrive Storage"
msgstr "Storage di Microsoft OneDrive"

#: views/settings/gopro.php:42
msgid "with power for everyone."
msgstr "con energia per tutti."

#: views/settings/about-info.php:99
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: views/settings/about-info.php:96
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: views/settings/about-info.php:93
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: views/settings/about-info.php:71
msgid "with a 5 star review!"
msgstr "con una recensione a 5 stelle!"

#: views/settings/about-info.php:49
msgid "Duplicator can streamline your workflow and quickly clone/migrate a WordPress site. The plugin helps admins, designers and developers speed up the migration process of moving a WordPress site. Please help us continue development by giving the plugin a 5 star."
msgstr "Duplicator può ottimizzare il tuo lavoro e clonare/migrare velocemente un sito WordPress. Il plugin aiuta gli amministratori, i grafici e gli sviluppatori a velocizzare il processo di migrazione di un sito WordPress. Aiutaci a proseguire lo sviluppo lasciando al plugin una valutazione a 5 stelle."

#: views/settings/packages.php:274
msgid " Valid only when Archive Engine for ZipArchive is enabled."
msgstr " Valido solo quando il motore di archiviazione per ZipArchive è abilitato."

#: views/settings/packages.php:258
msgid "This option is recommended for large sites or sites on constrained servers."
msgstr "Questa opzione è consigliata per siti di grandi dimensioni o siti su server vincolati."

#: views/settings/packages.php:256
msgid "Creates a custom archive format (archive.daf)."
msgstr "Genera un formato di archivio personalizzato (archive.daf)."

#: views/settings/packages.php:247
msgid "This option uses the internal PHP ZipArchive classes to create a Zip file."
msgstr "Questa opzione utilizza le classi PHP ZipArchive interne per creare un file Zip."

#: views/settings/packages.php:245
msgid "Creates a archive format (archive.zip)."
msgstr "Genera un formato di archivio (archive.zip)."

#: views/settings/packages.php:236
msgid "DupArchive"
msgstr "DupArchive"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:540 views/packages/main/s2.scan3.php:614
#: views/settings/packages.php:225
msgid "Archive Engine"
msgstr "Motore dell'archivio"

#: views/settings/packages.php:198
msgid "<br><br><i>Multi-Threaded mode is only available in Duplicator Pro.</i>"
msgstr "<br><br><i>La modalità multi-thread è disponibile solo in Duplicator Pro.</i>"

#: views/settings/packages.php:196
msgid "Single-Threaded mode attempts to create the entire database script in one request.  Multi-Threaded mode allows the database script to be chunked over multiple requests.  Multi-Threaded mode is typically slower but much more reliable especially for larger databases."
msgstr "La modalità a thread singolo tenta di creare l'intero script del database in una richiesta. La modalità multi-thread consente di suddividere lo script del database su più richieste. La modalità multi-thread è in genere più lenta ma molto più affidabile, soprattutto per i database più grandi."

#: views/settings/packages.php:194
msgid "PHP Code Mode:"
msgstr "Modalità di codifica PHP:"

#: views/settings/packages.php:190
msgid "Multi-Threaded"
msgstr "Multi-processo"

#: views/settings/packages.php:187
msgid "Single-Threaded"
msgstr "Singolo-processo"

#: views/settings/packages.php:160
msgid "Add a custom path if the path to mysqldump is not properly detected.   For all paths use a forward slash as the path seperator.  On Linux systems use mysqldump for Windows systems use mysqldump.exe.  If the path tried does not work please contact your hosting provider for details on the correct path."
msgstr "Aggiungi un percorso personalizzato se il percorso di mysqldump non viene rilevato correttamente. Per tutti i percorsi utilizzare una barra in avanti come separatore di percorso. Sui sistemi Linux usa mysqldump, per i sistemi Windows usa mysqldump.exe. Se il percorso provato non funziona, contatta il tuo fornitore di hosting per i dettagli sul percorso corretto."

#: views/settings/general.php:336
msgid "Packages successfully reset"
msgstr "Pacchetti reimpostati correttamente"

#: views/settings/general.php:293 views/settings/general.php:346
msgid "RESPONSE ERROR!"
msgstr "ERRORE NELLA RISPOSTA!"

#: views/settings/general.php:284
msgid "No"
msgstr "No"

#: views/settings/general.php:283
msgid "Yes"
msgstr "Sì"

#: views/settings/general.php:280
msgid "Resetting settings, Please Wait..."
msgstr "Ripristino delle impostazioni, attendere..."

#: views/settings/general.php:279
msgid "This will clear and reset all of the current temporary packages.  Would you like to continue?"
msgstr "Questo cancellerà e ripristinerà tutti i pacchetti temporanei correnti.  Vuoi continuare?"

#: views/settings/general.php:278
msgid "Reset Packages ?"
msgstr "Reimpostare i pacchetti?"

#: views/settings/general.php:232
msgid "Check this option if other plugins/themes CSS files are conflicting with Duplicator."
msgstr "Seleziona questa opzione se altri file CSS di plugin/temi sono in conflitto con Duplicator."

#: views/settings/general.php:220 views/settings/general.php:236
msgid "Do not modify this setting unless you know the expected result or have talked to support."
msgstr "Non modificare questa impostazione a meno che tu non conosca il risultato atteso o non abbia parlato con l'assistenza."

#: views/settings/general.php:216
msgid "Check this option if other plugins/themes JavaScript files are conflicting with Duplicator."
msgstr "Seleziona questa opzione se altri file JavaScript di plugin/temi sono in conflitto con Duplicator."

#: views/settings/general.php:203
msgid "If enabled all files check on scan will be skipped before package creation.  In some cases, this option can be beneficial if the scan process is having issues running or returning errors."
msgstr "Se abilitato, tutti i controlli dei file durante la scansione verranno ignorati prima della creazione del pacchetto.  In alcuni casi, questa opzione può essere utile se il processo di scansione presenta problemi di esecuzione o restituisce errori."

#: views/settings/general.php:200
msgid "Skip"
msgstr "Salta"

#: views/settings/general.php:197
msgid "Archive scan"
msgstr "Scansione dell'archivio"

#: views/settings/general.php:192
msgid "This action should only be used if the packages screen is having issues or a build is stuck."
msgstr "Questa azione dovrebbe essere usata solo se la schermata dei pacchetti presenta dei problemi o se una compilazione è bloccata."

#: views/settings/general.php:191
msgid "Reset Settings"
msgstr "Reimposta le impostazioni"

#: views/settings/general.php:183
msgid "Reset Packages"
msgstr "Reimposta i pacchetti"

#: views/settings/general.php:176
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"

#: views/settings/general.php:168
msgid "Download Trace Log"
msgstr "Scarica il tracciamento del log"

#: views/settings/general.php:160
msgid "WARNING: Only turn on this setting when asked to by support as tracing will impact performance."
msgstr "ATTENZIONE: attiva questa impostazione solo quando richiesto dall'assistenza poiché il tracciamento influirà sulle prestazioni."

#: views/settings/general.php:158
msgid "Turns on detailed operation logging. Logging will occur in both PHP error and local trace logs."
msgstr "Attiva la registrazione dettagliata delle operazioni. La registrazione si verificherà sia negli errori PHP che nei registri locali."

#: views/settings/general.php:152
msgid "Trace Log"
msgstr "Tracciamento del log"

#: views/tools/diagnostics/information.php:156
msgid "The Duplicator team has worked many years to make moving a WordPress site a much easier process.  Show your support with a <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/duplicator/reviews/?filter=5\" target=\"_blank\">5 star review</a>!  We would be thrilled if you could!"
msgstr "Il team di Duplicator ha lavorato molti anni per far sì che spostare un sito WordPress sia un processo molto più facile. Mostra il tuo sostegno con una <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/duplicator/reviews/?filter=5\" target=\"_blank\">Recensione a 5 stelle</a>! Saremmo entusiasti se potessi farlo!"

#: views/tools/diagnostics/information.php:151
msgid " If this process continues please see the previous FAQ link."
msgstr " Se questo processo continua, consulta il link FAQ precedente."

#: views/tools/diagnostics/information.php:149
msgid "please retry the installer cleanup process"
msgstr "riprova il processo di pulizia del programma di installazione"

#: views/tools/diagnostics/information.php:147
msgid "Some of the installer files did not get removed, "
msgstr "Alcuni dei file di installazione non sono stati rimossi, "

#: views/tools/diagnostics/information.php:140
msgid "If the installer files do not successfully get removed with this action, then they WILL need to be removed manually through your hosts control panel  or FTP.  Please remove all installer files to avoid any security issues on this site.  For more details please visit the FAQ link <a href=\"https://snapcreek.com/duplicator/docs/faqs-tech/#faq-installer-295-q\" target=\"_blank\">Which files need to be removed after an install?</a>"
msgstr "Se i file dell'installer non vengono rimossi con quest'azione, allora sarà necessario rimuoverli attraverso il pannello di controllo del tuo host o via FTP. Rimuovi tutti i file di installazione per evitare problemi di sicurezza su questo sito. Per ulteriori dettagli visita il link nelle FAQ (in inglese) <a href=\"https://snapcreek.com/duplicator/docs/faqs-tech/#faq-installer-295-q\" target=\"_blank\">Which files need to be removed after an install?</a>."

#: views/tools/diagnostics/information.php:132
msgid "No Duplicator installer files found on this WordPress Site."
msgstr "File di installazione di Duplicator non trovati in questo sito WordPress."

#: views/tools/diagnostics/information.php:27
msgid "Removed"
msgstr "Rimosso"

#: views/tools/diagnostics/information.php:26
msgid "File Found: Unable to remove"
msgstr "File trovato: impossibile rimuovere"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:174
msgid "Architecture "
msgstr "Architettura"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:157
msgid "If the value shows dynamic then this means its possible for PHP to run longer than the default.  If the value is fixed then PHP will not be allowed to run longer than the default."
msgstr "Se il valore mostra dinamico, significa che è possibile che PHP funzioni più a lungo del valore predefinito.  Se il valore è fisso, PHP non potrà essere eseguito più a lungo del valore predefinito."

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:82
msgid "Can't detect"
msgstr "Non rilevato"

#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:36
msgid "A message will show indicated that that a scan depth has been reached. If you have issues with the package scanner (step 2) during the build process then try to add The paths below to your file filters to allow the scanner to finish."
msgstr "Verrà visualizzato un messaggio che indica che è stata raggiunta una scansione approfondita. In caso di problemi con lo scanner del pacchetto (passo 2) durante il processo di creazione, provare ad aggiungere i percorsi seguenti ai filtri dei file per consentire il completamento dello scanner."

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:30
msgid "Clicking on the 'Remove Installation Files' button will attempt to remove the installer files used by Duplicator.  These files should not be left on production systems for security reasons. Below are the files that should be removed."
msgstr "Facendo clic sul pulsante \"Rimuovi file di installazione\" si tenterà di rimuovere i file di installazione utilizzati da Duplicator. Questi file non devono essere lasciati sui sistemi di produzione per motivi di sicurezza. Di seguito sono riportati i file che dovrebbero essere rimossi."

#: classes/class.server.php:324
msgid "(directory)"
msgstr "(directory)"

#: classes/class.logging.php:143
msgid "No Log"
msgstr "Nessun log"

#: classes/utilities/class.u.php:69
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuta"

#: classes/utilities/class.u.php:66
msgid "64-bit"
msgstr "64-bit"

#: classes/utilities/class.u.php:63
msgid "32-bit"
msgstr "32-bit"

#: classes/ui/class.ui.screen.base.php:89
msgid "<b>Need Help?</b>  Please check out these resources first:<ul>"
msgstr "<b>Serve aiuto?</b>  Controlla prima queste risorse:<ul>"

#: classes/ui/class.ui.notice.php:177
msgid "Activate %s"
msgstr "Attiva %s"

#: classes/ui/class.ui.notice.php:130
msgid "Reserved Duplicator installation files have been detected in the root directory.  Please delete these installation files to avoid security issues. <br/> Go to:Duplicator > Tools > Information >Stored Data and click the \"Remove Installation Files\" button"
msgstr "Sono stati rilevati file di installazione di Duplicator riservati nella directory principale. Elimina questi file di installazione per evitare problemi di sicurezza. <br/> Vai a:Duplicator > Strumenti > Informazioni >Dati archiviati e fai clic sul pulsante \"Rimuovi file di installazione\""

#: classes/ui/class.ui.notice.php:118
msgid "This message will be removed after all installer files are removed.  Installer files must be removed to maintain a secure site.  Click the link above or button below to remove all installer files and complete the migration."
msgstr "Questo messaggio verrà rimosso dopo che tutti i file dell'installer saranno stati rimossi. I file dell'installer devono essere rimossi per mantenere un sito sicuro.  Fare clic sul collegamento qui sopra o sul pulsante qui sotto per rimuovere tutti i file dell'installer e completare la migrazione."

#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:316
msgid "Critical failure present in validation"
msgstr "Errore critico presente nella validazione"

#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:221
msgid "Problems adding items to archive."
msgstr "Problemi nell'aggiungere elementi all'archivio."

#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:219
msgid "Problem adding items to archive."
msgstr "Problema nell'aggiungere elementi all'archivio."

#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:97
msgid "ERROR: Can't find Scanfile %s. Please ensure there no non-English characters in the package or schedule name."
msgstr "ERRORE: impossibile trovare il file di scansione %s. Assicurati che non ci siano caratteri non inglesi nel pacchetto o nel nome del programma."

#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:84
msgid "Click on \"Resolve This\" button to fix the JSON settings."
msgstr "Fai clic sul pulsante \"Risolvi\" per correggere le impostazioni JSON."

#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:45
msgid "Build Failure"
msgstr "Compilazione fallita"

#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:44
msgid "Package build appears stuck so marking package as failed. Is the Max Worker Time set too high?."
msgstr "La compilazione del pacchetto sembra bloccata, quindi contrassegno il pacchetto come non riuscito. Il tempo massimo di elaborazione è impostato su un valore troppo alto?."

#: classes/package/class.pack.database.php:693
msgid "Please contact your DataBase administrator to fix the error."
msgstr "Contatta l'amministratore del database per correggere l'errore."

#: classes/package/class.pack.php:990
msgid "ARCHIVE CONSISTENCY TEST: Pass"
msgstr "Test d consistenza dell'archivio: Superato"

#: classes/package/class.pack.php:979
msgid "ERROR: Archive checksum is bad."
msgstr "ERRORE: il checksum dell'archivio non è valido."

#: classes/package/class.pack.php:974
msgid "ERROR: Archive doesn't pass consistency check."
msgstr "ERRORE: l'archivio non ha superato il controllo di coerenza."

#: classes/package/class.pack.php:970
msgid "ERROR: Archive is not valid zip archive."
msgstr "ERRORE: l'archivio non è un archivio zip valido."

#: classes/package/class.pack.php:965
msgid "ERROR: Cannot open created archive. Error code = %1$s"
msgstr "ERRORE: impossibile aprire l'archivio creato. Codice di errore = %1$s"

#: classes/package/class.pack.php:921
msgid "ACTUAL FILE/DIRECTORY COUNT: %1$s"
msgstr "CONTEGGIO FILE/DIRECTORY EFFETTIVO: %1$s"

#: classes/package/class.pack.php:920
msgid "EXPECTED FILE/DIRECTORY COUNT: %1$s"
msgstr "CONTEGGIO FILE/DIRECTORY PREVISTO: %1$s"

#: classes/package/class.pack.php:897
msgid "Can't find Scanfile %s. Please ensure there no non-English characters in the package or schedule name."
msgstr "Impossibile trovare Scanfile %s. Assicurati che non ci siano caratteri non inglesi nel pacchetto o nel nome del programma."

#: classes/package/class.pack.php:370
msgid "MySQL Server Port: <b>%1$s</b> isn't a valid port"
msgstr "Porta del Serve MySQL: <b>%1$s</b> non è una porta valida"

#: classes/package/class.pack.php:359
msgid "MySQL Server Host: <b>%1$s</b> isn't a valid host"
msgstr "MySQL Server Host: <b>%1$s</b> non è un host valido"

#: classes/package/class.pack.php:351
msgid "Files: <b>%1$s</b> isn't a valid file name"
msgstr "File: <b>%1$s</b> non è un nome file valido"

#: classes/package/class.pack.php:345
msgid "File extension: <b>%1$s</b> isn't a valid extension"
msgstr "Estensione del file: <b>%1$s</b> non è un'estensione valida"

#: classes/package/class.pack.php:339
msgid "Directories: <b>%1$s</b> isn't a valid path"
msgstr "Directory: <b>%1$s</b> non è un percorso valido"

#: classes/package/class.pack.php:333
msgid "Package name can't be empty"
msgstr "Il nome del pacchetto non può essere vuoto"

#: classes/package/class.pack.installer.php:112
msgid "Error writing installer contents"
msgstr "Errore nello scrivere i contenuti dell'installer"

#: classes/package/class.pack.installer.php:98
msgid "Error reading DupArchive mini expander"
msgstr "Errore di lettura di DupArchive mini expander"

#: deactivation.php:283
msgid "Please tell us the reason so we can improve it."
msgstr "Facci sapere il motivo in modo che possiamo migliorarlo."

#: deactivation.php:140
msgid "Your response is sent anonymously."
msgstr "La tua risposta viene inviata in forma anonima."

#: deactivation.php:137
msgid "Send & Deactivate"
msgstr "Invia e disattiva"

#: deactivation.php:136 deactivation.php:344
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "Salta e disattiva"

#: deactivation.php:129
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating"
msgstr "Se hai un momento facci sapere perché stai disattivando"

#: deactivation.php:128
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Feedback rapido"

#: deactivation.php:85
msgid "Pro version"
msgstr "Versione Pro"

#: deactivation.php:85
msgid "I'm switching over to the %s"
msgstr "Sto passando a %s"

#: deactivation.php:79
msgid "It's a temporary deactivation, I use the plugin all the time."
msgstr "È una disattivazione temporanea, continuerò ad utilizzare il plugin."

#: deactivation.php:75
msgid "What does it need to do?"
msgstr "Cosa deve fare?"

#: deactivation.php:73
msgid "It does not do what I need."
msgstr "Non fa quello che mi serve."

#: deactivation.php:69
msgid "What's the plugin name?"
msgstr "Qual è il nome del plugin?"

#: deactivation.php:67
msgid "I found a different plugin that I like better."
msgstr "Ho trovato un altro plugin che mi piace di più."

#: deactivation.php:62
msgid "Please tell us what is not clear so that we can improve it."
msgstr "Facci sapere cosa non è chiaro in modo che possiamo migliorarlo."

#: deactivation.php:60
msgid "It's too confusing to understand."
msgstr "È troppo complicato da capire."

#: deactivation.php:55
msgid "Kindly share what didn't work so we can fix it in future updates..."
msgstr "Si prega di condividere ciò che non ha funzionato in modo che possiamo risolverlo negli aggiornamenti futuri ..."

#: deactivation.php:53
msgid "It's not working on my server."
msgstr "Non funziona sul mio server."

#: deactivation.php:48
msgid "Contact Support"
msgstr "Contatta il supporto"

#: deactivation.php:48
msgid "Need help? We are ready to answer your questions."
msgstr "Ho bisogno di aiuto? Siamo pronti a rispondere alle tue domande."

#: ctrls/ctrl.package.php:336
msgid "Active package object error"
msgstr "Errore dell'oggetto nel pacchetto attivo"

#: ctrls/ctrl.package.php:314
msgid "An unauthorized security request was made to this page. Please try again!"
msgstr "A questa pagina è stata fatta una richiesta di sicurezza non autorizzata. Riprova!"

#: ctrls/ctrl.package.php:212
msgid "Error building DupArchive package"
msgstr "Errore nella compilazione del pacchetto DupArchive"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://snapcreek.com/duplicator/duplicator-free/"
msgstr "https://snapcreek.com/duplicator/duplicator-free/"

#: views/tools/templates.php:18
msgid "Save time and create a template that can be applied to a schedule or a custom package setup."
msgstr "Risparmia tempo e crea un template che può essere applicato ad una pianificazione od ad una configurazione di pacchetto personalizzata."

#: views/tools/templates.php:16
msgid "Templates allow you to customize what you want to include in your site and store it as a re-usable profile."
msgstr "I template ti consentono di personalizzare ciò che desideri includere nel tuo sito e archiviarlo come profilo riutilizzabile."

#: views/tools/diagnostics/main.php:44
msgid "Logs"
msgstr "Log"

#: views/tools/diagnostics/main.php:43
msgid "Information"
msgstr "Informazione"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:180
msgid "Error Log File "
msgstr "File dei log degli errori"

#: views/tools/controller.php:25
msgid "Templates"
msgstr "Template"

#: views/tools/diagnostics/information.php:177
msgid "NOTICE: Safe mode (Advanced) was enabled during install, be sure to re-enable all your plugins."
msgstr "AVVISO: La modalità sicura (avanzata) è stata abilitata durante l'installazione, assicurarsi di riattivare tutti i plugin."

#: views/tools/diagnostics/information.php:172
msgid "NOTICE: Safe mode (Basic) was enabled during install, be sure to re-enable all your plugins."
msgstr "AVVISO: La modalità sicura (di base) è stata abilitata durante l'installazione, assicurarsi di riattivare tutti i plugin."

#: views/tools/diagnostics/information.php:166
msgid "Please test the entire site to validate the migration process!"
msgstr "Testare l'intero sito per convalidare il processo di migrazione!"

#: views/packages/details/transfer.php:24 views/settings/storage.php:143
msgid "FTP &amp; SFTP"
msgstr "FTP &amp; SFTP"

#: views/settings/packages.php:104
msgid "PHP Code"
msgstr "Codice PHP"

#: views/settings/packages.php:169
msgid "<i class=\"fa fa-exclamation-triangle fa-sm\"></i> The custom path provided is not recognized as a valid mysqldump file:<br/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> Il percorso personalizzato fornito non è riconosciuto come un file mysqldump valido:<br/>"

#: views/settings/packages.php:158
msgid "mysqldump path:"
msgstr "percorso mysqldump:"

#: views/settings/packages.php:151
msgid "for reliable access to mysqldump."
msgstr "per un accesso affidabile a mysqldump."

#: views/settings/packages.php:138
msgid "Successfully Found:"
msgstr "Trovato:"

#: views/settings/packages.php:90
msgid "SQL Script"
msgstr "Script SQL"

#: views/settings/packages.php:366
msgid "To use WordPress timezone formats consider an upgrade to Duplicator Pro."
msgstr "Per utilizzare i formati di fuso orario di WordPress, si consiglia un aggiornamento a Duplicator Pro."

#: views/settings/license.php:32
msgid "get a copy here"
msgstr "ottieni una copia qui"

#: views/settings/license.php:31
msgid "If you would like to purchase the professional version you can "
msgstr "Se desideri acquistare la versione professionale puoi"

#: views/settings/license.php:26
msgid "The free version of Duplicator does not require a license key. "
msgstr "La versione gratuita di Duplicator non richiede una chiave di licenza. "

#: views/settings/license.php:22
msgid "License Key"
msgstr "Chiave della licenza"

#: views/settings/license.php:17
msgid "Pro Features"
msgstr "Funzionalità Pro"

#: views/settings/license.php:16
msgid "Basic Features"
msgstr "Funzionalità di base"

#: views/settings/license.php:9
msgid "%1$sManage Licenses%2$s"
msgstr "%1$sGestisci licenze%2$s"

#: views/settings/license.php:4
msgid "Activation"
msgstr "Attivazione"

#: views/settings/controller.php:28
msgid "License"
msgstr "Licenza"

#: views/packages/main/s3.build.php:371
msgid "Read Package Log File"
msgstr "Leggi il file di registro del pacchetto"

#: views/packages/main/s3.build.php:348
msgid "PHP Max Execution Mode"
msgstr "Modalità di Esecuzione Massima PHP"

#: views/packages/main/s3.build.php:342 views/settings/packages.php:184
msgid "Mode"
msgstr "Modalità"

#: views/packages/main/s3.build.php:338
msgid "This value is represented in seconds. A value of 0 means no timeout limit is set for PHP."
msgstr "Questo valore è espresso in secondi. Un valore 0 significa che non è impostato alcun limite di timeout per PHP."

#: views/packages/main/packages.php:288 views/packages/main/s3.build.php:330
msgid "Time"
msgstr "Tempo"

#: views/packages/main/s3.build.php:328
msgid "PHP Max Execution"
msgstr "Massima Esecuzione PHP"

#: views/packages/main/s3.build.php:321
msgid "RUNTIME DETAILS"
msgstr "DETTAGLI TEMPO DI ESECUZIONE"

#: views/packages/main/s3.build.php:317
msgid "Diagnose Server Setup"
msgstr "Diagnosi della configurazione del server"

#: views/packages/main/s3.build.php:273
msgid "OPTION 3:"
msgstr "OPZIONE 3:"

#: views/packages/main/s3.build.php:297
msgid "Start Two-Part Install Process"
msgstr "Inizia il processo di installazione in due parti"

#: views/packages/main/s3.build.php:295
msgid "Yes. I have read the above overview and would like to continue!"
msgstr "Sì. Ho letto le informazioni riportate e voglio continuare!"

#: views/packages/main/s3.build.php:285
msgid "Complete the package build and follow the "
msgstr "Completa la compilazione del pacchetto e segui il"

#: views/packages/main/s3.build.php:283
msgid "On Step 1 the \"Archive Only the Database\" checkbox will be auto checked."
msgstr "Al passo 1 il checkbox \"Archivia solo il database\" verrà selezionato automaticamente."

#: views/packages/main/s3.build.php:282
msgid "Click the button below to go back to Step 1."
msgstr "Fai clic sul pulsante sottostante per tornare al passo 1."

#: views/packages/main/s3.build.php:213 views/packages/main/s3.build.php:280
msgid "Please follow these steps:"
msgstr "Segui questi passi:"

#: views/packages/main/s3.build.php:238
msgid "OPTION 2:"
msgstr "OPZIONE 2:"

#: views/packages/main/s3.build.php:197
msgid "OPTION 1:"
msgstr "OPZIONE 1:"

#: views/packages/main/s3.build.php:186
msgid "This server cannot complete the build due to host setup constraints."
msgstr "Questo server non può completare la compilazione a causa dei vincoli di installazione."

#: views/packages/main/s3.build.php:173
msgid "How do I install this Package?"
msgstr "Come installo questo pacchetto?"

#: views/packages/main/s3.build.php:155
msgid "One Click:"
msgstr "Un clic:"

#: views/packages/main/s3.build.php:151
msgid "One-Click Download"
msgstr "Download immediato"

#: views/packages/main/s3.build.php:150
msgid "Click to download both files"
msgstr "Fai clic qui per scaricare entrambi i file"

#: views/packages/main/s3.build.php:144
msgid "Click to download archive file"
msgstr "Fai clic qui per scaricare l'archivio"

#: views/packages/main/s3.build.php:141
msgid "Click to download installer file"
msgstr "Fai clic qui per scaricare l'installer"

#: views/packages/main/s3.build.php:139
msgid "Download Files"
msgstr "Download file"

#: views/packages/main/s3.build.php:19
msgid "Want more power?  Try"
msgstr "Vuoi più potenza? Prova"

#: views/packages/main/s3.build.php:16
msgid "Help review the plugin"
msgstr "Aiuta a recensire il plugin"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:579
msgid "Migrate large, multi-gig sites with"
msgstr "Migra siti di grandi dimensioni con"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:348
msgid "No recursive sym-links found."
msgstr "Non sono stati trovati link simbolici ricorsivi."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:341
msgid "Recursive Links:"
msgstr "Link ricorsivi:"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:337
msgid "No unreadable items found."
msgstr "Nessun elemento illeggibile trovato."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:330
msgid "Unreadable Items:"
msgstr "Elementi illeggibili:"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:319
msgid "Read Checks"
msgstr "Controlli lettura"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:228
msgid "*Checking a directory will exclude all items in that path recursively."
msgstr "*Selezionando una directory verranno esclusi ricorsivamente tutti gli elementi in quel percorso."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:222
msgid "No add on sites found."
msgstr "Nessun sito aggiuntivo trovato."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:193
msgid "Addon Sites"
msgstr "Siti aggiuntivi"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:172 views/packages/main/s2.scan3.php:302
msgid "*Checking a directory will exclude all items recursively from that path down.  Please use caution when filtering directories."
msgstr "*Selezionando una directory verranno esclusi ricorsivamente tutti gli elementi da quel percorso in poi. Fai attenzione quando filtri le directory."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:48 views/packages/main/s2.scan3.php:408
#: views/packages/main/s2.scan3.php:525
msgid "uncompressed"
msgstr "senza compressione"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:150
msgid "The core WordPress file below will <u>not</u> be included in the archive. This file is required for WordPress to function!"
msgstr "Il seguente file del core di WordPress <u>non</u> sarà incluso nell'archivio. Questo file è necessario a WordPress per funzionare!"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:139
msgid "The core WordPress paths below will <u>not</u> be included in the archive. These paths are required for WordPress to function!"
msgstr "I seguenti percorsi del core di WordPress <u>non</u> saranno inclusi nell'archivio. Questi percorsi sono necessari a WordPress per funzionare!"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:338
msgid "<i class='core-table-info'> Use caution when excluding tables! It is highly recommended to not exclude WordPress core tables*, unless you know the impact.</i>"
msgstr "<i class='core-table-info'> Escludi le tabelle con cautela! È altamente sconsigliato escludere le tabelle del core di WordPress se non ne comprendi le conseguenze.</i>"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:337
msgid "Excluding certain tables can cause your site or plugins to not work correctly after install!<br/>"
msgstr "Escludere determinate tabelle può comportare il malfunzionamento del sito o dei plugin dopo l'installazione!<br/>"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:336
msgid "Checked tables will be <u>excluded</u> from the database script. "
msgstr "Le tabelle selezionate verranno <u>escluse</u> dallo script del database. "

#: views/packages/main/s1.setup2.php:258
msgid "<b><i class='fa fa-exclamation-circle'></i> Notice:</b><br/>"
msgstr "<b><i class='fa fa-exclamation-circle'></i> Avviso:</b><br/>"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:249 views/packages/main/s3.build.php:288
msgid "Quick Start Two-Part Install Instructions"
msgstr "Guida rapida di installazione in due parti"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:246
msgid "This option has automatically been checked because you have opted for a <i class='fa fa-random'></i> Two-Part Install Process.  Please complete the package build and continue with the "
msgstr "Questa opzione è stata selezionata in automatico in quanto hai scelto un <i class='fa fa-random'></i> processo di installazione in due parti. Completa la compilazione del pacchetto e continua con il "

#: views/packages/main/s1.setup2.php:225
msgid "Number of files filtered"
msgstr "Numero di file filtrati"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:224
msgid "Files:"
msgstr "File:"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:203
msgid "Number of directories filtered"
msgstr "Numero di directory filtrate"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:202
msgid "Directories:"
msgstr "Directory:"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:180
msgid "If the root WordPress path is not writable by PHP on some systems this can cause issues."
msgstr "Se il percorso root di WordPress non è scrivibile via PHP in alcuni sistemi si possono verificare problemi."

#: views/packages/main/packages.php:356
msgid "Help review the plugin!"
msgstr "Aiuta a migliorare il plugin!"

#: views/packages/main/packages.php:354
msgid "Have an idea for the plugin?"
msgstr "Hai qualche idea sul plugin?"

#: views/packages/main/packages.php:353
msgid "Need help with the plugin?"
msgstr "Hai bisogno di aiuto per quanto riguarda il plugin?"

#: views/packages/main/packages.php:352
msgid "Other Resources:"
msgstr "Altre risorse:"

#: views/packages/main/packages.php:349
msgid "Frequently Asked Questions!"
msgstr "Domande frequenti!"

#: views/packages/main/packages.php:348
msgid "How do I install a package?"
msgstr "Come installo un pacchetto?"

#: views/packages/main/packages.php:347
msgid "How do I create a package"
msgstr "Come creo un pacchetto"

#: views/packages/main/packages.php:346
msgid "Common Questions:"
msgstr "Domande comuni:"

#: views/packages/main/packages.php:333
msgid "Duplicator Help"
msgstr "Aiuto di Duplicator"

#: views/packages/main/packages.php:135 views/packages/main/packages.php:176
msgid "Check out the 'Quick Start' guide!"
msgstr "Consulta la \"Guida rapida\"!"

#: views/packages/main/packages.php:133 views/packages/main/packages.php:174
msgid "New to Duplicator?"
msgstr "Nuovo su Duplicator?"

#: views/packages/details/transfer.php:23 views/settings/storage.php:142
msgid "One Drive"
msgstr "One Drive"

#: views/packages/details/transfer.php:21
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"

#: views/settings/gopro.php:326
msgid "Install an individual subsite from a Multisite as a standalone site.  This feature is only available with Business or Gold licenses."
msgstr "Installa un sottosito individuale da un'installazione Multisito, come un sito indipendente. Questa caratteristica è disponibile solo con licenze Business o Gold."

#: views/settings/gopro.php:323
msgid "Multisite Subsite &gt; Standalone"
msgstr "Sottosito di multisito &gt; sito indipendente"

#: views/settings/gopro.php:318
msgid "Multisite Network Migration"
msgstr "Migrazione network multisito"

#: views/settings/gopro.php:325
msgid "Multisite"
msgstr "Multisito"

#: views/settings/gopro.php:170
msgid "Create the database and database user directly in the installer.  No need to browse to your host's cPanel application."
msgstr "Crea il database e l'utente del database direttamente nell'installer. Non è necessario farlo tramite l'applicazione cPanel del tuo host."

#: views/packages/main/s1.setup2.php:464 views/settings/gopro.php:169
msgid "cPanel"
msgstr "cPanel"

#: views/settings/gopro.php:178 views/settings/gopro.php:181
msgid "Large Site Support"
msgstr "Supporto a siti di grandi dimensioni"

#: views/settings/gopro.php:104
msgid "Cloud Storage"
msgstr "Archiviazione cloud"

#: views/settings/gopro.php:55
msgid "Core Features"
msgstr "Caratteristiche principali"

#: classes/ui/class.ui.screen.base.php:114
msgid "Package Settings"
msgstr "Impostazioni pacchetto"

#: classes/ui/class.ui.screen.base.php:113
msgid "Technical FAQs"
msgstr "FAQ tecniche"

#: classes/ui/class.ui.screen.base.php:112
msgid "Full User Guide"
msgstr "Guida completa utente"

#: classes/ui/class.ui.screen.base.php:111
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Conoscenza di base"

#: classes/ui/class.ui.screen.base.php:110
msgid "Resources"
msgstr "Risorse"

#: classes/ui/class.ui.notice.php:153
msgid "Invalid token permissions to perform this request."
msgstr "Token di autorizzazione non validi per eseguire questa richiesta."

#: classes/ui/class.ui.notice.php:150
msgid "Redirecting Please Wait..."
msgstr "Reindirizzamento in corso, attendi..."

#: classes/ui/class.ui.notice.php:117
msgid "Final step(s):"
msgstr "Passo(i) finale(i):"

#: classes/ui/class.ui.notice.php:109
msgid "re-activate the plugins"
msgstr "riattiva i plugin"

#: classes/ui/class.ui.notice.php:108
msgid "During the install safe mode was enabled deactivating all plugins.<br/> Please be sure to "
msgstr "Durante l'installazione è stata abilitata la modalità sicura disattivando tutti i plugin.<br/> Assicurati di "

#: classes/ui/class.ui.notice.php:107
msgid "Safe Mode:"
msgstr "Modalità sicura:"

#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:77
msgid "Note: Symlinks are not discoverable on Windows OS with PHP"
msgstr "Nota: i link simbolici non sono rilevabili sui Sistemi Operativi Windows con PHP"

#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:34
msgid "The utility will also shows how many files and directories you have in your system.  This process may take several minutes to run.  "
msgstr "L'utility mostrerà quanti file e directory hai nel tuo sistema. Questo processo potrebbe richiedere alcuni minuti."

#: classes/ui/class.ui.screen.base.php:97 views/settings/gopro.php:301
#: views/tools/diagnostics/main.php:45
msgid "Support"
msgstr "Supporto"

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:21
msgid "Remove Installation Files"
msgstr "Rimuovi i file di installazione"

#: views/tools/diagnostics/information.php:139
msgid "Security Notes"
msgstr "Note sulla sicurezza"

#: views/settings/packages.php:165
msgid "/usr/bin/mypath/mysqldump"
msgstr "/usr/bin/mypath/mysqldump"

#: views/packages/main/s3.build.php:324
msgid "Allowed Runtime:"
msgstr "Runtime permessi:"

#: views/packages/main/s3.build.php:185
msgid "Host Build Interrupt"
msgstr "Compilazione interrotta dall'host"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:867 views/packages/main/s2.scan3.php:874
msgid "Error applying filters.  Please go back to Step 1 to add filter manually!"
msgstr "Errore nell'applicazione dei filtri. Torna indietro al passo 1 per aggiungere i filtri manualmente!"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:824
msgid "Initializing Please Wait..."
msgstr "Inizializzazione in corso, attendi..."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:817
msgid "Manual copy of selected text required on this browser."
msgstr "Con questo browser &egrave; necessario copiare manualmente il testo selezionato."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:815
msgid "Copied to Clipboard!"
msgstr "Copiato negli appunti!"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:777
msgid "No files have been selected!"
msgstr "Non è stato selezionato alcun file!"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:773
msgid "No directories have been selected!"
msgstr "Non è stata selezionata alcuna directory!"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:746
msgid "Directory applied filter set."
msgstr "Set di filtri applicati alla directory."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:729
msgid "Copy the paths above and apply them as needed on Step 1 &gt; Archive &gt; Files section."
msgstr "Copia i percorsi qui sopra e inseriscili dove richiesto nella sezione al passo 1 &gt; Archivio &gt; File."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:715 views/packages/main/s2.scan3.php:724
msgid "Click to Copy"
msgstr "Fai clic per copiare"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:704
msgid "Auto filters are applied to prevent archiving other backup sets."
msgstr "I filtri automatici vengono applicati per impedire l'archiviazione di altri set di backup."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:701
msgid "[view json result report]"
msgstr "[visualizza il report dei risultati in JSON]"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:699
msgid "Path filters will be skipped during the archive process when enabled."
msgstr "I filtri dei percorsi verranno saltati durante il processo di archiviazione anche se abilitati."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:676
msgid "No custom file filters set."
msgstr "Nessun filtro personalizzato impostato per i file."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:654
msgid "No custom directory filters set."
msgstr "Nessun filtro personalizzato per le directory impostato"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:601
msgid "Copy Quick Filter Paths"
msgstr "Copia percorsi dei filtri rapidi"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:594
msgid "Scan Details"
msgstr "Dettagli della scansione"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:448
msgid "3. %1$s if this host supports the option."
msgstr "3. %1$s se questo host supporta l'opzione."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:447
msgid "Enable mysqldump"
msgstr "Abilita mysqldump"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:445
msgid "2. Remove post revisions and stale data from tables.  Tables such as logs, statistical or other non-critical data should be cleared."
msgstr "2. Rimuovi le revisioni degli articoli e i dati obsoleti dalle tabelle. Tabelle come logs, dati statistici o altri dati non critici dovrebbero essere svuotate."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:439 views/packages/main/s2.scan3.php:546
msgid "RECOMMENDATIONS:"
msgstr "RACCOMANDAZIONI:"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:430
msgid "TABLE DETAILS:"
msgstr "DETTAGLI TABELLA:"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:419
msgid "TOTAL SIZE"
msgstr "DIMENSIONE TOTALE"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:296
msgid "No file/directory name warnings found."
msgstr "Nessun avviso per nomi di file/directory riscontrato."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:250
msgid "  Only consider using this filter if the package build is failing. Select files that are not important to your site or you can migrate manually."
msgstr " Considera l'utilizzo di questo filtro solo se la creazione del pacchetto fallisce. Seleziona i file che non sono importanti per il tuo sito o esegui la migrazione manualmente."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:249
msgid "Unicode and special characters such as \"*?><:/\\|\", can be problematic on some hosts."
msgstr "I caratteri speciali ed Unicode come per esempio \"*?><:/\\|\", possono essere problematici su alcuni host."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:177 views/packages/main/s2.scan3.php:307
msgid "Copy Paths to Clipboard"
msgstr "Copia i percorsi negli appunti"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:175 views/packages/main/s2.scan3.php:231
#: views/packages/main/s2.scan3.php:305
msgid "Add Filters &amp; Rescan"
msgstr "Aggiungi i filtri &amp; Ripeti l'analisi"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:156
msgid "No large files found during this scan."
msgstr "La scansione non ha trovato file grandi."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:136 views/packages/main/s2.scan3.php:276
msgid "Core WordPress directories should not be filtered. Use caution when excluding files."
msgstr "Le cartelle core di WordPress non dovrebbero essere filtrate. Fai attenzione ai file che filtri."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:126 views/packages/main/s2.scan3.php:261
msgid "Show All"
msgstr "Mostra tutto"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:125 views/packages/main/s2.scan3.php:260
msgid "Hide All"
msgstr "Nascondi tutto"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:121 views/packages/main/s2.scan3.php:208
#: views/packages/main/s2.scan3.php:257
msgid "Quick Filters"
msgstr "Filtri rapidi"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:107
msgid "Consider trying multi-threaded support in "
msgstr "Valuta di provare il supporto multi-thread"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:106
msgid "What can I try for Timeout Issues?"
msgstr "Cosa posso fare se ho problemi di timeout?"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:106
msgid "See the FAQ link to adjust this hosts timeout limits: "
msgstr "Segui il link delle FAQ per correggere il limite di timeout degli host:"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:105
msgid "Apply the \"Quick Filters\" below or click the back button to apply on previous page."
msgstr "Applica i \"Filtri rapidi\" qui sotto o fai clic sul pulsante indietro per applicarlo sulla pagina precedente."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:103
msgid "Timeout Options"
msgstr "Opzioni Timeout"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:93
msgid "more details..."
msgstr "altri dettagli..."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:92
msgid "Compressing larger sites on <i>some budget hosts</i> may cause timeouts.  "
msgstr "La compressione di grandi siti può causare timeout su <i>alcuni host economici</i>. "

#: views/packages/main/s2.scan3.php:84
msgid "Size Checks"
msgstr "Controlli sulla dimensione"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:44
msgid "Archive Size"
msgstr "Dimensione dell'archivio"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:23
msgid "Show Scan Details"
msgstr "Mostra i dettagli della scansione"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:80 views/packages/main/s3.build.php:337
msgid "PHP Max Execution Time"
msgstr "Tempo massimo di esecuzione PHP"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:74
msgid "PHP Open Base Dir"
msgstr "PHP Open Base Dir"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:69
msgid "The minimum PHP version supported by Duplicator is 5.2.9. It is highly recommended to use PHP 5.3+ for improved stability.  For international language support please use PHP 7.0+."
msgstr "La versione minima di PHP supportata da Duplicator &egrave; la 5.2.9. &egrave; altamente consigliato usare PHP 5.3+ per una migliore stabilit&agrave;. Per il supporto ai linguaggi internazionali si prega di usare PHP 7.0+."

#: views/packages/main/s2.scan2.php:8
msgid "Show Diagnostics"
msgstr "Mostra la diagnostica"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:436
msgid "Good"
msgstr "Buono"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:229
msgid "(file path)"
msgstr "(percorso del file)"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:163 views/packages/main/s1.setup2.php:188
msgid "Archive Only the Database"
msgstr "Archivia solo il database"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:80
msgid "Toggle a default name"
msgstr "Attiva / disattiva un nome predefinito"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:77
msgid "Add Notes"
msgstr "Aggiungi note"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:163 views/packages/main/packages.php:216
#: views/packages/main/s2.scan3.php:35
msgid "Database Only"
msgstr "Solo database"

#: views/packages/details/detail.php:258
msgid "Archive Database Only Enabled"
msgstr "Archiviazione del solo database abilitata"

#: views/packages/details/detail.php:257
msgid "Database Mode"
msgstr "Modalit&agrave; Database"

#: classes/ui/class.ui.notice.php:136
msgid "Take me there now!"
msgstr "Portami lì ora!"

#: classes/ui/class.ui.notice.php:122
msgid "Remove Installation Files Now!"
msgstr "Rimuovi i file di installazione ora!"

#: classes/ui/class.ui.notice.php:123
msgid "Optionally, Review Duplicator at WordPress.org..."
msgstr "Opzionalmente, recensisci Duplicator su WordPress.org..."

#: classes/ui/class.ui.notice.php:129 classes/ui/class.ui.notice.php:187
msgid "Migration Almost Complete!"
msgstr "Migrazione quasi completata!"

#: classes/ui/class.ui.notice.php:116
#: views/tools/diagnostics/information.php:165
msgid "This site has been successfully migrated!"
msgstr "Questo sito è stato migrato con successo!"

#: views/settings/schedule.php:17
msgid "Simply choose your storage location and when you want it to run."
msgstr "Scegli semplicemente la posizione del salvataggio e quando farlo partire."

#: views/settings/schedule.php:15
msgid "Create robust schedules that automatically create packages while you sleep."
msgstr "Crea una robusta pianificazione per creare automaticamente i pacchetti mentre dormi."

#: views/settings/packages.php:375
msgid "Save Package Settings"
msgstr "Salva le impostazioni del pacchetto"

#: deactivation.php:235 deactivation.php:236
msgid "Processing"
msgstr "In elaborazione"

#: views/settings/packages.php:335
msgid "Visuals"
msgstr "Formati"

#: views/settings/packages.php:8
msgid "Package Settings Saved"
msgstr "Impostazioni del pacchetto salvate"

#: views/settings/general.php:269
msgid "Save General Settings"
msgstr "Salva le impostazioni generali"

#: views/settings/general.php:8
msgid "General Settings Saved"
msgstr "Impostazioni generali salvate"

#: views/settings/controller.php:26
msgid "Schedules"
msgstr "Pianificazioni"

#: views/packages/details/transfer.php:25 views/settings/storage.php:144
msgid "Custom Directory"
msgstr "Directory personalizzata"

#: views/packages/details/transfer.php:22 views/settings/storage.php:141
msgid "Google Drive"
msgstr "Google Drive"

#: views/settings/storage.php:140
msgid " Dropbox"
msgstr " Dropbox"

#: views/packages/details/transfer.php:20 views/settings/storage.php:139
msgid "Amazon S3"
msgstr "Amazon S3"

#: views/packages/details/transfer.php:15
msgid "Transfer your packages to multiple locations  with Duplicator Pro"
msgstr "Trasferisci i tuoi pacchetti in più posizioni con Duplicator Pro"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:640
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:171
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:170
msgid "Suhosin Extension"
msgstr "Estensione Suhosin"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:201
msgid "This can take several minutes."
msgstr "Potrebbero servire diversi minuti."

#: views/packages/main/s2.scan1.php:200
msgid "Keep this window open during the scan process."
msgstr "Mantieni questa finestra aperta durante il processo di scansione."

#: views/packages/main/s1.setup1.php:241
msgid "WordPress Root Path:"
msgstr "WordPress Root Path:"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:488
msgid "example: DatabaseUserName (value is optional)"
msgstr "esempio: DatabaseUserName (il valore &egrave; opzionale)"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:484
msgid "example: DatabaseName (value is optional)"
msgstr "esempio: DatabaseName (il valore &egrave; opzionale)"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:480
msgid "example: 3306 (value is optional)"
msgstr "esempio: 3306 (il valore &egrave; opzionale)"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:476
msgid "example: localhost (value is optional)"
msgstr "esempio: localhost (il valore &egrave; opzionale)"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:191
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:208
msgid "MySQL version 5.0+ or better is required and the PHP MySQLi extension (note the trailing 'i') is also required.  Contact your server administrator and request that mysqli extension and MySQL Server 5.0+ be installed."
msgstr "È richiesta una versione di MySQL 5.0+ o superiore, ed è richiesta anche l'estensione MySQLi per PHP (fai attenzione alla 'i' finale). Contatta il tuo amministratore del server per richiedere che l'estensione mysqli e la versione di MySQL Server 5.0+ siano installate."

#. Description of the plugin
msgid "Migrate and backup a copy of your WordPress files and database. Duplicate and move a site from one location to another quickly."
msgstr "Migra o crea una copia di backup dei file e del database del tuo sito WordPress. Duplica o sposta un sito da un posto ad un altro velocemente."

#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:17
msgid "This will run the scan validation check.  This may take several minutes.  Do you want to Continue?"
msgstr "Questo avvierà la scansione di controllo. Potrebbe richiedere diverso tempo. Vuoi continuare?"

#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:16
msgid "Run Validator"
msgstr "Esegui Validator"

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:107
msgid "Delete the option value"
msgstr "Elimina il valore dell'opzione"

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:89
msgid "Removing Option, Please Wait..."
msgstr "Rimozione opzioni in corso, attendi..."

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:88
msgid "Delete the option value just selected?"
msgstr "Cancellare il valore dell'opzione selezionata?"

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:87
msgid "Delete Option?"
msgstr "Cancellare l'opzione?"

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:94
msgid "Clear Build Cache?"
msgstr "Vuoi pulire la cache di creazione?"

#: views/settings/packages.php:357
msgid "By Day"
msgstr "Per giorno"

#: views/settings/packages.php:350
msgid "By Month"
msgstr "Per mese"

#: views/settings/packages.php:343
msgid "By Year"
msgstr "Per anno"

#: views/packages/main/packages.php:326
msgid "Removing Packages, Please Wait..."
msgstr "Rimozione pacchetti in corso, attendi..."

#: views/packages/main/packages.php:324
msgid "Delete Packages?"
msgstr "Elimina i pacchetti?"

#: views/packages/main/packages.php:318
msgid "Selection Required"
msgstr "Selezione obbligatoria"

#: views/packages/main/packages.php:312
msgid "Bulk Action Required"
msgstr "Azione di gruppo obbligatoria"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:405
msgid "The database size represents only the included tables. The process for gathering the size uses the query SHOW TABLE STATUS.  The overall size of the database file can impact the final size of the package."
msgstr "La dimensione del database rappresenta solo le tabelle incluse. Il processo per la raccolta della dimensione utilizza la query SHOW TABLE STATUS. La dimensione complessiva del file di database può influire sulla dimensione finale del pacchetto."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:404
msgid "Database Size:"
msgstr "Dimensioni del database:"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:198
msgid "This is not a multisite install so duplication will proceed without issue.  Duplicator does not officially support multisite. However, Duplicator Pro supports duplication of a full multisite network and also has the ability to install a multisite subsite as a standalone site."
msgstr "Questa non è una installazione multisito, quindi la duplicazione procederà senza problemi. Duplicator non supporta ufficialmente le installazioni multisito. Invece, Duplicator Pro supporta la duplicazione di una installazione multisito completa ed inoltre è in grado di installare un sottosito di un multisito come un sito indipendente."

#: views/packages/main/s2.scan2.php:197
msgid "Multisite: N/A"
msgstr "Multisito: non disponibile"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:188
msgid "Multisite: Unsupported"
msgstr "Multisito: non supportato"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:91
msgid "Get faster builds with Duplicator Pro with access to shell_exec zip."
msgstr "Crea pacchetti più velocemente con Duplicator Pro con l'accesso al comando zip tramite la funzionalità shell_exec."

#: views/packages/main/s1.setup2.php:531
msgid "Reset Package Settings?"
msgstr "Azzerare le impostazioni dei pacchetti?"

#: classes/ui/class.ui.dialog.php:99 deactivation.php:135
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: classes/ui/class.ui.dialog.php:98
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: classes/ui/class.ui.dialog.php:95
msgid "Processing please wait..."
msgstr "In elaborazione, attendi..."

#: views/tools/diagnostics/logging.php:208
msgid "Top 20"
msgstr "Top 20"

#: views/settings/packages.php:269
msgid "enable only for large archives"
msgstr "abilita solo per grandi archivi"

#: views/settings/packages.php:212
msgid "A higher limit size will speed up the database build time, however it will use more memory.  If your host has memory caps start off low."
msgstr "Una dimensione limite maggiore, accelera la costruzione del pacchetto, tuttavia utilizzerà più memoria. Se il tuo host ha un limite di memoria inizia con un limite basso."

#: views/settings/packages.php:211
msgid "PHP Query Limit Size"
msgstr "Dimensione limite per le query PHP"

#: views/settings/packages.php:156
msgid "Custom Path"
msgstr "Percorso personalizzato"

#: views/settings/packages.php:94
msgid "Mysqldump"
msgstr "Mysqldump"

#: views/settings/packages.php:149
msgid "See the"
msgstr "Guarda la"

#: views/settings/packages.php:292
msgid "recommended"
msgstr "raccomandato"

#: views/settings/packages.php:115
msgid "Please contact the host or server administrator to enable this feature."
msgstr "Devi contattare l'amministratore dell'host o del server per abilitare questa funzionalit&agrave;."

#: views/settings/packages.php:114
msgid "This server does not support the PHP shell_exec or exec function which is required for mysqldump to run. "
msgstr "Questo server non supporta la funzione PHP shell_exec che è necessaria per eseguire mysqldump."

#: views/settings/packages.php:365
msgid "The UTC date format shown in the 'Created' column on the Packages screen."
msgstr "Il formato della data UTC mostrato nella colonna \"Data di creazione\" nella schermata dei pacchetti."

#: views/settings/packages.php:339
msgid "Created Format"
msgstr "Formato data di creazione"

#: views/settings/about-info.php:128
msgid "Subscribe to the Duplicator newsletter and stay on top of great ideas, tutorials, and better ways to improve your workflows"
msgstr "Iscriviti alla newsletter di Duplicator e resta aggiornato sulle proposte, i tutorial, e i modi per migliorare il tuo lavoro"

#: views/settings/about-info.php:118
msgid "Stay in the Loop"
msgstr "Resta nel Loop"

#. Author URI of the plugin
msgid "http://www.snapcreek.com/duplicator/"
msgstr "http://www.snapcreek.com/duplicator/"

#. Author of the plugin
msgid "Snap Creek"
msgstr "Snap Creek"

#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:126
msgid "Scanning Environment... This may take a few minutes."
msgstr "Analisi dell'Ambiente... Potrebbero essere necessari alcuni minuti."

#: views/settings/general.php:148
msgid "Enable debug options throughout user interface"
msgstr "Abilita le opzioni di debug attraverso l'interfaccia utente"

#: views/settings/general.php:145
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"

#: views/settings/general.php:141
msgid "Debug"
msgstr "Debug"

#: views/tools/diagnostics/logging.php:187
msgid "if you’re unhappy with your current provider"
msgstr "se sei scontento del tuo attuale provider"

#: views/tools/diagnostics/logging.php:185
msgid "Consider our recommended"
msgstr "Considera quelli raccomandati da noi"

#: views/settings/packages.php:126 views/settings/packages.php:150
#: views/tools/diagnostics/logging.php:186
msgid "host list"
msgstr "lista degli host"

#: views/settings/packages.php:125
msgid "Please visit our recommended"
msgstr "Visita quelli raccomandati da noi"

#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:43
#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:157
msgid "Run Scan Integrity Validation"
msgstr "Avvia la Scansione per Validare l'Integrità dei Dati"

#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:35
msgid "If there is a recursive loop on your system then the process has a built in check to stop after a large set of files and directories have been scanned.  "
msgstr "Per evitare di bloccarsi in un ciclo ricorsivo del sistema, il processo ha un controllo per interrompersi dopo la scansione di un elevato numero di file e cartelle."

#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:33
msgid "This utility will help to find unreadable files and sys-links in your environment  that can lead to issues during the scan process.  "
msgstr "Questo servizio aiuta a trovare file illeggibili e collegamenti di sistema del tuo ambiente che possono portare ad errori durante il processo di scansione."

#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:28
msgid "Scan Validator"
msgstr "Scan Validator"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:126
msgid "Process"
msgstr "Processo"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:243
msgid "Yes.  Continue with the build process!"
msgstr "Si. Continua con il processo di compilazione!"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:183
msgid "If Duplicator does not have enough permissions then you will need to manually create the paths above. &nbsp; "
msgstr "Se Duplicator non ha i giusti permessi allora dovrai creare manualmente il percorso qui sopra. &nbsp; "

#: views/settings/about-info.php:58
msgid "Rate Duplicator"
msgstr "Valuta Duplicator"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:421
msgid "- Symbolic link recursion can cause timeouts.  Ask your server admin if any are present in the scan path.  If they are add the full path as a filter and try running the scan again."
msgstr "- La ricorsione dei link simbolici può causare timeout. Chiedi all'amministratore del tuo server se alcuni di questi sono presenti nel percorso. Se presenti aggiungi il percorso completo come filtro e esegui nuovamente la scansione."

#: views/packages/main/s2.scan1.php:420
msgid "- On some budget hosts scanning over 30k files can lead to timeout/gateway issues. Consider scanning only your main WordPress site and avoid trying to backup other external directories."
msgstr "- Su alcuni hosting evonomici scansionare oltre 30mila file può portare a problemi di timeout. Considera di eseguire soltanto la scansione del tuo sito WordPress principale ed esegui il backup delle risorse esterne."

#: views/packages/main/s2.scan1.php:419
msgid "Common Issues:"
msgstr "Problemi comuni:"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:417
msgid "3. This message will go away once the correct filters are applied."
msgstr "3. Questo messaggio scomparirà una volta applicati i filtri corretti."

#: views/packages/main/s2.scan1.php:416
msgid "2. Continue to add/remove filters to isolate which path is causing issues."
msgstr "2. Continua a aggiungere/rimuovere i filtri per isolare il percorso che sta causando problemi."

#: views/packages/main/s2.scan1.php:415
msgid "1. Go back and create a root path directory filter to validate the site is scan-able."
msgstr "1. Torna indietro e crea un filtro per il percorso alla cartella principale e assicurati che il sito sia scansionabile."

#: views/packages/main/s2.scan1.php:414
msgid "Unable to perform a full scan, please try the following actions:"
msgstr "Non sono in grado di eseguire una scansione completa, prova con le seguenti azioni:"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:405
msgid "optional"
msgstr "facoltativi"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:405
msgid "All values in this section are"
msgstr "Tutti i valori in questa sezione sono"

#: views/settings/packages.php:127
msgid "for reliable access to mysqldump"
msgstr "per accessi affidabili con mysqldump"

#: views/settings/packages.php:121 views/tools/diagnostics/logging.php:181
msgid "Duplicator recommends going with the high performance pro plan or better from our recommended list"
msgstr "Duplicator consiglia di passare ad un piano professionale ad alte prestazioni o, meglio ancora, sceglierne uno dalla nostra lista raccomandata"

#: views/settings/packages.php:120 views/tools/diagnostics/logging.php:180
msgid "Host Recommendation:"
msgstr "Raccomandazione hosting:"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:451
msgid "4. For table name case sensitivity issues either rename the table with lower case characters or be prepared to work with the %1$s system variable setting."
msgstr "4. Per problemi relativi alla distinzione tra maiuscole e minuscole, rinominare la tabella con caratteri minuscoli o prepararsi a utilizzare l'impostazione %1$s della variabile di sistema."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:450
msgid "lower_case_table_names"
msgstr "lower_case_table_names "

#: views/packages/main/s2.scan3.php:443
msgid "1. Run a %1$s on the table to improve the overall size and performance."
msgstr "1. Esegue un %1$s sulla tabella per diminuire la sua grandezza e migliorare le performance."

#: views/packages/screen.php:53 views/packages/main/s2.scan3.php:97
#: views/packages/main/s2.scan3.php:415 views/packages/main/s3.build.php:212
msgid "Overview"
msgstr "Panoramica"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:233
msgid "None of the reserved files where found from a previous install.  This means you are clear to create a new package."
msgstr "Non è stato trovato nessuno dei file riservati  precedenti all'installazione. Questo significa che puoi creare un nuovo pacchetto."

#: views/settings/gopro.php:332
msgid "Plus Many Other Features..."
msgstr "Molte altre caratteristiche..."

#: views/settings/gopro.php:166
msgid "cPanel Database API"
msgstr "cPanel Database API"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:134 views/packages/details/detail.php:219
msgid "%1$s, %2$s, %3$s, %4$s, %5$s and other storage options available in"
msgstr "%1$s, %2$s, %3$s, %4$s, %5$s e altre opzioni di archiviazione sono disponibili in"

#: views/packages/main/packages.php:267
msgid "Error Processing"
msgstr "Controllo errori"

#: views/packages/main/packages.php:250 views/packages/main/packages.php:269
msgid "Package Details"
msgstr "Dettagli pacchetto"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:384
msgid "This option is only available with mysqldump mode."
msgstr "Questa opzione è disponibile solamente in modalità mysqldump."

#: views/packages/main/s1.setup2.php:379
msgid "no_field_options"
msgstr "no_field_options"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:375
msgid "no_key_options"
msgstr "no_key_options"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:371
msgid "no_table_options"
msgstr "no_table_options "

#: views/packages/main/s1.setup2.php:367
msgid "mysql40"
msgstr "mysql40 "

#: views/packages/main/s1.setup2.php:345
msgid "Compatibility Mode:"
msgstr "Modalità compatibilità:"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:343
msgid "Compatibility Mode"
msgstr "Modalità compatibilità"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:284
msgid "Enable Table Filters:"
msgstr "Abilita la tabella dei filtri:"

#: views/packages/main/controller.php:63 views/packages/main/controller.php:67
#: views/packages/main/controller.php:71
msgid "Packages &raquo; New"
msgstr "Pacchetti &raquo; Nuovo"

#: views/packages/main/controller.php:59
msgid "Packages &raquo; All"
msgstr "Pacchetti &raquo; Tutti"

#: views/packages/details/transfer.php:35 views/settings/storage.php:154
#: views/settings/schedule.php:22 views/tools/templates.php:23
msgid "Learn More"
msgstr "Maggiori informazioni"

#: views/settings/schedule.php:14 views/tools/templates.php:15
msgid "This option is available in Duplicator Pro."
msgstr "Questa opzione è disponibile in Duplicator Pro."

#: views/packages/details/detail.php:375 views/packages/details/detail.php:379
#: views/packages/details/detail.php:383
msgid "- not set -"
msgstr "- non impostato -"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:629 views/packages/details/detail.php:312
msgid "MySQL Compatibility Mode Enabled"
msgstr "Abilitata la modalità di compatibilità con MySQL"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:194
msgid "File Filters:"
msgstr "Filtri per file:"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:658 views/packages/details/detail.php:276
msgid "Extensions"
msgstr "Estensioni"

#: views/packages/details/detail.php:270 views/packages/details/detail.php:280
#: views/packages/details/detail.php:289 views/packages/details/detail.php:328
msgid "- no filters -"
msgstr "- nessun filtro -"

#: views/packages/details/detail.php:262 views/packages/details/detail.php:319
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"

#: views/settings/packages.php:230
msgid "ZipArchive"
msgstr "Archivio zip"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:275 views/packages/details/detail.php:250
#: views/packages/details/detail.php:306
msgid "Build Mode"
msgstr "Modalità costruzione"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:137 views/packages/details/detail.php:222
msgid "Additional Storage:"
msgstr "Spazio di archiviazione aggiuntivo:"

#: views/packages/details/detail.php:138
msgid "Share"
msgstr "Condivisione"

#: views/packages/details/detail.php:122
msgid "in-complete"
msgstr "incompleto"

#: views/packages/details/detail.php:122
msgid "completed"
msgstr "completato"

#: views/packages/details/detail.php:121
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: views/packages/details/detail.php:118
msgid "error running"
msgstr "errore di esecuzione"

#: views/packages/details/detail.php:117
msgid "Runtime"
msgstr "Tempo di esecuzione"

#: views/packages/details/detail.php:109
msgid "PHP"
msgstr "PHP"

#: views/packages/details/detail.php:110
msgid "Mysql"
msgstr "Mysql"

#: views/packages/details/detail.php:108 views/packages/details/detail.php:109
#: views/packages/details/detail.php:111 views/packages/details/detail.php:112
#: views/packages/details/detail.php:126
msgid "- unknown -"
msgstr "- non conosciuto -"

#: views/packages/details/detail.php:104
msgid "Versions"
msgstr "Versioni"

#: views/packages/details/detail.php:101
msgid "- no notes -"
msgstr "- nessuna nota -"

#: views/packages/details/detail.php:95
msgid "Full Name"
msgstr "Nome completo"

#: views/packages/details/detail.php:93
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: views/packages/details/detail.php:71
msgid "Invalid Package ID request.  Please try again!"
msgstr "L'ID della richiesta per questo pacchetto non è valido. Riprova!"

#: views/packages/details/controller.php:44
msgid "Transfer"
msgstr "Trasferimento"

#: views/packages/details/controller.php:34
msgid " and "
msgstr " e "

#: views/packages/details/controller.php:34
msgid "For help visit the "
msgstr "Per supporto visita il "

#: views/packages/details/controller.php:33
msgid " for details."
msgstr "per dettagli."

#: views/packages/details/controller.php:33
msgid "This package contains an error.  Please review the "
msgstr "Questo package contiene un errore. Riesaminare il"

#: views/packages/details/controller.php:15
msgid "resources page"
msgstr "pagina risorse"

#: views/packages/details/controller.php:14
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: views/packages/details/controller.php:13
msgid "package log"
msgstr "log del pacchetto"

#: views/settings/gopro.php:217
msgid "Custom Search & Replace"
msgstr "Cerca e sostituisci personalizzato"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:639
msgid "File Filters"
msgstr "File filtrati"

#: views/settings/gopro.php:212
msgid "Email Alerts"
msgstr "Notifiche email"

#: views/settings/gopro.php:128
msgid "Google Drive Storage"
msgstr "Spazio di archiviazione Google Drive"

#: views/settings/gopro.php:120
msgid "Dropbox Storage "
msgstr "Spazio di archiviazione Dropbox"

#: views/settings/gopro.php:112
msgid "Amazon S3 Storage"
msgstr "Spazio di archiviazione Amazon S3"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Duplicator"
msgstr "Duplicator"

#: views/tools/diagnostics/logging.php:201
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Aggiornamento automatico"

#: views/tools/diagnostics/logging.php:198
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"

#: views/tools/diagnostics/logging.php:191
#: views/tools/diagnostics/logging.php:196
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"

#: views/tools/diagnostics/logging.php:171
msgid "The process that PHP runs under does not have enough permissions to create files.  Please contact your hosting provider for more details"
msgstr "Il processo sotto il quale viene eseguito PHP non ha i permessi per creare file. Contatta il tuo hosting provider per ulteriori dettagli."

#: views/tools/diagnostics/logging.php:170
msgid "The snapshots directory does not have the correct permissions to write files.  Try setting the permissions to 755"
msgstr "La directory dove vengono creati gli snapshot non ha i permessi corretti per scrivere i files. Prova ad impostare i permessi a 755"

#: views/tools/diagnostics/logging.php:169
msgid "The web server does not support returning .log file extentions"
msgstr "Il web server non supporta i file con estensione .log"

#: views/tools/diagnostics/logging.php:168
msgid "Reasons for log file not showing"
msgstr "Ragione per cui il file di log non viene visualizzato"

#: views/tools/diagnostics/logging.php:167
msgid "Try to create a package, since no log files were found in the snapshots directory with the extension *.log"
msgstr "Prova a creare un pacchetto, poiché non sono stati trovati file di registro con estensione *.log nella cartella degli snapshot."

#: views/tools/diagnostics/logging.php:166
msgid "Log file not found or unreadable"
msgstr "File di log non trovato o illeggibile"

#: views/tools/diagnostics/inc.phpinfo.php:17
msgid "PHP Information"
msgstr "Informazioni PHP"

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:53
msgid "Options Values"
msgstr "Valori delle opzioni"

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:11
msgid "Stored Data"
msgstr "Dati archiviati"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:218
msgid "On shared hosts check your control panel for the 'TRUE' disk space quota value."
msgstr "Sugli host condivisi, controlla il tuo pannello di controllo per impostare su 'TRUE' il valore della quota di spazio disco."

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:217
msgid "Note: This value is the physical servers hard-drive allocation."
msgstr "Nota: questo valore è l'allocazione fisica dell'hard-drive sul server."

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:214
msgid "Free space"
msgstr "Spazio libero"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:211
msgid "Server Disk"
msgstr "Disco server"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:207
msgid "msyqldump Path"
msgstr "Percorso msyqldump"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:203
msgid "Max Allowed Packets"
msgstr "Numero massimo di pacchetti consentiti"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:199
msgid "Wait Timeout"
msgstr "Timeout di attesa"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:166
msgid "Shell Exec Zip"
msgstr "Shell Exec Zip"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:163
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:167
msgid "Not Supported"
msgstr "Non supportato"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:163
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:167
msgid "Is Supported"
msgstr "È supportato"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:162
msgid "Shell Exec"
msgstr "Shell Exec"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:143
msgid "Memory In Use"
msgstr "Memoria in uso"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:139
msgid "Memory Limit"
msgstr "Limite memoria"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:134
msgid "Off"
msgstr "Off"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:134
msgid "On"
msgstr "On"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:130
msgid "Safe Mode"
msgstr "Safe Mode"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:108
msgid "Max"
msgstr "Max"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:107
msgid "Memory Limit "
msgstr "Limite Memoria"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:491
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:103
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:195
msgid "Charset"
msgstr "Charset"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:99
msgid "Language"
msgstr "Lingua"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:88
msgid "Client IP"
msgstr "IP Client"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:75
msgid "Server IP"
msgstr "IP Server"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:71
msgid "Loaded PHP INI"
msgstr "Caricato PHP INI"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:67
msgid "Plugins Path"
msgstr "Percorso plugin"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:63
msgid "ABSPATH"
msgstr "ABSPATH "

#: views/packages/main/s2.scan3.php:6
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:59
msgid "Root Path"
msgstr "Percorso root"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:48
msgid "Server Time"
msgstr "Tempo sul server"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:44
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso orario"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:40
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema operativo"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:33
msgid "Duplicator Version"
msgstr "Versione Duplicator"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:24
msgid "Server Settings"
msgstr "Impostazioni server"

#: views/tools/diagnostics/information.php:221
msgid "Active package settings reset."
msgstr "Impostazioni di reset pacchetto attivo."

#: views/tools/diagnostics/information.php:220
msgid "View state settings reset."
msgstr "Visualizza lo stato delle impostazioni di reset."

#: views/tools/diagnostics/information.php:219
msgid "Plugin settings reset."
msgstr "Impostazioni di reset per il plugin."

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:5
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:6
msgid "unknow"
msgstr "sconosciuto"

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:95
msgid "This process will remove all build cache files.  Be sure no packages are currently building or else they will be cancelled."
msgstr "Questo processo rimuove tutti i file di cache costruiti. Assicurati che non ci sia alcun pacchetto in costruzione che altrimenti verrà cancellato."

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:48
msgid "Removes all build data from:"
msgstr "Rimuove tutti i dati di costruzione da:"

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:45
msgid "Clear Build Cache"
msgstr "Svuota la cache"

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:25
msgid "Removes all reserved installer files."
msgstr "Rimuove tutti i file riservati all'installazione."

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:16
msgid "Data Cleanup"
msgstr "Data Cleanup"

#: views/tools/diagnostics/information.php:49
msgid "Build cache removed."
msgstr "Cache rimossa."

#: views/tools/diagnostics/information.php:45
msgid "Installer file cleanup ran!"
msgstr "La pulizia dei file di installazione è stata eseguita!"

#: views/settings/gopro.php:49
msgid "Professional"
msgstr "Professional"

#: views/settings/gopro.php:48
msgid "Free"
msgstr "Gratuito"

#: views/settings/general.php:245
msgid "Enable User Role Editor Plugin Integration"
msgstr "Attiva l'integrazione con il Plugin User Role Editor"

#: views/settings/general.php:242
msgid "Custom Roles"
msgstr "Ruoli personalizzati"

#: views/settings/packages.php:145
msgid "Mysqldump was not found at its default location or the location provided.  Please enter a custom path to a valid location where mysqldump can run.  If the problem persist contact your host or server administrator.  "
msgstr "Mysqldump non è stato trovato nella posizione predefinita o nella posizione fornita.  Inserisci un percorso personalizzato in una posizione valida in cui può essere eseguito mysqldump.  Se il problema persiste, contatta il tuo host o l'amministratore del server.  "

#: views/settings/packages.php:201
msgid "Query Limit Size"
msgstr "Limite Query Size"

#: views/settings/packages.php:272
msgid "This will attempt to keep a network connection established for large archives."
msgstr "Questo tenterà di mantenere attiva la connessione di rete per archivi di grandi dimensioni."

#: views/settings/packages.php:268
msgid "Attempt Network Keep Alive"
msgstr "Tentativo di tenere attiva la rete"

#: views/settings/packages.php:265
msgid "Archive Flush"
msgstr "Archivio Flush"

#: views/settings/storage.php:103
msgid "Disable .htaccess file in storage directory"
msgstr "Disabilita il file .htaccess nella directory di archivio"

#: views/settings/general.php:134
msgid "Delete Entire Storage Directory"
msgstr "Elimina l'intera directory di archivio"

#: views/settings/general.php:130
msgid "Delete Plugin Settings"
msgstr "Elimina impostazioni plugin"

#: views/settings/general.php:126
msgid "Uninstall"
msgstr "Disinstalla"

#: views/settings/general.php:111
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: views/packages/details/detail.php:83 views/settings/controller.php:24
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:30
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: views/packages/main/s3.build.php:256
msgid "Build Folder:"
msgstr "Cartella della compilazione:"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:57 views/packages/main/s2.scan3.php:68
#: views/packages/main/s3.build.php:254 views/packages/main/s2.scan1.php:434
msgid "Notice"
msgstr "Attenzione"

#: views/packages/main/s3.build.php:133
msgid "Process Time"
msgstr "Tempo di elaborazione"

#: views/packages/main/s3.build.php:128
msgid "Package Completed"
msgstr "Pacchetto completato"

#: views/packages/main/s3.build.php:121
msgid "Build Status"
msgstr "Stato della compilazione"

#: views/packages/main/s3.build.php:113
msgid "Building Package"
msgstr "Compilazione pacchetto"

#: views/packages/main/s3.build.php:83
msgid "Step 3: Build Package"
msgstr "Passo 3: Crea pacchetto"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:1004
msgid "Unable to report on database stats"
msgstr "Impossibile creare il report di stato del database"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:978
msgid "Unable to report on any tables"
msgstr "Impossibile eseguire il report su qualsiasi tabella"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:268
msgid "Rescan"
msgstr "Ripeti l'analisi"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:161 views/packages/main/s2.scan1.php:267
msgid "Back"
msgstr "Indietro"

#: views/packages/main/s3.build.php:362 views/packages/main/s2.scan1.php:151
#: views/packages/main/s2.scan1.php:212
msgid "Error Message:"
msgstr "Messaggio di errore:"

#: views/packages/main/s3.build.php:358 views/packages/main/s2.scan1.php:209
msgid "Server Status:"
msgstr "Stato del server:"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:149 views/packages/main/s2.scan1.php:207
msgid "Please try again!"
msgstr "Riprova!"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:206
msgid "Scan Error"
msgstr "Scansiona errore"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:251
msgid "Please review the details for each section by clicking on the detail title."
msgstr "Controlla i dettagli di ogni sezione facendo clic sul titolo del dettaglio."

#: views/packages/main/s2.scan1.php:249
msgid "Scan checks are not required to pass, however they could cause issues on some systems."
msgstr "Non è obbligatorio che i controlli di scansione vengano passati, comunque loro possono causare problemi in qualche sistema."

#: views/packages/main/s2.scan1.php:239
msgid "A notice status has been detected, are you sure you want to continue?"
msgstr "È stata rilevato un avviso, hai la certezza di voler continuare?"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:623
msgid "Build Mode:"
msgstr "Modalità costruttore:"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:621
msgid "Host:"
msgstr "Host:"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:620
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:442
msgid "repair and optimization"
msgstr "riparazione e ottimizzazione"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:422
msgid "Records"
msgstr "Registro"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:421 views/packages/details/detail.php:323
msgid "Tables"
msgstr "Tabelle"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:664
msgid "No file extension filters have been set."
msgstr "Non è stato impostato un filtro per l'estensione dei file."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:122
msgid "Large Files"
msgstr "File grandi"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:244 views/packages/main/s2.scan3.php:258
msgid "Name Checks"
msgstr "Controllo nomi"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:90
msgid "Directory Count"
msgstr "Conteggio directory"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:89
msgid "File Count"
msgstr "Conteggio file"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:38 views/packages/main/s2.scan3.php:398
#: views/packages/main/s2.scan3.php:640 views/settings/general.php:155
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:171
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:133
msgid "Core Files"
msgstr "File core"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:128
msgid "WordPress Version"
msgstr "Versione WordPress"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:122 views/packages/details/detail.php:108
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:84
msgid "Note: Timeouts can also be set at the web server layer, so if the PHP max timeout passes and you still see a build timeout messages, then your web server could be killing the process.   If you are on a budget host and limited on processing time, consider using the database or file filters to shrink the size of your overall package.   However use caution as excluding the wrong resources can cause your install to not work properly."
msgstr "Nota: i timeout possono anche essere impostati a livello di server Web, quindi se il timeout massimo di PHP viene superato e vedi ancora messaggi di timeout di compilazione, il tuo server web potrebbe fermare il processo. Se il tuo budget è limitato e il tempo di elaborazione è limitato, puoi utilizzare i filtri per il database o per i file così da ridurre le dimensioni del pacchetto complessivo. Tuttavia presta attenzione poiché l'esclusione di risorse errate può causare il malfunzionamento dell'installazione."

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:147
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:156
msgid "Max Execution Time"
msgstr "Tempo di esecuzione massima"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:351 views/packages/main/s2.scan3.php:630
#: views/packages/main/s2.scan2.php:76 views/packages/main/s2.scan2.php:87
#: views/packages/main/s2.scan2.php:93 views/packages/details/detail.php:313
msgid "details"
msgstr "dettagli"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:75
msgid "Issues might occur when [open_basedir] is enabled. Work with your server admin to disable this value in the php.ini file if you’re having issues building a package."
msgstr "Potrebbero verificarsi problemi quando [open_basedir] è abilitato. Contatta l'amministratore del server per disabilitare questo valore nel file php.ini se si verificano problemi nella creazione di un pacchetto."

#: views/packages/main/s2.scan2.php:64
msgid "Supported web servers: "
msgstr "Server web supportati:"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:63
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:52
msgid "Web Server"
msgstr "Server web"

#: views/tools/controller.php:24
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnostica"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:223
msgid "Process Time:"
msgstr "Tempo di elaborazione:"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:221
msgid "Scan Complete"
msgstr "Scansione completata"

#: views/packages/main/s3.build.php:115 views/packages/main/s2.scan1.php:199
msgid "Please Wait..."
msgstr "Attendi..."

#: views/packages/main/s2.scan1.php:197
msgid "Scanning Site"
msgstr "Scansionando il sito"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:180
msgid "Step 2: System Scan"
msgstr "Passo 2: Scansione del Sistema"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:532
msgid "This will clear and reset all of the current package settings.  Would you like to continue?"
msgstr "Questo cancellerà e ripristinerà tutte le impostazioni correnti del pacchetto. Vuoi continuare?"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:522
msgid "Next"
msgstr "Successivo"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:521
msgid "Reset"
msgstr "Reimposta"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:479
msgid "Host Port"
msgstr "Porta host"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:475 views/packages/details/detail.php:374
msgid "Host"
msgstr "Host"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:472 views/packages/details/detail.php:371
msgid " MySQL Server"
msgstr "Server MySQL"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:285
msgid "Checked tables will not be added to the database script.  Excluding certain tables can possibly cause your site or plugins to not work correctly after install!"
msgstr "Le tabelle selezionate non saranno aggiunte al nostro script. Escludere le tabelle può causare al tuo sito o ai plugin di non funzionare correttamente dopo l'installazione!"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:292
msgid "Exclude All"
msgstr "Escludi tutto"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:291
msgid "Include All"
msgstr "Includi tutto"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:282
msgid "Enable Table Filters"
msgstr "Abilita i filtri tabelle"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:236
msgid "Use the full path for directories and files with semicolons to separate all paths."
msgstr "Utilizzare il percorso completo per directory e file con punto e virgola per separare tutti i percorsi."

#: views/packages/main/s1.setup2.php:235
msgid "The directory, file and extensions paths above will be excluded from the archive file if enabled is checked."
msgstr "I percorsi delle directory, dei file e delle estensioni riportate sopra saranno esclusi dal file di archivio se viene abilitata questa funzione."

#: views/packages/main/s1.setup2.php:217
msgid "archive"
msgstr "archivio"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:216
msgid "media"
msgstr "media"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:214
msgid "File extensions"
msgstr "Estensioni file"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:210 views/packages/main/s1.setup2.php:218
#: views/packages/main/s1.setup2.php:230
msgid "(clear)"
msgstr "(cancella)"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:209
msgid "cache"
msgstr "cache"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:208
msgid "wp-uploads"
msgstr "wp-uploads"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:207
msgid "root path"
msgstr "percorso root"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:647 views/packages/main/s2.scan3.php:712
#: views/packages/details/detail.php:266
msgid "Directories"
msgstr "Directory"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:200 views/packages/main/s1.setup2.php:214
#: views/packages/main/s1.setup2.php:222
msgid "Separate all filters by semicolon"
msgstr "Separa tutti i filtri con un punto e virgola"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:192
msgid "Enable File Filters"
msgstr "Abilita i filtri file"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:174 views/packages/main/s1.setup2.php:483
#: views/packages/main/s2.scan3.php:393 views/packages/main/s2.scan3.php:618
#: views/packages/details/detail.php:154 views/packages/details/detail.php:378
#: views/settings/packages.php:86
msgid "Database"
msgstr "Database"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:173 views/packages/main/s2.scan3.php:28
#: views/packages/main/s2.scan3.php:669 views/packages/main/s2.scan3.php:721
#: views/packages/details/detail.php:129 views/packages/details/detail.php:285
msgid "Files"
msgstr "File"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:162
msgid "Database filter enabled"
msgstr "Il filtro database è abilitato"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:161
msgid "File filter enabled"
msgstr "Filtro file abilitato"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:122 views/packages/details/detail.php:208
msgid "Local"
msgstr "Locale"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:111 views/packages/details/detail.php:207
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:105 views/packages/details/detail.php:202
#: views/settings/storage.php:68
msgid "Location"
msgstr "Posizione"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:104 views/packages/details/detail.php:201
#: views/packages/details/detail.php:302 views/settings/license.php:12
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:93 views/packages/details/detail.php:193
#: views/settings/controller.php:27
msgid "Storage"
msgstr "Archiviazione"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:243
msgid "Remove Files Now"
msgstr "Rimuovi adesso i file"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:228
msgid "Reserved Files"
msgstr "File riservati"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:209
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:26
msgid "more info"
msgstr "maggiori informazioni"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:202
msgid "MySQLi Support"
msgstr "Supporto MySQLi"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:198
msgid "MySQL Version"
msgstr "Versione MySQL"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:192
msgid "Server Support"
msgstr "Supporto server"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:158
msgid "Required Paths"
msgstr "Percorsi richiesti"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:134 views/packages/main/s1.setup1.php:139
#: views/packages/main/s1.setup1.php:144
msgid "Function"
msgstr "Funzione"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:129
msgid "Safe Mode Off"
msgstr "Safe Mode Off"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:117
msgid "Zip Archive Enabled"
msgstr "Zip Archive attivo"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:68 views/packages/main/s1.setup1.php:111
msgid "PHP Version"
msgstr "Versione PHP"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:105
msgid "PHP Support"
msgstr "Supporto PHP"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:99
msgid "System requirements must pass for the Duplicator to work properly.  Click each link for details."
msgstr "Richieste di sistema devono essere passate a Duplicator per funzionare correttamente. Clicca ogni link per dettagli."

#: views/packages/main/s1.setup1.php:90
msgid "Requirements:"
msgstr "Requisiti:"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:67
msgid "Step 1: Package Setup"
msgstr "Passo 1: Impostazioni pacchetto"

#: views/packages/main/s3.build.php:80 views/packages/main/s1.setup1.php:64
#: views/packages/main/s2.scan1.php:177 views/packages/main/s2.scan1.php:269
msgid "Build"
msgstr "Compila"

#: views/packages/main/s3.build.php:79 views/packages/main/s1.setup1.php:63
#: views/packages/main/s2.scan1.php:176
msgid "Scan"
msgstr "Scansiona"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:416 views/packages/main/s2.scan2.php:7
#: views/packages/main/s3.build.php:78 views/packages/main/s1.setup1.php:62
#: views/packages/main/s2.scan1.php:175
msgid "Setup"
msgstr "Configurazione"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:12
msgid "Package settings have been reset."
msgstr "Le impostazioni per il pacchetto sono state reimpostate."

#: views/packages/details/detail.php:414
msgid "LOG"
msgstr "LOG"

#: views/packages/details/detail.php:299 views/packages/details/detail.php:412
msgid "DATABASE"
msgstr "DATABASE"

#: views/packages/details/detail.php:408
msgid "Package File Links"
msgstr "Link ai file pacchetto"

#: views/packages/main/packages.php:325
msgid "Are you sure you want to delete the selected package(s)?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare il pacchetto(i) selezionati?"

#: views/packages/details/detail.php:171
msgid "The following links contain sensitive data.  Please share with caution!"
msgstr "Il seguente link contiene dati sensibili. Condividilo con cautela!"

#: views/packages/details/detail.php:168
msgid "Download Links"
msgstr "Link per il download"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:517
msgid "Total Size"
msgstr "Dimensione totale"

#: views/packages/details/detail.php:391
msgid "View Package Object"
msgstr "Visualizza l'oggetto pacchetto"

#: views/packages/details/detail.php:137
msgid "Log"
msgstr "Log"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:83 views/packages/main/s2.scan3.php:613
#: views/packages/details/detail.php:100
msgid "Notes"
msgstr "Note"

#: views/packages/details/detail.php:94
msgid "Hash"
msgstr "Hash"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:487 views/packages/details/detail.php:125
#: views/packages/details/detail.php:382
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:122
msgid "User"
msgstr "Utente"

#: views/settings/general.php:115 views/tools/diagnostics/inc.settings.php:95
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:114
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:187
msgid "Version"
msgstr "Versione"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:157 views/packages/main/packages.php:248
#: views/packages/main/s2.scan3.php:21 views/packages/main/s3.build.php:145
#: views/packages/details/detail.php:146 views/packages/details/detail.php:242
#: views/settings/packages.php:221
msgid "Archive"
msgstr "Archivio"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:396 views/packages/main/packages.php:245
#: views/packages/main/s3.build.php:142 views/packages/details/detail.php:150
#: views/packages/details/detail.php:341 views/settings/packages.php:281
msgid "Installer"
msgstr "Installer"

#: views/packages/main/packages.php:163 views/packages/main/s2.scan3.php:611
msgid "Package"
msgstr "Pacchetto"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:74 views/packages/main/s1.setup2.php:103
#: views/packages/main/s2.scan3.php:612 views/packages/main/s3.build.php:132
#: views/packages/details/detail.php:89 views/packages/details/detail.php:200
#: views/settings/packages.php:285
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: views/packages/main/packages.php:153 views/packages/main/s2.scan3.php:88
#: views/packages/main/s2.scan3.php:420
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"

#: views/packages/main/packages.php:152
msgid "Created"
msgstr "Data di creazione"

#: views/packages/details/controller.php:41
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"

#: views/packages/main/packages.php:151
msgid "Select all packages"
msgstr "Seleziona tutti i pacchetti"

#: views/packages/main/packages.php:114 views/packages/main/s3.build.php:100
#: views/packages/main/s1.setup1.php:73 views/packages/main/s2.scan1.php:186
msgid "Create New"
msgstr "Crea nuovo"

#: views/tools/diagnostics/logging.php:207
msgid "Package Logs"
msgstr "Rapporti pacchetto"

#: views/packages/main/packages.php:96
msgid "Apply"
msgstr "Applica"

#: views/packages/main/packages.php:94
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: views/packages/main/packages.php:94
msgid "Delete selected package(s)"
msgstr "Elimina i pacchetti selezionati"

#: views/packages/main/packages.php:93
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Azioni di gruppo"

#: views/tools/diagnostics/information.php:155
msgid "Help Support Duplicator"
msgstr "Supporto Duplicator"

#: views/packages/main/packages.php:131 views/packages/main/packages.php:172
msgid "Click the 'Create New' button to build a package."
msgstr "Fai clic sul pulsante 'Crea nuovo' per creare un pacchetto."

#: views/packages/main/packages.php:130 views/packages/main/packages.php:171
msgid "No Packages Found."
msgstr "Nessun pacchetto trovato."

#: views/tools/diagnostics/support.php:110
msgid "Pro Solutions!"
msgstr "Soluzioni Pro!"

#: views/tools/diagnostics/support.php:107
msgid "Other Commercial Resources"
msgstr "Altre risorse commerciali"

#: views/tools/diagnostics/support.php:104
msgid "Alternatives"
msgstr "Alternative"

#: views/tools/diagnostics/support.php:93
msgid "Trusted Providers!"
msgstr "Provider fidati!"

#: views/tools/diagnostics/support.php:90
msgid "Servers That Work With Duplicator"
msgstr "Server che funzionano con Duplicator"

#: views/tools/diagnostics/support.php:87
msgid "Approved Hosting"
msgstr "Hosting approvati"

#: views/tools/diagnostics/support.php:73
msgid "Get Support!"
msgstr "Ricevi supporto!"

#: views/tools/diagnostics/support.php:69
msgid "Get Help From IT Professionals"
msgstr "Ottieni aiuto dai professionisti dell'IT"

#: views/tools/diagnostics/support.php:66
msgid "Online Support"
msgstr "Supporto online"

#: views/tools/diagnostics/support.php:56
msgid "Change Log"
msgstr "Registro cambiamenti"

#: views/tools/diagnostics/support.php:54
msgid "FAQs"
msgstr "FAQ"

#: views/tools/diagnostics/support.php:52
msgid "User Guide"
msgstr "Guida utente"

#: views/tools/diagnostics/support.php:50
msgid "Quick Start"
msgstr "Avvio veloce"

#: views/tools/diagnostics/support.php:49
msgid "Choose A Section"
msgstr "Scegli una sezione"

#: views/tools/diagnostics/support.php:47
msgid "Complete Online Documentation"
msgstr "Documentazione online completa"

#: views/tools/diagnostics/support.php:44
msgid "Knowledgebase"
msgstr "Knowledgebase"

#: views/tools/diagnostics/support.php:32
msgid "Migrating WordPress is a complex process and the logic to make all the magic happen smoothly may not work quickly with every site.  With over 30,000 plugins and a very complex server eco-system some migrations may run into issues.  This is why the Duplicator includes a detailed knowledgebase that can help with many common issues.  Resources to additional support, approved hosting, and alternatives to fit your needs can be found below."
msgstr "La migrazione di WordPress è un processo complesso e la logica per far sì che tutta la magia avvenga senza problemi potrebbe non funzionare rapidamente in tutti i siti. Con oltre 30.000 plugin e un ecosistema di server veramente complesso alcune migrazioni possono presentare dei problemi. Per questo Duplicator include una base di conoscenza dettagliata che può essere d'aiuto per molte questioni comuni. Di seguito sono riportate le risorse per il supporto aggiuntivo, gli hosting approvati e le alternative per soddisfare le tue necessità."

#: views/settings/gopro.php:341
msgid "Check It Out!"
msgstr "Scopri di più!"

#: views/settings/gopro.php:89
msgid "Scheduled Backups"
msgstr "Backup programmati"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:108
msgid "Duplicator Pro."
msgstr "Duplicator Pro."

#: views/settings/gopro.php:68
msgid "Migration Wizard"
msgstr "Wizard migrazione"

#: views/settings/gopro.php:58
msgid "Backup Files & Database"
msgstr "Backup File & Database"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:135 views/packages/main/s2.scan3.php:568
#: views/packages/main/s2.scan3.php:580 views/packages/main/s3.build.php:21
#: views/packages/details/detail.php:220
msgid "Duplicator Pro"
msgstr "Duplicator Pro"

#: views/settings/gopro.php:41
msgid "The simplicity of Duplicator"
msgstr "La semplicità di Duplicator"

#: views/settings/about-info.php:85
msgid "Spread the Word"
msgstr "Spargi la voce"

#: views/settings/about-info.php:69
msgid "Support Duplicator"
msgstr "Supporta Duplicator"

#: views/settings/license.php:8 duplicator-main.php:337
msgid "Manage"
msgstr "Gestisci"

#: duplicator-main.php:249
msgid "Go Pro!"
msgstr "Passa alla versione Pro!"

#: views/tools/controller.php:21 duplicator-main.php:232
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"

#: views/packages/main/packages.php:101 views/settings/controller.php:21
#: views/settings/general.php:180 duplicator-main.php:237
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: views/packages/main/packages.php:104 views/packages/main/s3.build.php:89
#: views/packages/main/s1.setup1.php:72 views/packages/main/s2.scan1.php:185
#: views/packages/details/controller.php:47 views/settings/controller.php:25
#: duplicator-main.php:226
msgid "Packages"
msgstr "Pacchetti"

#: views/settings/controller.php:29
msgid "About"
msgstr "Chi siamo"

#: views/packages/main/packages.php:98
msgid "Get Help"
msgstr "Ottieni aiuto"

#: classes/utilities/class.u.php:495
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Non hai i permessi necessari per potere accedere a questa pagina."